2009/4/28 Leandro Regueiro <[email protected]> > > @Leandro > > > > Xa que estas co glosario, só facer un comentario, no termo > "authenticate": > > > > 1. v.t. autenticar (recomendado) > > 2. v.t. autentificar > > > > En galego o termo autentificar so está reflectido no e-Estraviz e remite > a > > autenticar, creo (opinión moi persoal) que autentificar non é correcta en > > galego > > > > Se o tendes todos a ben podería corrixirse. > > Xa estiven mirando isto, e a verdade é que a xente usou sempre > "autenticar", supoño que porque ten menos letras, quen sabe... Teño > pensado desaconsellar "autentificar", pero simplemente porque dando > unha única opción en casos onde non hai problemas de confusión axúdase > moito a aumentar a coherencia terminolóxica. > > Máis problemas teremos en "authentication"
Na medida en que non existe o verbo "autentificar" (creo, modestamente. que) segue a mesma norma → autenticación > > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > > -- > To unsubscribe, send mail to [email protected]. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala [email protected]

