Hello,
On Sat, Aug 29, 2020 at 12:04 AM Milos Sramek wrote:
>
> Hi,
> yes, we poor guys who do not have Help translated get now hundreds of
> untranslated strings.
Exactly, especially hard for teams with limited number of participants (like 1).
> To translate them I use the ImTranslator extensi
Hi Jwtiyar,
For Format -> Locale setting, you probably should add ckb version to
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/i18npool/source/localedata/data,
Not sure about separate UI langpack file for LibreOffice.
Best regards,
On Sun, Aug 16, 2020 at 11:24 AM Jwtiyar ali wrote:
>
> H
Hi Mike,
In Kazakh it is "Өнімділік - Үйлесімділік - Ыңғайлылық"
Thanks,
On Wed, Jul 29, 2020 at 9:00 PM Mike Saunders
wrote:
>
> Hello,
>
> I've created this banner, that we can use for social media and other
> things around the LibreOffice 7.0 launch:
>
> https://blog.documentfoundation.org/w
Hi Mihkel,
For Kazakh latin script/layout - no official version yet, haven't
heard of any progress in that area, only drafts/suggestions were
announced.
For now it is safe to consider only current Kazakh layout which is
based on Cyrillic script,
We have a comma mapped to the main keyboard's `6`
Hi Mihkel,
Kazakh keyboard layout is based on Russian, and does not have the
separate key assigned to semicolon.
Thanks for the heads up!
Best regards,
On Thu, Jul 9, 2020 at 12:01 AM Mihkel Tõnnov wrote:
>
> Hi *,
>
> There's a problematic string in LibO UI cui/messages.po which for many
> la
Dear Sophie,
We've been using "nplurals=1; plural=0" form for quite a while in,
say, GNOME and Xfce, and Mozilla as well and never had any problems.
Could you please revert the Pootle plural form of Kazakh language to it?
I will silence the printf checks then as Christian suggested.
Thanks,
--
On Tue, Nov 6, 2018 at 2:33 PM sophi wrote:
>
> Hi Baurzhan,
> Le 04/11/2018 à 16:07, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
> > Dear Sophie,
> >
> > Could you please update Kazakh plural forms to "nplurals=1; plural=0" ?
>
> It's already in Pootle, let
Dear Sophie,
Could you please update Kazakh plural forms to "nplurals=1; plural=0" ?
Thanks in advance,
On Fri, Nov 2, 2018 at 2:23 PM sophi wrote:
>
> Hi Dmitris,
>
> Le 02/11/2018 à 08:24, ΔΗΜΗΤΡΗΣ Σ a écrit :
> > High,
> > in Greek it is displayed as (e.g. STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES
> > Τοπο
On Thu, Jan 11, 2018 at 8:05 PM, Joan Montané wrote:
> Hi, *
>
> I translate at TDF Pootle usually, but I can remember downloading and
> uploading a zip archive with all po files from project (for instance
> 'libui').
>
> Today, I was unable to find dowload/upload links. I'm missing something?
> A
On Thu, Jun 8, 2017 at 9:14 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> Copying part of Heiko's message:
> --
> as we discussed in the ESC we want to run a survey about deprecated
> features. I prepared a couple of questions with potential candidates
> with some distrac
On Fri, Apr 28, 2017 at 4:56 PM, Michael Wolf wrote:
> Hi,
>
> I'v just seen on Pootle that some strings of assistant languages are double.
> See my screenshot attached.
>
> Regards,
>
> Michael
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.lib
On Thu, Apr 20, 2017 at 2:22 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> Cloph has made a script to auto-translate sc/ and formula/ do not touch
> them for the moment. He will run the auto translation as soon as Pootle
> is more responsive.
> Changes in these files are due to code refactoring and changes in t
Hi all,
BTW when I try to upload large file, I always get 504 gateway timeout error,
I used formula/source/core/resource.po file in Kazakh (kk) version.
In fact this PO does not require translation, I just copied the
messages to translations,
since those are all formulas.
