2010/7/20 Anxo Outeiral Vidal <bassball93 en gmail.com>: > > > 2010/7/20 Miguel Branco <mgl.branco en gmail.com> >> >> A normativa permÃtea, inda que "prefire" as segundas. Por consistencia >> entre todos nós, serÃa ben usar as segundas. > >   Manda carallo! Estes non se aclaran!
Un exemplo simple: ti ponte no caso de que fosemos tradutores ao castelán. A normativa admite "almóndiga" e "albóndiga", e recomenda "albóndiga". E nós, que somos os tradutores de software libre ao castelán, decidimos entre todos que, xa que é o recomendado ("preferido"), imos usar sempre "albóndiga". Pois no tema dos artigos a nós pásachenos pouco máis ou menos o mesmo. * Vale, non é o mellor exemplo, porque xa na actualidade, no buscón da RAE aparece o seguinte: ArtÃculo enmendado. Avance de la vigésima tercera edición almóndiga. 1. f. desus. albóndiga. U. c. vulg. Pero vaia, ata fai pouco, "almóndiga" era simplemente unha ligazón a "albóndiga". PS: Batallita: No instituto, o profesor de galego dÃxonos máis ou menos asÃ: - Podedes usar a segunda forma do artigo, ou non usala. Se a usades e a poñedes mal (poñer guións cando era pronome, ou asÃ; nota do escribán), quita puntos. Eu pensei... pois vai usar a segunda forma MarÃa SantÃsima. E o paisano do lado, que era aÃnda máis mangante ca min, sorprendeume cunha frase tal que asÃ: - Pois... eu vouna usar, que se non non a aprendo, e todo o aprendido é bo. E... ese é o único recordo que teño acerca das clases de galego relativas a este asunto... Fin da batallita. Bastante parva, agora que a vexo escrita... >> >> 2010/7/20 Anxo Outeiral Vidal <bassball93 en gmail.com> >>> >>> E que dende a normativa do 2003 fixeron modificacións coma as seguintes: >>> [...] -- Saúde, Chaves - http://chav.es