>> dumping -> "volcado" creo que non existe??? > > Certo, non existe. Como verbo temos "descargar, envorcar, baleirar" e > como subs/adx "baleirado, envorcado" e neste caso quizais baleirando > queda menos forzado que envorcando. Non teño contexto
Pois supoño que se refire a envorcar os datos do programa nalgures para ter un rexistro de por que fallou ou algo polo estilo... >> listener -> "ouínte" ??? > > oínte (ouínte non o coñezo) > >> polling interval -> "intervalo de mostreo" é mostraxe > > intervalo de sondeo ou intervalo de mostra (abusades moito dos -axe) Moi boa, primeiro dis que abusamos de -axe e despois pos "sondaxe" :) Eu simplemente collín eu busquei se "mostraxe" existía e tiña un significado máis ou menos axustado http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php?op=ver&id=44166 >> quoted -> "entrecomillado" ??? dame a min que isto non é > > entre vírgulas (ou comiñas) Fran, que é o que se cambiou exactamente?, para poñer os cambios na miña copia, que xa levo feito parte do traballo e non quero volver comezar de cero. Ata logo, Leandro Regueiro