But now I am unable to up
On Mon, Dec 5, 2016 at 2:55 PM, Sophie wrote:
> Hi Giovanni,
> Le 04/12/2016 à 21:56, Giovanni Caligaris a écrit :
>> Hello
>>
>> I just noticed the Master string for Guarani has some extra files
>>
>> https://translations.documentfoundation.org/gug/libo_ui/
>>
>> These are the files
>>
>> access
Hi,
Just wanted to check if current master is settled down
for 5.2 release.
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/
Hello,
Kazakh (kk) 4.3 and 4.4 can be removed
Thanks,
On Mon, Apr 18, 2016 at 8:56 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> To help Christian doing this once instead of a per language basis, who
> is willing to have 4.4 and 4.3 projects removed from Pootle? Please, add
> your language in this thread:
>
Hello,
Pootle server again showing refresh loops.
Could someone please fix it?
Thanks,
On Wed, Dec 23, 2015 at 11:44 AM, Rimas Kudelis wrote:
> Hi,
>
> 2015-12-21 15:18, Sophie wrote:
>> Le 21/12/2015 13:20, Berend Ytsma a écrit :
>>> Is the server error also the reason that Frisian isn't avai
ping
On Tue, Dec 15, 2015 at 3:15 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> Hi,
>
> Just noticed that about half of the messages
> in LibreOffice master, basic module were marked
> as fuzzy. Browsing through them, I didn't notice any
> change of those original messages.
>
>
Hi,
Just noticed that about half of the messages
in LibreOffice master, basic module were marked
as fuzzy. Browsing through them, I didn't notice any
change of those original messages.
Were they marked fuzzy by a mistake?
Language code is Kazakh (kk)
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+
Hi,
I am insterested in this as well,
Thanks,
On Fri, Nov 13, 2015 at 10:57 AM, Jean-Baptiste Faure
wrote:
> Hi,
>
> The string "Search Formatted Display String" is not clear for me.
>
> This string must be translated two times:
>
> in tbunosearchcontrollers.src RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATT
hansson
>
>
> Den 2015-09-24 kl. 14:12, skrev Baurzhan Muftakhidinov:
>>
>> Well done, Niklas!
>> Although It looks like for Cyrillic locales accelerators are not being put
>> to result correctly, all I see is little rectangles instead of actual
>> acceller
Well done, Niklas!
Although It looks like for Cyrillic locales accelerators are not being put
to result correctly, all I see is little rectangles instead of actual
accellerator letters.
Latin letters are being processed correctly.
Thanks,
On Thu, Sep 24, 2015 at 4:39 PM, Niklas Johansson
wrote:
Forwarded to list
On 2015-06-15 13:27, Baurzhan Muftakhidinov wrote:
> On Mon, Jun 15, 2015 at 4:20 PM, Milos Sramek
wrote:
>> Hi,
>>
>> some strings in 4.4.3.2 Calc on Windows are not translated. In Linux it
>> is OK. See the attached image.
>>
> You
On Mon, Jun 15, 2015 at 4:20 PM, Milos Sramek wrote:
> Hi,
>
> some strings in 4.4.3.2 Calc on Windows are not translated. In Linux it
> is OK. See the attached image.
>
Your image is not found from your email.
Upload it somewhere (like imgur) and provide a link instead
Regards,
--
To unsubsc
On Sun, Nov 30, 2014 at 3:42 PM, Sophie wrote:
> Hi,
> Le 30/11/2014 10:28, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
>> Good day,
>>
>> I've worked locally on translations, and then uploaded
>> results to pootle in single zip file.
>> In result, some internal fo
Good day,
I've worked locally on translations, and then uploaded
results to pootle in single zip file.
In result, some internal folders are being shown on main page
and the number of entries has doubled.
See https://translations.documentfoundation.org/kk/libo_ui/
Could someone please fix this?
Hi,
I just noticed that there are inconsistency between what I see
on web stats and downloaded PO file.
