[libreoffice-l10n] Re: Updates to LibreOffice Viewer (Android) Play Store listings

2017-09-22 Thread Thomas Hackert
Hello Sveinn, *, On 21/9/2017 20:03 Sveinn í Felli wrote: > Done for Icelandic. > > Any idea if LO-Viewer will be available on F-droid? you can look at https://f-droid.org/packages/org.documentfoundation.libreoffice/ and/or install the app ... ;) HTH Thomas. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+

[libreoffice-l10n] Re: [] Unit #127283812 (de)

2017-04-25 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On 24/4/2017 16:15 Sophie wrote: > Le 22/04/2017 à 16:09, Thomas Hackert a écrit : >> Username: anonymous user >> Current URL: >> IP address: >> User-Agent: >> >> Unit: >> https://translations.documentfoundation.org/de/lib

[libreoffice-l10n] Re: Description in Unit #117795332 for protection in Navigator question

2017-01-17 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Monday 16 January 2017 12:24 Christian Lohmaier wrote: > On Sun, Jan 15, 2017 at 11:50 AM, Thomas Hackert > wrote: >> while trying to translate >> https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/swriter/guide.po#unit=117795332 >>

[libreoffice-l10n] Description in Unit #117795332 for protection in Navigator question

2017-01-16 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, while trying to translate https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/swriter/guide.po#unit=117795332 into German, I seem to have found a misleading description ... :( The above mentioned segment reads For whole table, right-click on the table in the Navigator

[libreoffice-l10n] Possible error in Unit #117795175 (swriter.po)

2017-01-09 Thread Thomas Hackert
Hello Olivier, *, I stumbled upon Unit #117795175 (https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/swriter.po#unit=117795175) There is the text Save the file and make the classification path above access the file. Now I am wondering, what this sentence does mean. Maybe my

[libreoffice-l10n] Possible typo in Unit #117794293 in Pootle / master help

2017-01-09 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, I found the following string: Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format: Should this not be Denominator is calculated to get the nearest value of the fr

[libreoffice-l10n] Re: Changed UI and not adapted help contents

2016-12-07 Thread Thomas Hackert
Hello Olivier, *, On Tuesday 06 December 2016 19:15 Olivier Hallot wrote: > My dyslexy: http://vm173.documentfoundation.org :) > Em 06/12/2016 16:12, Olivier Hallot escreveu: >> As Sophie said already, I monitor the changes and the updates of >> the help contents. I know :) >> A quick look at t

[libreoffice-l10n] Re: Re: Changed UI and not adapted help contents

2016-12-06 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Tuesday 06 December 2016 17:55 Sophie wrote: > Le 06/12/2016 à 17:37, Thomas Hackert a écrit : >> On Tuesday 06 December 2016 17:04 Sophie wrote: >>> Le 06/12/2016 à 16:59, Thomas Hackert a écrit : [plans to adapt the help to the new menu structure] &

[libreoffice-l10n] Re: Changed UI and not adapted help contents

2016-12-06 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Tuesday 06 December 2016 17:04 Sophie wrote: > Le 06/12/2016 à 16:59, Thomas Hackert a écrit : >> after stumbling upon >> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=104410, I was >> wondering if there are any plans to update the help files to f

[libreoffice-l10n] Changed UI and not adapted help contents

2016-12-06 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, after stumbling upon https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=104410, I was wondering if there are any plans to update the help files to fit the new changed menu entries at any time in the near future. After a short search in Bugzilla, I found Regina's bug (https://bugs.

[libreoffice-l10n] Wrong order at https://help.libreoffice.org/Common/Creating_and_Printing_Labels_and_Business_Cards

2016-11-24 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, due to a debate on our discuss@de.l.o list, I found the following: Designing Labels and Business Cards You can design both labels and business cards through the Labels dialog. 1. Choose File - New - Labels to open the Labels dialog. 2. On the Labels tab, under Format, define the labe

[libreoffice-l10n] Re: Where to find LO's profile export in master?

2016-11-21 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Monday 21 November 2016 14:53 Christian Lohmaier wrote: > On Thu, Nov 17, 2016 at 12:32 PM, Thomas Hackert > wrote: >> while trying to translate >> https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/svx/uiconfig/ui.po#unit=11763365

[libreoffice-l10n] Where to find LO's profile export in master?

