Kara Carlos, denove du rimarkoj:
1. vi sxangxis unu punkto "." al du punktoj "..". Kial? Cxu intence? Vidu: http://www.reta-vortaro.de/cgi-bin/historio.pl?art=sekvoj&r1=1.8&r2=1.9 En la komento vi skribis: "Hispana difino" laux ReVo terminoj vi aldonis tradukon kaj ne difinon. Vi povas skribi tion mallonge "+trd es" tio signifas "aldono traduko hispana" -- amike Wieland mailto:[EMAIL PROTECTED] ___________________________________________________________ Telefonate ohne weitere Kosten vom PC zum PC: http://messenger.yahoo.de