Checked on
https://translations.documentfoundation.org/kk/libo_ui/cui/uiconfig/ui.po
Web page says: total 1886 strings, fuzzy 373, untranslated 105 (total
481 not ready)
Downloaded PO file: t
Hi,
I hope it is not too late to request removal of old TM
for Kazakh (kk) language,
Thanks,
On Tue, Nov 11, 2014 at 7:49 PM, Naruhiko Ogasawara wrote:
> Hi,
>
> For Japanese language (ja), please remove the old TM.
> We, Japanese team already discussed about it.
>
> Regards,
> --
> Naruhiko Og
On Mon, Nov 10, 2014 at 6:32 PM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> so in case you wonder why pootle is unresponsive in the next hours
>
> ciao
> Christian
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-l
in English (http://imgur.com/VlceDNe).
Regards,
On Sat, Jun 21, 2014 at 12:37 PM, Andras Timar wrote:
> On Sat, Jun 21, 2014 at 4:41 AM, Baurzhan Muftakhidinov
> wrote:
>> I have installed LibreOffice 4.3.0 RC1 from rpms,
>> and still I notice that new pring dialog is not completel
Good day,
I have installed LibreOffice 4.3.0 RC1 from rpms,
and still I notice that new pring dialog is not completely
localized. Some strings are on English.
On Pootle I have 100% translated Kazakh language.
There will be another round of templates update?
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi,
I don't know the easy way, but what I could think of is:
1) restore message to pre-updated state via archive Chrisian provided and ask
him to run update
2) If you have hunspell for you language available, then using python-polib,
you could extract all translated messages, split them by white
Hi Chritstian,
I restored the state of Kazakh language to ensure it is ok - and it is.
Could you please update Kazakh language against new templates?
Thanks for your help!
On Mon, Jun 2, 2014 at 3:26 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> As unfortunately triggering the update via webUI sti
On Sat, May 31, 2014 at 6:52 AM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> On Sat, May 31, 2014 at 12:34 AM, Christian Lohmaier
> wrote:
>> Hi *,
>>
>> the templates have been updated for the LibreOffice 4.3 help and ui projects.
>>
>> ### For UI, you
On Sat, May 31, 2014 at 12:34 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> the templates have been updated for the LibreOffice 4.3 help and ui projects.
>
> ### For UI, you have to trigger the update yourself
> ###
> ### (will trigger for all languages on Monday evening)
>
> * For Help, the updat
On Fri, May 23, 2014 at 8:10 PM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi Sophie, Baurzhan, *,
>
> On Sun, May 18, 2014 at 6:48 PM, Sophie wrote:
>> Hi Baurzhan,
>> Le 18/05/2014 03:28, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
>>>
>>> While preparing to 4.3 translation, I ha
On Sun, May 18, 2014 at 5:00 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> Hello,
>
> I have uploaded updated translations to Pootle
> using the zip file. Now I have duplicated folders
> chart2 and chart2/source/controller
>
> Could you please cleanup the second one?
>
> I am a
Hello,
I have uploaded updated translations to Pootle
using the zip file. Now I have duplicated folders
chart2 and chart2/source/controller
Could you please cleanup the second one?
I am afraid to delete it, I don't want to lose data.
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@globa
Hello,
While preparing to 4.3 translation, I have
noticed that PO files downloaded from Pootle
contain a comment like this as first line of file
#. extracted from cui/uiconfig/ui
These comments are gone if I save the PO file
with Poedit, for example. Aren't they against the
PO file format?
Is i
On Sun, Mar 9, 2014 at 12:53 PM, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> We plan to upgrade TDF Pootle on 11th of March, Tuesday. Pootle will
> not be accessible during the upgrade. Please make sure you finish work
> / upload translations by Monday, which is the translation deadline for
> LibreOffice 4.2.3
On Tue, Jan 14, 2014 at 4:40 PM, Sérgio Marques wrote:
> Can please someone check if this happen to you?
>
> Open new Calc document.
>
> Tools -> Options -> Libreoffice Calc options
>
> All option title is in English (General, Defaults, View...)