2016-11-21 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, while trying to translate https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/svx/uiconfig/ui.po#unit=117633650 and https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate/svx/uiconfig/ui.po#unit=117633651, I was not able to find out, where these entries shoul

[libreoffice-l10n] Where to find " the inputstream is missing necessaryto create a content" in Pootle

2016-11-14 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, I stumbled upon the following: 1. Install e.g. http://www.heggemann-edv.de/oxt/schaltungen/schaltungen.oxt via Extension Manager in LO 2. Hit "Check for Updates" there. You will see two error message. Hit OK both times. Now you will see Error while downloading extension elektrische Gr

[libreoffice-l10n] Re: Re: LibreOffice Online update in Pootle

2016-10-24 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, Andras Timar wrote: > On Sat, Oct 22, 2016 at 1:30 PM, Thomas Hackert > wrote: >> Andras Timar wrote: >> > After a long time, pot files of LibreOffice Online were updated >> > in Pootle. There are a few new UI strings to translate. >> >&

[libreoffice-l10n] Re: LibreOffice Online update in Pootle

2016-10-24 Thread Thomas Hackert
Hi Andras, *, Andras Timar wrote: > After a long time, pot files of LibreOffice Online were updated in > Pootle. There are a few new UI strings to translate. great, thank you :) > If you have any questions about the meaning of any new string, > just ask me. Yes, indeed. The following ones: 1. I

[libreoffice-l10n] Re: New video subtitles for translation: Join the LibreOffice community

2016-10-06 Thread Thomas Hackert
Hi Mike, *, Mike Saunders wrote: > Firstly, thanks to everyone who has contributed translations for > our other videos! Great work, really appreciated :-) :) > Here is the script, if anyone wants to contribute translations > into other languages. Then I will add subtitles on the YouTube > one:

[libreoffice-l10n] Untranslated string "OpenCL is not used." in "Tools - Options - LibreOfficeDev - OpenCL on master

2016-10-03 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, after installing Master on Debian Testing AMD64 and looking through the "Tools - Options" menu, I discovered that an untranslated "OpenCL is not used." is under "Tools - Options - LibreOfficeDev - OpenCL ... :( A search in Pootle (https://translations.documentfoundation.org/de/transl

[libreoffice-l10n] Rewriting Linux installation instructions to an version independent one?

2016-10-03 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, not sure, if this list is the right mailing list to discuss this topic, but as it will also affects other translators, I hope it is OK to post here ... ;) The antecedence of this mail is that someone added a paragraph to our de_DE instructions and ask Florian (F.) for his opinion abo

[libreoffice-l10n] Re: a bug with lang-packs on osx?

2016-08-01 Thread Thomas Hackert
Hello Kruno, *, Kruno wrote: >> Think I saw it one of LO's release notes. you were right here ... ;) From https://www.libreoffice.org/download/release-notes/ Mac OS X: Please start LibreOffice at least once before installing a LanguagePack. HTH Thomas. -- Sometimes I simply feel that the wh

[libreoffice-l10n] Re: DE issue to confirm

2016-06-27 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, Sophie wrote: > Somebody from the German team to confirm/take care of this one? > https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=100615 I would like do it, but how do I search words with mnemonics in Pootle? I have searched for "Schlie_ßen" and "Schlie~ßen", but seem not to

[libreoffice-l10n] Re: Re: What does string https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/shared/02.po#unit=79109595 wants to tell us?

2014-12-22 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Mo, 22. Dezember 2014 17:02 Sophie wrote: > Le 22/12/2014 16:47, Thomas Hackert a écrit : >> On Mo, 22. Dezember 2014 16:09 Cor Nouws wrote: >>> Thomas Hackert wrote on 22-12-14 15:57: >>> >>>> >>>> By pressing the Down arrow

[libreoffice-l10n] Re: What does string https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/shared/02.po#unit=79109595 wants to tell us?

2014-12-22 Thread Thomas Hackert
Hello Cor, *, On Mo, 22. Dezember 2014 16:09 Cor Nouws wrote: > Thomas Hackert wrote on 22-12-14 15:57: > >> >> By pressing the Down arrow button on the right of a style name, >> you show pop-up menu that allows to update style from selection >> or to edit style. &g

[libreoffice-l10n] Re: What does string https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/shared/02.po#unit=79109595 wants to tell us?

2014-12-22 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Mo, 22. Dezember 2014 16:09 Sophie wrote: > Le 22/12/2014 15:57, Thomas Hackert a écrit : >> Hello @ll, >> while I was translating LO's help to German, I stumbled upon >> string >> https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/tran

[libreoffice-l10n] Re: What does string https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/shared/02.po#unit=79109595 wants to tell us?

2014-12-22 Thread Thomas Hackert
Hello Olivier, *, On Mo, 22. Dezember 2014 16:13 Olivier Hallot wrote: > Allways good to give a picture... > https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.4#Style_dropdown oh, /that/ error is meant ;) Thanks for the link :) Have a nice evening Thomas. -- "Every group has a couple of e

[libreoffice-l10n] What does string https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/shared/02.po#unit=79109595 wants to tell us?

