2010/7/20 Anxo Outeiral Vidal <bassball93 en gmail.com>:
>
>
> 2010/7/20 Miguel Branco <mgl.branco en gmail.com>
>>
>> A normativa permÃtea, inda que "prefire" as segundas. Por consistencia
>> entre todos nós, serÃa ben usar as segundas.
>
> Â Â Manda carallo! Estes non se aclaran!
Un exemplo simple: ti ponte no caso de que fosemos tradutores ao
castelán. A normativa admite "almóndiga" e "albóndiga", e recomenda
"albóndiga". E nós, que somos os tradutores de software libre ao
castelán, decidimos entre todos que, xa que é o recomendado
("preferido"), imos usar sempre "albóndiga". Pois no tema dos artigos
a nós pásachenos pouco máis ou menos o mesmo.
* Vale, non é o mellor exemplo, porque xa na actualidade, no buscón da
RAE aparece o seguinte:
ArtÃculo enmendado.
Avance de la vigésima tercera edición
almóndiga.
1. f. desus. albóndiga. U. c. vulg.
Pero vaia, ata fai pouco, "almóndiga" era simplemente unha ligazón a
"albóndiga".
PS: Batallita: No instituto, o profesor de galego dÃxonos máis ou menos asÃ:
- Podedes usar a segunda forma do artigo, ou non usala. Se a usades e
a poñedes mal (poñer guións cando era pronome, ou asÃ; nota do
escribán), quita puntos.
Eu pensei... pois vai usar a segunda forma MarÃa SantÃsima. E o
paisano do lado, que era aÃnda máis mangante ca min, sorprendeume
cunha frase tal que asÃ:
- Pois... eu vouna usar, que se non non a aprendo, e todo o aprendido é bo.
E... ese é o único recordo que teño acerca das clases de galego
relativas a este asunto... Fin da batallita. Bastante parva, agora que
a vexo escrita...
>>
>> 2010/7/20 Anxo Outeiral Vidal <bassball93 en gmail.com>
>>>
>>> E que dende a normativa do 2003 fixeron modificacións coma as seguintes:
>>>
[...]
--
Saúde,
Chaves - http://chav.es