>
> Regards
>
> --
> Sérgio Marques
>
> --
> To unsu
On Mon, Jan 13, 2014 at 2:18 PM, Mateusz Zasuwik wrote:
> Hey
>
> We have similar problem with Polish translations. It include a few German
> words discovered by accident. I can repair it manually, but how can I find
> and filter all non-Polish strings?
Run a diff against latest pre/release?
--
On Thu, Jan 9, 2014 at 1:53 AM, Mateusz Zasuwik wrote:
> I can confirm. Just DEBs are broken.
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.doc
On Mon, Jan 6, 2014 at 3:53 PM, Sérgio Marques wrote:
> String fixes:
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?h=libreoffice-4-2
>
> Thanks Andras
>
>
> 2014/1/5 Martin Srebotnjak
>
>> 2014/1/5 Milos Sramek
>>
>> > Or, should I file a bug because of this?
>> >
>>
>> With the amount
On Mon, Jan 6, 2014 at 2:52 PM, Victor Ibragimov
wrote:
> Hi,
>
>
>
> It seems to be Tajik files cannot be downloaded from Pootle for offline
> translation. If that function is not currently working on Pootle - is there
> a way to get Tajik files for offline translation?
>
> That would be also gre
On Sun, Dec 29, 2013 at 10:02 PM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> as the original mail was rejected because it was too large, here it is
> split in two parts. :-)
>
> translations are run through pocheck utility that discards
> translations for stuff that cause runtime-problems. Specifically
On Mon, Dec 2, 2013 at 2:31 AM, Milos Sramek wrote:
> Hi,
>
> does anybody know what kind of bars these are? Can one see them somewhere?
> Do they have something to do with the toolbars in the view > toolbars menu?
>
> sw/source/ui/shells.po:
> Text Object Bar/Images
> Draw Object Bar
> Text Objec
On Sun, Dec 22, 2013 at 12:28 AM, Mateusz Zasuwik wrote:
> Hey
>
> I would like to apply the latest translations from Pootle on my LO
> installation. How can I do (Debian) packages for 4.2 RC1?
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.lib
On Thu, Dec 19, 2013 at 6:54 PM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> Is it right that so far only those teams, who are using
> offline-translation (i.e. those who update po files from local
> computer to pootle server) have been affected by the "translations
> from other language" problem?
>
> O
On Thu, Dec 19, 2013 at 7:27 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> as already mentioned in the other thread, this week marks English
> string and UI freeze for 4.2.0, thus I updated the templates on pootle
> (but did only update German and Afrikaans libo_ui projects to test the
> process re ob
On Wed, Dec 11, 2013 at 12:57 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> HI *,
>
> On Tue, Dec 10, 2013 at 5:16 PM, Baurzhan Muftakhidinov
> wrote:
>> On Tue, Dec 10, 2013 at 8:38 PM, Baurzhan Muftakhidinov
>> wrote:
>>> On Tue, Dec 10, 2013 at 4:35 PM, Sérgio Marques
On Tue, Dec 10, 2013 at 8:38 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> On Tue, Dec 10, 2013 at 4:35 PM, Sérgio Marques wrote:
>> Hi Andras,
>>
>> I don´t know who have done it.
>>
>> Yesterday I´ve run it and got new strings. That´s why I post the message.
>>
&
On Tue, Dec 10, 2013 at 4:35 PM, Sérgio Marques wrote:
> Hi Andras,
>
> I don´t know who have done it.
>
> Yesterday I´ve run it and got new strings. That´s why I post the message.
>
> Regards
>
>
>
> 2013/12/10 Andras Timar
>
>> Hi,
>>
>> On Tue, Dec 10, 2013 at 11:11 AM, Sérgio Marques
>> wrot
On Tue, Dec 10, 2013 at 4:11 PM, Sérgio Marques wrote:
> The template strings for 4.2 UI were updated.
>
> You can "Update against templates" to get them.
>
> Regards
>
> --
> Sérgio Marques
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.libreo
Good day,
I am working on Kazakh translation on Pootle,
and I see that there are so many duplicated strings there.