2014-12-22 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, while I was translating LO's help to German, I stumbled upon string https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/shared/02.po#unit=79109595 ( Context: 0201.xhp par_idN10631 help.text Comments: VzX2B) . The text there says By pressing the Down arrow button on

[libreoffice-l10n] Re: Callouts on Drawing Toolbar

2014-07-22 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Di, 22. Jul 2014 17:32 Sophie wrote: > On the drawing toolbar, there is now two buttons called Callouts, > didn't they have different names by the past? now, that you mention it ... ;) I have used https://translations.documentfoundation.org/de/libo41x_ui/translate/#search=Leg

[libreoffice-l10n] Re: Re: Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-04-01 Thread Thomas Hackert
Hello Dennis, *, On Dienstag, 1. April 2014 19:20 Dennis Roczek wrote: > Am 01.04.2014 18:25, schrieb Thomas Hackert: > [...] >>> It would be a good Easy Hack for a non-programmer, to download >>> catalogs of label makers, and update label.xml -- remove >>>

[libreoffice-l10n] Re: Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-04-01 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Montag, 31. März 2014 20:39 Andras Timar wrote: > On Mon, Mar 31, 2014 at 6:41 PM, Thomas Hackert > wrote: >> I am not sure (a quick search at amazon.de, ebay.de and pearl.de >> does not show up any of the above mentioned labels ... :( ), but >> norma

[libreoffice-l10n] Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Montag, 31. März 2014 07:18 Andras Timar wrote: > On Mon, Mar 31, 2014 at 5:16 AM, Thomas Hackert > wrote: >> 1. Open LO with an non-English UI >> 2. Go to "File – New – Labels" >> 3. Use e.g. "Tower" as "Brand" and op

[libreoffice-l10n] Re: Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-31 Thread Thomas Hackert
Hello Martin, *, On Montag, 31. März 2014 10:06 Martin Srebotnjak wrote: > As far as I can remember, this used to be a text file in old OO.o > days do you know, when it was a text file? When I started to help the Germanophone (at first with translating licenses to German, later to translate docu

[libreoffice-l10n] Untranslated strings in Labels and Business Cards dialog

2014-03-30 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, during my MozTrap test yesterday, I discovered, that there are untranslated strings in "File – New – Labels" and "File – New – Business Cards" ... :( Regarding to Christian Kühl (who did a quick search in Pootle – thanks again, Christian :) ), these strings seem not to be translatabl

[libreoffice-l10n] Re: Re: Pootle: error with Export View

2014-03-16 Thread Thomas Hackert
Hello Kolbjørn, *, On Sonntag, 16. März 2014 16:43 Kolbjørn Stuestøl wrote: > Den 16.03.2014 14:57, skreiv Thomas Hackert: >> On Sonntag, 16. März 2014 13:12 Sophie wrote: >>> So I continue to test Pootle to update our guide. >> thank you very much :) >> >>>

[libreoffice-l10n] Re: Pootle: error with Export View

2014-03-16 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie *, On Sonntag, 16. März 2014 13:12 Sophie wrote: > So I continue to test Pootle to update our guide. thank you very much :) > There is an Export View button at the bottom of the Translate > page. If I click on it I got: > Server Error > > An error has occurred. Thank you for your pa

[libreoffice-l10n] Re: Localization question

2014-01-23 Thread Thomas Hackert
Hello Leif, *, On Donnerstag, 23. Januar 2014 09:45 Leif Lodahl wrote: > i have noticed a small mistake in the Danish version of 4.2 (RC2 > and RC3), and I need to know if its a problem in our translation > or a general problem. > > In a spreadsheet choose Data > Pivot table > Create... > Choose c

[libreoffice-l10n] Re: [Math] "Lime" or "Limit"

2014-01-05 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Sonntag, 5. Januar 2014 16:52 Tom Davies wrote: > Ok, so "Lim" does mean limits but just isn't short for the English > word "limits". > > Also it's a generic term and NOT specifically about 1 type of > limits, such as either just the upper or just the lower ones. > > 2 of us did

[libreoffice-l10n] Re: Re: [Math] "Lime" or "Limit"

2014-01-04 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Samstag, 4. Januar 2014 19:12 Tom Davies wrote: > I've never seen "lime" used in connection with Calculus and a > quick search of the internet gave me no hits either. O.K. > As i said it's almost the way of pronouncing "lim" except that > "limb" would be much closer. Thanks for

[libreoffice-l10n] Re: [Math] "Lime" or "Limit"

2014-01-04 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Samstag, 4. Januar 2014 16:53 Tom Davies wrote: > In calculus "lim" is often short for "Limit" or "Limits" because > the word has to be written so many times and often in tiny > writing. still, I am not sure, if >> >> Lime Subscript Bottom >> >> >> . Is it really "Lime"? A shor

[libreoffice-l10n] Re: [Math] "Lime" or "Limit"

2014-01-04 Thread Thomas Hackert
Hello Anne, *, On Samstag, 4. Januar 2014 16:44 anne-ology wrote: >Lime was a term used in surveying limits where Limit is a > mathematical term - when I insert "lim from{3} {5}" in Math's command window, what would be the "Lime" and what would be the "Limit" in this case, then? I am not

