2009/4/28 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>

> > @Leandro
> >
> > Xa que estas co glosario, só facer un comentario, no termo
> "authenticate":
> >
> >  1. v.t. autenticar (recomendado)
> >  2. v.t. autentificar
> >
> > En galego o termo autentificar so está reflectido no e-Estraviz e remite
> a
> > autenticar, creo (opinión moi persoal) que autentificar non é correcta en
> > galego
> >
> > Se o tendes todos a ben podería corrixirse.
>
> Xa estiven mirando isto, e a verdade é que a xente usou sempre
> "autenticar", supoño que porque ten menos letras, quen sabe... Teño
> pensado desaconsellar "autentificar", pero simplemente porque dando
> unha única opción en casos onde non hai problemas de confusión axúdase
> moito a aumentar a coherencia terminolóxica.
>
> Máis problemas teremos en "authentication"


Na medida en que non existe o verbo "autentificar" (creo, modestamente. que)
segue a mesma norma → autenticación

>
>
> Ata logo,
>                    Leandro Regueiro
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org

Responderlle a