I understand that often they are from different modules, so
they have to present in each module. I am curious
whether it is planned to do something with these
duplicated strings. E.g
On Sun, Dec 1, 2013 at 2:36 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> Hi *,
>
> I notice while building the impress remote for android with
> translations[1], that the number of plural forms that is set in pootle
> differs from what CLDR knows...
>
> http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental
On Sun, Nov 17, 2013 at 8:24 PM, Mihovil Stanic
wrote:
> What's the difference between "libo_ui / android" folder and "android"
> project?
> Isn't that same app?
Good day,
As I understand, the android folder will be moved out of libo_ui project.
Another question is that Android phone vendors pro
Thanks for explanation,
On Fri, Nov 15, 2013 at 4:06 PM, Alex Thurgood wrote:
> Le 15/11/2013 02:53, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
>
> Hi,
>
>
>>
>> I am the main translator of LibreOffice to Kazakh language.
>>
>> I also want to import my work (K
Good morning,
I am the main translator of LibreOffice to Kazakh language.
I also want to import my work (Kazakh translation) to Apache OO (in the future).
Can I just take and upload it there? What about license,
I mean I have already contributed my work to LO, and it is
under LGPLv3 and MPL now.
Finally I made it using custom tools,
the Final percentage of Kazakh l10n of LibreOffice 4.1.x dropped to 51%,
rest 49% are fuzzy currently.
As I explained earlier, Kazakh l10n consisted of old translation and
my translation,
and old one was in bad shape. I have decided to mark it all as fuzzy
and
On Sat, Oct 26, 2013 at 2:57 AM, Rimas Kudelis wrote:
>
> 2013.10.25 17:17, Dwayne Bailey wrote:
> > There isn't a quick way on the current LO server I'm afraid. The
> > version of Pootle that we're coding on now won't quite do what you
> > suggested but would allow a query like the following:
> >
On Fri, Oct 25, 2013 at 8:17 PM, Dwayne Bailey wrote:
>
>
> There isn't a quick way on the current LO server I'm afraid.
>
> The version of Pootle that we're coding on now won't quite do what you
> suggested but would allow a query like the following:
>
>
> http://local-tm.testing.locamotion.org/a
On Thu, Oct 24, 2013 at 7:27 PM, Sophie wrote:
> Hi Baurzhan,
> Le 24/10/2013 10:46, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
> > Hello,
> >
> > Is it possible to filter strings in Pootle by submitter? I see that I can
> > choose
> > "my submissions"
Hello,
Is it possible to filter strings in Pootle by submitter? I see that I can
choose
"my submissions" filter, but I am interested to see all but my submissions.
Thanks
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-
Good day,
I have tried to build Ukrainian language pack also during the LibreOffice build,
but, unfortunately, it fails with the next message
/usr/bin/cp: cannot stat '/builddir/build/BUILD/libreoffice-4.0.3.3/workdir/
unxlngx6.pro/UILocalizeTarget/desktop/uiconfig/ui/extensionmanager/uk.ui':
No
> On Fri, May 10, 2013 at 7:26 PM, Krunoslav Šebetić
> wrote:
>
> I wonder if it's posible to coplile LO from source and copile translation
> trought Poedit or Vitaal to .mo files. Is it posible to do it that way?
>
> Kruno
I don't think LibreOffice uses PO/MO files yet.
--
To unsubscribe e-ma
Fedora 18, 64-bit. I took build files from
http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/libreoffice.git/
and adapted by replacing translation files for my language with
the fresh version. I can share the build script, but it is too simple.
I have disabled the builds for now though, because I am not currently
Hi, you mean, you want to test translations right away?
I have asked similar question back in January, but what I ended up with,
is that I've setup a nightly builds for the Linux distribution I use.
On Thu, May 9, 2013 at 8:54 PM, Коростіль Данило
wrote:
> Hi folks,
>
> Is it a way to test local
Thank you very much!