[libreoffice-l10n] [Math] "Lime" or "Limit"

2014-01-04 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, I am not sure, if someone else has reported it the last days (sorry, I lost track, when what was reported the last days ... :( ), but at File: starmath/source.po Context: commands.src RID_LIM_FROMX_HELP string.text Comment: qoyMy (or https://translations.documentfoundation.org/de

[libreoffice-l10n] Re: Math: Untranslated Quickhelp in left pane

2013-12-29 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Samstag, 28. Dezember 2013 21:17 Andras Timar wrote: > On Sun, Dec 22, 2013 at 6:35 PM, Thomas Hackert > wrote: >> when I start LO's StartCenter, then choose "Math Formular" (in >> German "Neue Formel") on the left pane, and hold

[libreoffice-l10n] Re: Can someone explain https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, please?

2013-12-23 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Montag, 23. Dezember 2013 13:34 Christian Lohmaier wrote: > On Fri, Dec 6, 2013 at 6:30 PM, Thomas Hackert > wrote: >> >> If two adjacent text ranges' all border properties are identical >> (same style, width, color, padding and shadow), the

[libreoffice-l10n] Re: Math: Untranslated Quickhelp in left pane

2013-12-22 Thread Thomas Hackert
Good morning Martin, *, On Sonntag, 22. Dezember 2013 21:02 Martin Srebotnjak wrote: > I can confirm, none of the tooltips of the symbols pane is > localized. thank you very much :) > Running same build as you, just on OS X (the 64-bit version) with > Slovenian langpack. Do you by any chance know

[libreoffice-l10n] Math: Untranslated Quickhelp in left pane

2013-12-22 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, when I start LO's StartCenter, then choose "Math Formular" (in German "Neue Formel") on the left pane, and hold the mouse pointer on the topleft symbol (this + and the square right of it) in Math's main window, I see e.g. "+ Sign" instead of "+-Zeichen" as a Quickhelp, as I would exp

[libreoffice-l10n] Re: Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Mittwoch, 11. Dezember 2013 19:29 Sophie wrote: > Le 11/12/2013 19:24, Thomas Hackert a écrit : >> On Mittwoch, 11. Dezember 2013 17:19 Sophie wrote: [discussion about l10n workflow] >> would this discussion not more suitable after the 4.2 release ;? > >

[libreoffice-l10n] Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Mittwoch, 11. Dezember 2013 17:19 Sophie wrote: > I would like to open a discussion on the l10n workflow, the > quality of the en_US version and the Help files. All is linked and > I would like to discuss how we can improve the process here. I'm > sure that having a better unde

[libreoffice-l10n] Re: Re: Can someone explain https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, please?

2013-12-09 Thread Thomas Hackert
Hello Stanislav, *, On Montag, 9. Dezember 2013 09:56 Stanislav Horáček wrote: > the original text seems to be pretty clear for me. Let's see an not for me ... :( Otherwise I would not have asked here ... ;) > example: Write a word, select the first half of this word and set > simple border (4 ed

[libreoffice-l10n] Re: Can someone explain https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, please?

2013-12-09 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Montag, 9. Dezember 2013 18:19 Sophie wrote: > Le 06/12/2013 18:30, Thomas Hackert a écrit : >> If you go to >> https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, >> then the text reads >>

[libreoffice-l10n] Re: Can someone explain https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, please?

2013-12-08 Thread Thomas Hackert
Good morning Anne, *, On Montag, 9. Dezember 2013 01:22 anne-ology wrote: >Your version makes sense; thank you for you comment :) >as for the convoluted original text, I have no clue as >to what > it means. O.K. Than I hope, someone else could either explain or co

[libreoffice-l10n] Can someone explain https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, please?

2013-12-06 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, If you go to https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45962232, then the text reads If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be c

[libreoffice-l10n] Re: Where do I find "toolbutton1" in Calc's sidebar?

2013-11-30 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Samstag, 30. November 2013 19:15 Andras Timar wrote: > On Sat, Nov 30, 2013 at 5:55 PM, Thomas Hackert > wrote: >> in >> https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=47983296 >> there is only the

[libreoffice-l10n] Re: Re: Wrong word order for "Interpret stream data as"?

2013-11-30 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Samstag, 30. November 2013 18:14 Sophie wrote: > Le 29/11/2013 18:26, Thomas Hackert a écrit :>> Hello Sérgio, *, >> On Freitag, 29. November 2013 17:57 Sérgio Marques wrote: >>> 2013/11/29 Thomas Hackert >>>> >>>> Inter

[libreoffice-l10n] Where do I find "toolbutton1" in Calc's sidebar?

