taci ma ca le dai idei... am borit destul cind am vazut office in romana
:)
ca sa nu mai zic de primul redhat in romana... mi s-a facut rau pur si
simplu :)

din pacate informatica s-a inventat in engleza... si termenii suna bine
asa cum au fost ei inventati. orice traducere e de 2 lei... si mai rau
incurca decit ajuta.

parerea mea. de notat ca am folosit/instalat softuri in engleza,
germana, spaniola, turca, si coreeana :) si romana... dar le-am sters
repede, lol

> Pe de alta parte, daca de exemplu Aobe ar localiza prodisele sale,
> pericolul re-exportului ar dispare (cine din afara ar cumpara soft in
> romaneste?) si atunci Adobe si-ar putea spune: "castig mai mult daca
vand
> soft-ul ala localizat la un pret de 10 ori mai mic pretul de catalog
decat
> din amenzile BSA". Singura problema deocamdata mi se pare ca este ca
> pentru ei "costul de localizare e mai mare decat beneficiile de pe
urma
> vanzarii soft-ului localizat", adica piata e cam prea mica pentru o
> localizare. (vedeti statisticile cu numarul de coampe si utiliztori
> internet la mia de locuitori).



---
Pentru dezabonare, trimiteti mail la 
[EMAIL PROTECTED] cu subiectul 'unsubscribe rlug'.
REGULI, arhive si alte informatii: http://www.lug.ro/mlist/


Raspunde prin e-mail lui