On Wed, Mar 13, 2013 at 10:35 PM, Rimas Kudelis wrote:
> 2013.03.13 06:15, Baurzhan Muftakhidinov rašė:
>
>> Hello,
>>
>> Is this the correct place to request addition of Kazakh language to
>> "Website" translation
Hello,
Is this the correct place to request addition of Kazakh language to
"Website" translation resource?
If you check here
https://translations.documentfoundation.org/projects/website/
there is not Kazakh language there yet,
I'd like to fix it,
Regards,
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
t; I'm somewhat surprised, though, that nobody else replied to that.
>
> Yury
>
>
> On 02/25/2013 08:31 AM, Baurzhan Muftakhidinov wrote:
>>
>> Hello,
>>
>> I kinda solved this issue by making a nightly builds of LO 4.0,
>> at each build
r.
>>>> So, we just have to bear with this and try to do our best for the rest.
>>>>
>>>> Dashamir
>>>>
>>>> Lior Kaplan wrote:
>>>>
>>>>> They go manually into the source control and from there to the build
e rest.
>>
>> Dashamir
>>
>> Lior Kaplan wrote:
>>
>>>They go manually into the source control and from there to the builds.
>>>Andras does the commit before official builds (beta, RC), not on a daily
>>>basis.
>>>
>>>Ka
gt;>Andras does the commit before official builds (beta, RC), not on a daily
>>basis.
>>
>>Kaplan
>>
>>On Sun, Jan 27, 2013 at 9:14 AM, Baurzhan Muftakhidinov <
>>baurthefi...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Hello,
>>>
>>> I am workin
Hello,
I am working on Kazakh localization of LibreOffice, on official Pootle server.
And I was wondering how to test these translations?
I have installed nightly build of LO. But it seems like translations do not go
to nightly builds of localization packs.
Thanks,
--
Unsubscribe instructions
Hello,
I am afraid it is still listed as Kazak in
shell/source/win32/shlxthandler/util/utilities.cxx
Could you please take a look?
On Sat, Jan 26, 2013 at 5:18 PM, Baurzhan Muftakhidinov
wrote:
> Thank you very much!
>
> I've closed the bug report as FIXED.
>
> Cheers
>
Thank you very much!
I've closed the bug report as FIXED.
Cheers
On Sat, Jan 26, 2013 at 4:49 PM, Andras Timar wrote:
> Hello,
>
> On Sat, Jan 26, 2013 at 4:38 AM, Baurzhan Muftakhidinov
> wrote:
>> However, in LO, the language is called 'Kazak', whi
Hello,
I am using nightly builds of LibreOffice 4.0. I am testing Kazakh
language translations.
However, in LO, the language is called 'Kazak', which is incorrect,
and should be
changed to 'Kazakh'.
When I search it in translations, I can see that it is located in
svtools/source/misc.po
Should
Thank you!
I participated in Mozilla Firefox translation into Kazakh language,
so I am aware of this kind of job.
What I am planning is to put some effort to find new translators.
Cheers,
On Thu, Mar 1, 2012 at 9:10 PM, Andras Timar wrote:
> 2012/3/1 Baurzhan Muftakhidinov :
>> My us
My username is sotrud_nik
On Thu, Mar 1, 2012 at 8:55 PM, Andras Timar wrote:
> Hi Baurzhan!
>
> 2012/3/1 Baurzhan Muftakhidinov :
>> Hello all!
>>
>> I couldn't find the Kazakh team from
>> http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams,
>> so the
Hello all!
I couldn't find the Kazakh team from
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams,
so there is no coordinator for it currently, right? Could I be the one?
I also need permissions for Kazakh team on
http://translations.documentfoundation.org
Thanks.
--
Unsubscribe instructions:
Hi all
There was Kazakh translation for OpenOffice 2.3 prior to 3.0
Unfortunately, it wasn't maintained.
There is no Kazakh PO file in main git branch
(http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po),
but there is Kazakh Language Pack in downloads for LibreOffice 3.3beta3.
http://download
82 matches
Mail list logo