2013-11-30 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, in https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=47983296 there is only the word "toolbutton1". From its context (sidebarcellappearance.ui cellbackground label string.text) and its file name (sc/uiconfig/scalc/ui.po), I suspect, that it

[libreoffice-l10n] Re: Wrong word order for "Interpret stream data as"?

2013-11-29 Thread Thomas Hackert
Hello Sérgio, *, On Freitag, 29. November 2013 17:57 Sérgio Marques wrote: > I don´t think so. O.K. > 2013/11/29 Thomas Hackert >> >> Interpret stream data as > > I understand this as: "Interpret the data from the stream as > "something" O.K. But

[libreoffice-l10n] Wrong word order for "Interpret stream data as"?

2013-11-29 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, as I am translating the new Streams dialog in Calc, I stumble upon https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=incomplete&unit=47983310. The text in this segment reads Interpret stream data as ... Does it only sounds strange to me? And as I found "Li

[libreoffice-l10n] Re: Re: autofix for helpIDs in libo_help in progress (was: Automatic translations and no suggestions in Pootle)

2013-11-28 Thread Thomas Hackert
Good morning Christian, *, On Mittwoch, 27. November 2013 19:59 Christian Lohmaier wrote: > On Wed, Nov 27, 2013 at 7:07 PM, Thomas Hackert > wrote: >> On Mittwoch, 27. November 2013 18:02 Christian Lohmaier wrote: >>> On Mon, Nov 25, 2013 at 6:10 PM, Christian Lohmaier &g

[libreoffice-l10n] Re: autofix for helpIDs in libo_help in progress (was: Automatic translations and no suggestions in Pootle)

2013-11-27 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Mittwoch, 27. November 2013 18:02 Christian Lohmaier wrote: > On Mon, Nov 25, 2013 at 6:10 PM, Christian Lohmaier > wrote: >> On Sun, Nov 24, 2013 at 4:23 PM, Stanislav Horáček >> wrote: > Andras script would have had to be applied before doing the > initial update, so I h

[libreoffice-l10n] Re: Template update leads to new untranslated strings

2013-11-25 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Montag, 25. November 2013 18:05 Christian Lohmaier wrote: > On Mon, Nov 25, 2013 at 4:37 PM, Thomas Hackert > wrote: >> On Montag, 25. November 2013 16:30 Christian Lohmaier wrote: >>> On Mon, Nov 25, 2013 at 3:58 PM, Thomas Hackert >>> wro

[libreoffice-l10n] Template update leads to new untranslated strings (was: Unable to update against templates)

2013-11-25 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Montag, 25. November 2013 16:30 Christian Lohmaier wrote: > On Mon, Nov 25, 2013 at 3:58 PM, Thomas Hackert > wrote: >> [...] >> could it be, that your update changed the status of all >> translated segments back to untranslated (or are there new &g

[libreoffice-l10n] Re: Unable to update against templates

2013-11-25 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Montag, 25. November 2013 14:38 Christian Lohmaier wrote: > On Mon, Nov 25, 2013 at 1:54 PM, Sérgio Marques > wrote: >> It´s not possible to update UI language files against templates >> >> Pootle server returns: Error while updating translation project >> against latest tem

[libreoffice-l10n] Re: Re: Where do I find "PrettyPrinting" in Expert config?

2013-11-25 Thread Thomas Hackert
Hello Stanislav, *, On Montag, 25. November 2013 13:52 Stanislav Horáček wrote: >> ah, O.K. Are you able to change the help text? I have not the >> right to do it myself ... :( The only possibility I have >> otherwise, would be to open a bug for it ... :( > > I pushed the proposal to Gerrit for ma

[libreoffice-l10n] Re: Where do I find "PrettyPrinting" in Expert config?

2013-11-25 Thread Thomas Hackert
Hello Stanislav, *, On Montag, 25. November 2013 10:23 Stanislav Horáček wrote: > this property can be found in > /org.openoffice.Office.Common/Save/Document. You are right that > full description would be better for now. When I made this help > update I supposed that searching would be available,

[libreoffice-l10n] Where do I find "PrettyPrinting" in Expert config?

2013-11-25 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, I have another problem translating a segment in Pootle ... :( The said segment is https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45913893, where the original text is By default, content.xml is stored without formatting elements like i

l10n@global.libreoffice.org

2013-11-23 Thread Thomas Hackert
Good morning Christian, *, On Sonntag, 24. November 2013 06:42 Christian Kühl wrote: > Am 23.11.2013 19:10, schrieb Thomas Hackert: >> >> And as >> far as I found out "colored" is the en_US variant (en_GB would be >> "coloured" ... ;) ) the term &qu

l10n@global.libreoffice.org

2013-11-23 Thread Thomas Hackert
Good morning Anne, *, On Sonntag, 24. November 2013 02:24 anne-ology wrote: >in agreement with you ;-) and with what part in particular? That the text is hardly intelligible or my questions about the different use of "color" or ... ;? Have a nice day Thomas -- The meek don't want it.

