Referiranse a que o galego non é unha das linguas incluídas oficialmente na versión base (AOSP) de Android?


En 18/04/14 15:10, Miguel Bouzada escribiu:
como vai iso de que o galego non ten compatibilidade AOSP ?
https://crowdin.net/project/cyanogenmod-aosp


2014-04-16 17:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos <mxle...@openmailbox.org>:

Púxenme en contacto cun dos administradores do proxecto e xa está dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org. Importaron o traballo feito en Transifex (non sei se está todo).

Saúdos.


En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu:
En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións) de seren Libre ?

Software Licensing

Some Services may require installation of additional software on your device or computer. This software may update automatically in the event of a new version or functionality.

CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free, non-assignable and non-exclusive license to use the software provided to you by CyanogenMod as part of the Services. This license is for the sole purpose of allowing you to use the Services, in the manner permitted by these terms.

Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and terms for these items are found within each project’s code repository.

http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html


A ROM é libre, o código pódese atopar en: https://github.com/CyanogenMod. Na wiki (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese ler sobre a licenza da ROM:

CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open source firmware distribution for smartphones and tablet computers based on the Android mobile operating system. It offers features and options not found in the official firmware distributed by vendors of these devices.

[...]

CyanogenMod is developed as free and open source software based on the official releases of Android by Google, with added original and third-party code.

En canto á licenza que referencias (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms) coido que se poden referir a servizos da propia web e outros extras como os instaladores que fornecen para Android e Windows.

Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de aquelo que tanto se comentou en setembro do ano pasado.


2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos <mxle...@openmailbox.org>:

Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial
de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a
traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a
ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas
as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.

Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
(https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
(https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
ese traballo e por que non aparece na nova web.

Saúdos.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



--
Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org


_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




--
Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org


_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a