On 01/06/2017 04:55 PM, Yves Guillemot wrote: > The translation context helps the translator to know from where in the code > (and in the GUI) the string needing a translation is coming. > > The about 1800 strings coming from the .rc files have the same "QObject" > translation context. Only them are the cause of translators'headaches:)
Do you really find it helpful that you know you are translating something like "Quantize" in 15 different contexts? The QObject context is gigantic and annoying to manage, but at least strings only appear once in there. The kind of context I find meaningful in a translation is in the comments, like the one about "this is a keyboard shortcut for an English QWERTY keyboard" and so on like that. I don't generally care that this came from some dialog box and that came from some command. Maybe the context is more useful than I think, and I'm not looking at it the right way. -- D. Michael McIntyre ------------------------------------------------------------------------------ Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot _______________________________________________ Rosegarden-devel mailing list Rosegarden-devel@lists.sourceforge.net - use the link below to unsubscribe https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-devel