l10n@global.libreoffice.org

2013-11-23 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, when I look at https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#filter=incomplete&unit=45885228, I found the following text: This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of

[libreoffice-l10n] Re: Re: Re: Re: Questions and annotations to guide2

2013-10-13 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Sonntag, 13. Oktober 2013 19:08 Tom Davies wrote: > Ahh, good point. The result from DuckDuckGo (which i also often > use even when i say i "google it", (just to make sure the MS one > doesn't become the generic term and then get copyrighted)) does it is somehow a generic term. E

[libreoffice-l10n] Re: Re: Re: Questions and annotations to guide 2

2013-10-13 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Sonntag, 13. Oktober 2013 18:09 Tom Davies wrote: > Different people use different expressions but mostly people use > quite a selection. "Must be" is typically used by people in > power (such as parents, my boss, the prime-minister etc) but who > might lack the imagination to re

[libreoffice-l10n] Re: Re: Questions and annotations to guide 2

2013-10-13 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Sonntag, 13. Oktober 2013 12:54 Tom Davies wrote: > I tend to dislike "must not" too. It's soo authoritarian that it > makes me want to go against it or to find out why not by > experimentation. I prefer things like; should avoid try not to > please don't > it's worth avoiding ..

[libreoffice-l10n] Re: Questions and annotations to guide 2

2013-10-13 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Sonntag, 13. Oktober 2013 09:42 Sophie wrote: > Le 12/10/2013 19:59, Thomas Hackert a écrit : >> On Freitag, 11. Oktober 2013 09:17 Sophie wrote: [two new guides to Pootle] >>> https://wiki.documentfoundation.org/UI_and_Help_files_Content_Guide >>

[libreoffice-l10n] Questions and annotations to guide 2 (was: Documentation for l10n)

2013-10-12 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, sorry for being such a pest, but ... ;) On Freitag, 11. Oktober 2013 09:17 Sophie wrote: > I've written two guides to help new comers with their > localization: > - one about UI and Help files contents (variables, xml) and some > grep/sed commands > https://wiki.documentfoundati

[libreoffice-l10n] Re: Re: Re: Documentation for l10n

2013-10-12 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Samstag, 12. Oktober 2013 18:01 Sophie wrote: > Le 11/10/2013 19:54, Thomas Hackert a écrit : >> On Freitag, 11. Oktober 2013 19:38 Sophie wrote: >>> Le 11/10/2013 19:30, Thomas Hackert a écrit : >>>> On Freitag, 11. Oktober 2013 09:17 Sophie wr

[libreoffice-l10n] Re: Advice on translating large Odt documents

2013-10-12 Thread Thomas Hackert
Hello Yury, *, On Samstag, 12. Oktober 2013 13:18 Yury Tarasievich wrote: > Ah, I found the reference to this add-on in my > notes. It's named 'translation table' :), and > it's function isn't exactly CAT (for which > functionality authors refer to Anaphraseus > add-on for OmegaT :), really for Om

[libreoffice-l10n] Re: Re: Documentation for l10n

2013-10-11 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Freitag, 11. Oktober 2013 19:38 Sophie wrote: > Le 11/10/2013 19:30, Thomas Hackert a écrit : >> On Freitag, 11. Oktober 2013 09:17 Sophie wrote: [two new Pootle guides] >>> - one about Pootle: >>> https://wiki.documentfoundation.org/PootleGuide >

[libreoffice-l10n] Re: Documentation for l10n

2013-10-11 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Freitag, 11. Oktober 2013 09:17 Sophie wrote: > I've written two guides to help new comers with their > localization: thank you very much :) > - one about Pootle: > https://wiki.documentfoundation.org/PootleGuide As you may have seen, I have proofread it and corrected a coupl

[libreoffice-l10n] Re: Bugs to fix in translations

2013-08-26 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *, On Montag, 26. August 2013 13:00 Tom Davies wrote: > Are there potential copyright issues with using their stuff? Any > idea what licensing they use? It's possible they might use a > fairly permissive license but it might be good to know if we are > walking into a trap with this. Re

[libreoffice-l10n] Re: Bug 67408 - UI: German Context Menu partially in English

2013-08-20 Thread Thomas Hackert
Hello Tommy, *, On Dienstag, 20. August 2013 18:14 Tommy wrote: > can any German user check this bug report about 4.1.0 ? > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=67408 I cannot confirm it with LO Version: 4.1.0.4 Build ID: 89ea49ddacd9aa532507cbf852f2bb22b1ace28 nor with Version: 4.1.2.0.

