2010/6/23 Santiago Rodríguez <scollazo en gmail.com>:
> No servidor actual, eu diria que non.
> Podemos montalo na maquina da uvigo e ver como vai...

Por min vale. En principio poderiamos probar só co galego para ver
como vai. Despois se sobra poderiamos intentar meter todos os idiomas
da península, aínda que boa parte do tráfico que recibe open-tran ven
dende a peninsula ibérica.

> On Wed, Jun 23, 2010 at 3:58 PM, Miguel Branco <mgl.branco en gmail.com> 
> wrote:
>>
>> O problema e que non sei se despois teremos a nosa web caída cada dous por
>> tres nin se hai xente para mantelo.
>> @admins hai "sitio"? hai quen o manteña?
>>
>> 2010/6/22 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com>
>>>
>>> On Wed, Apr 7, 2010 at 6:34 PM, Leandro Regueiro
>>> <leandro.regueiro en gmail.com> wrote:
>>> > On Wed, Apr 7, 2010 at 6:10 PM, Alexander Dupuy <alex.dupuy en mac.com>
>>> > wrote:
>>> >> [Apropos of prior discussion of distributing open-tran.eu
>>> >> functionality by
>>> >> moving Estonian language lookups to server located in Estonia:]
>>> >>
>>> >> Jacek Śliwerski escribió:
>>> >>>
>>> >>> Apparently, it works very well for them. Estonian translations are
>>> >>> available even at the times when the server is returning 500 for all
>>> >>> remaining languages.
>>> >>> ...
>>> >>> PS. As a consequence, the Estonians started using the service a lot
>>> >>> more
>>> >>> frequently and now they are the second largest group of visitors.
>>> >>>
>>> >>> http://groups.google.com/group/open-tran/web/open-tran-stats-map.png
>>> >>
>>> >> Leandro Regueiro escribió:
>>> >>>
>>> >>> And Spain is the place where open-Tran is more visited? It could be
>>> >>> since here are spoken four languages at least...
>>> >>>
>>> >>
>>> >> In this case, it may well make sense to move the lookups for
>>> >> es/gl/ca/ca_valencia and maybe even pt to a server in Spain. I know
>>> >> that the
>>> >> Junta de Extremadura in Spain provides hosting for the Pootle servers
>>> >> for
>>> >> Pootle (pootle.locamotion.org) and Debian (pootle.debian.net) -
>>> >> perhaps they
>>> >> could be convinced to provide something like the Estonians have done
>>> >> for
>>> >> open-tran.eu? I don't know who the appropriate contact person at the
>>> >> Junta
>>> >> de Extremadura might be - perhaps somebody at translate.org.za could
>>> >> suggest
>>> >> someone to contact?
>>> >
>>> > In Trasno project we are discusing the posibility of hosting the
>>> > galician server.
>>>
>>> Ola, montamos ao final unha instancia propia do open-tran para que non
>>> estea caído cada dous por tres?
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto en trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto en trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>

Responderlle a