[libreoffice-l10n] Re: Re: Sending to Master document with a local settings

2013-07-25 Thread Thomas Hackert
Hello Krunoslav, *, On Donnerstag, 25. Juli 2013 18:43 Krunoslav Šebetić wrote: > On 07/25/2013 06:36 PM, Sophie wrote: >> Le 24/07/2013 17:50, Thomas Hackert a écrit : >>> On Mittwoch, 24. Juli 2013 17:27 Krunoslav Šebetić wrote: >>>> On 07/24/2013 05:19 PM, Sérgio

[libreoffice-l10n] Re: Sending to Master document with a local settings

2013-07-24 Thread Thomas Hackert
Hello Krunoslav, *, On Mittwoch, 24. Juli 2013 17:27 Krunoslav Šebetić wrote: > On 07/24/2013 05:19 PM, Sérgio Marques wrote: >> 2013/7/24 Krunoslav Šebetić > > >> >> What platform you use, Debian Wheezy here, LO versio 4.0.4.2. >> Mihovil mailed me and there is

[libreoffice-l10n] Re: Re: Test CONVERT function

2013-07-16 Thread Thomas Hackert
Good morning Eike, *, On Dienstag, 16. Juli 2013 19:59 Eike Rathke wrote: > On Tuesday, 2013-07-16 09:05:05 +0200, Thomas Hackert wrote: > >> > =UMWANDELN_ADD(100;"ha";"m2"). >> >> shouldn't this be something like "=UMWANDELN_HINZUFÜGE

[libreoffice-l10n] Re: Test CONVERT function

2013-07-16 Thread Thomas Hackert
Good morning Christian, *, On Dienstag, 16. Juli 2013 08:05 Christian Kühl wrote: > Am 15.07.2013 09:12, schrieb Mihovil Stanic: >> Can someone please test CONVERT function. >> I can't get it to work. >> >> =CONVERT(100;"ha";"m2") > > Working here for 4.0.3 under deb x86 (german) with: > =UMWANDEL

[libreoffice-l10n] Re: Word "basis" in formulas

2013-06-28 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Freitag, 28. Juni 2013 12:50 Andras Timar wrote: > On 2013.06.28. 12:20, Mihovil Stanic wrote: >> There are a lot of other strings which are very vague and need >> better description. >> If someone will act on it, I can report strings I find and >> suggest better description. Bu

[libreoffice-l10n] Inconsistent use of Formatting mark names in UI and Help

2013-06-27 Thread Thomas Hackert
Hello all, during the bug triaging contest I stumbled upon https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=45588. The reporter and other discovered, that the use of the names for formatting marks are not only inconsistent in the Germanophone UI and help, but also in the English (and possibly there

[libreoffice-l10n] Re: Re: Re: Untranslated strings in Report Builder options

2013-06-24 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Montag, 24. Juni 2013 15:09 Andras Timar wrote: > On Mon, Jun 24, 2013 at 6:06 AM, Thomas Hackert > wrote: >> Thank you very much :) Will it be in the next RC, then? > > Yes, it will be in the next RC. great news, thank you :) Have a nice day Thomas. --

[libreoffice-l10n] Re: Re: Untranslated strings in Report Builder options

2013-06-23 Thread Thomas Hackert
Good morning Andras, *, On Sonntag, 23. Juni 2013 22:37 Andras Timar wrote: > On Thu, Jun 20, 2013 at 3:03 PM, Thomas Hackert > wrote: >> On Sonntag, 16. Juni 2013 14:17 Thomas Hackert wrote: >>> just out of interest: If I look at "Tools - Options - >>> Libre

[libreoffice-l10n] Re: [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-23 Thread Thomas Hackert
Hello Thorsten, *, On Samstag, 22. Juni 2013 03:05 Thorsten Behrens wrote: > sorry for being late to the show - this could happen ... ;) > Thomas Hackert wrote: >> >> With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out >> there, users wanted a more backward-com

[libreoffice-l10n] Re: Untranslated strings in Report Builder options

2013-06-20 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, I hate it to answer my own mails, but as no one has reacted until now ... :( On Sonntag, 16. Juni 2013 14:17 Thomas Hackert wrote: > just out of interest: If I look at "Tools - Options - LibreOffice > - Appearance", I can see all Report Builder related strings i

[libreoffice-l10n] Re: Re: Pootle upgrade

2013-06-19 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Mittwoch, 19. Juni 2013 11:01 Andras Timar wrote: > On 06/19/2013 08:08 AM, Thomas Hackert wrote: >> On Dienstag, 18. Juni 2013 20:46 Andras Timar wrote: >>> On Tue, Jun 18, 2013 at 6:52 PM, Andras Timar >>> wrote: >>> Pootle is up and ru

[libreoffice-l10n] Re: Pootle upgrade

2013-06-18 Thread Thomas Hackert
Good morning Andras, *, On Dienstag, 18. Juni 2013 20:46 Andras Timar wrote: > On Tue, Jun 18, 2013 at 6:52 PM, Andras Timar > wrote: >> I'm upgrading Pootle to the latest stable version (2.5.0) in the >> hope that it will be better than it was before. It goes extremely >> slow, I'm sorry for the

[libreoffice-l10n] Re: [Pootle] Strings for "Tools - Options - LibreOffice - Colors" missing?

2013-06-16 Thread Thomas Hackert
Good morning Andras, *, On Sonntag, 16. Juni 2013 23:12 Andras Timar wrote: > On Sun, Jun 16, 2013 at 2:29 PM, Thomas Hackert > wrote: >> sorry, another one ... :( >> >> If you look at "Tools - Opions - LibreOffice - Colours", there >> are a lot of co

[libreoffice-l10n] [Pootle] Strings for "Tools - Options - LibreOffice - Colors" missing?

2013-06-16 Thread Thomas Hackert
sorry, another one ... :( If you look at "Tools - Opions - LibreOffice - Colours", there are a lot of colours like "Sky Blue 10" and the like (w/ Germanophone) LO Version: 4.1.0.0.beta2+ Build ID: 4e9f9b745fdf87bce2e2cc286849989364c3bd3 TinderBox: Linux-x86_64@31-Release-Configuration-RHEL5-Base

[libreoffice-l10n] Untranslated strings in Report Builder options

2013-06-16 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, just out of interest: If I look at "Tools - Options - LibreOffice - Appearance", I can see all Report Builder related strings in English with LO Version: 4.1.0.0.beta2+ Build ID: 4e9f9b745fdf87bce2e2cc286849989364c3bd3 TinderBox: Linux-x86_64@31-Release-Configuration-RHEL5-Baseline, B

[libreoffice-l10n] Re: Re: [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-14 Thread Thomas Hackert
Hello Christian, *, On Freitag, 14. Juni 2013 11:32 Christian Lohmaier wrote: > On Fri, Jun 14, 2013 at 8:50 AM, Thomas Hackert > wrote: >> On Donnerstag, 13. Juni 2013 23:12 Tom Davies wrote: >>> >>> "ODF 1.2 (Extended)(compat) is written to be more compatible

[libreoffice-l10n] Re: [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-13 Thread Thomas Hackert
Hello Tom, *; On Donnerstag, 13. Juni 2013 23:12 Tom Davies wrote: > The quote is a real mess. It looks like some contortion i might > write on a bad day. How about going for a total re-write? I think, Thorsten should decide it ... ;) > Something like > > "ODF 1.2 (Extended)(compat) is writte

[libreoffice-l10n] Re: [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-13 Thread Thomas Hackert
Good morning Christian, *, On Donnerstag, 13. Juni 2013 23:15 Christian Lohmaier wrote: > On Thu, Jun 13, 2013 at 6:22 PM, Thomas Hackert > wrote: >> sorry for bother you again, but in the above mentioned unit >> >> >> With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only

[libreoffice-l10n] Re: [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-13 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Donnerstag, 13. Juni 2013 18:52 Sophie Gautier wrote: > On 13/06/2013 18:22, Thomas Hackert wrote: >> sorry for bother you again, but in the above mentioned unit >> (https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#unit=40270452) >>

[libreoffice-l10n] Re: [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-13 Thread Thomas Hackert
Hello Andras, *, On Donnerstag, 13. Juni 2013 18:43 Andras Timar wrote: > On Thu, Jun 13, 2013 at 6:22 PM, Thomas Hackert > wrote: >> sorry for bother you again, but in the above mentioned unit >> (https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#unit=40

[libreoffice-l10n] [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-13 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, sorry for bother you again, but in the above mentioned unit (https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#unit=40270452) I found the following text with my parallel installed LO Version: 4.1.0.0.beta2+ Build ID: 5ae6803a21f5e2b6e107ee405e9b3346105c646 Tinde

[libreoffice-l10n] Re: "D'oh, you found a bug..." on "twCvJ||Templates: Address Book Assignment"

2013-06-12 Thread Thomas Hackert
Good morning Andras, *, On Mittwoch, 12. Juni 2013 20:52 Andras Timar wrote: > On Wed, Jun 12, 2013 at 5:58 PM, Thomas Hackert > wrote >> To access this command... >> D'oh! You found a bug (text/shared/00/0401.xhp#voradzu not >> found). >> > > Thank

[libreoffice-l10n] "D'oh, you found a bug..." on "twCvJ||Templates: Address Book Assignment"

2013-06-12 Thread Thomas Hackert
Hello @ll, now to a really existing problem ... ;) Using LO with installed QTZ help- and langpack I found the following (the error is nearly the same with my installed Germanophone lang- and help pack) LO GZAsH||Version: 4.1.0.0.beta1+ oKnh7||Build ID: 94c59899d91852e5efbe29f85d57fd780e4c4e5 Tin

  1   2   >