On Mon, Dec 21, 2020 at 02:08:11PM +0100, Mojca Miklavec wrote:
> Is this a deliberate choice, a limitation of the grammar
> expressiveness, some misuse on my side that could/should/needs to be
> implemented in a different way, or does it count as a "bug" on the
> lpeg side?
That’s definitely th
On Sat, Dec 19, 2020 at 09:55:59PM +0100, Alain Delmotte wrote:
>One of the presentations was the use of ConTeXt (mkiv?) to create a
>dictionary. I think for a linguistic edition using a data base and ConTeXt
>to create the final edition.
That was by Jelle Huisman; the conference pro
On Fri, Sep 18, 2020 at 01:48:16PM +0200, Felix Krause wrote:
>> In your case validformatpath is a subdirectory of $TMPDIR, under
>> /var/folders/. However, if your Mac is anything like mine, /var is
>> actually a symbolic link to /private/var, so that dir.current() reports
>> a path starting wi
Nicola,
On Sat, May 30, 2020 at 11:09:28AM -, Nicola wrote:
> 1. Download macOS's version of LMTX from
> https://wiki.contextgarden.net/Installation
> 2. Unpack
> 3. cd context-osx-64
> 4. xattr -d com.apple.quarantine bin/mtxrun
> 5. sh ./install.sh
It’s nice to report that to the
On Tue, Apr 28, 2020 at 08:21:01PM +0200, Hans Hagen wrote:
> On 4/28/2020 6:16 PM, Joey McCollum wrote:
>> https://raw.githubusercontent.com/michal-h21/uninormalize/master/char-def-with-ccc.lua),
> looks like an ancient copy of char-def.lua
I recognise this file name :-) That was from my Googl
On Wed, Apr 22, 2020 at 08:16:32AM +0200, Henning Hraban Ramm wrote:
> Does that mean that indic scripts/languages are now fully supported? (Or
> maybe just scripts, not languages?
Devanagari support was added a while ago. The layout engine was
according to reports working for at least one oth
On Thu, Apr 16, 2020 at 09:53:46AM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> On 4/15/20 10:52 PM, denis.maier.li...@mailbox.org wrote:
>> Yes, I gave two talks last year at the Public Knowledge Project
>> Conference in Barcelona. One was about our general workflow (going
>> from docx via pandoc markdown to j
On Wed, Feb 05, 2020 at 11:22:26AM +0100, Hans Hagen wrote:
> we are waiting for you to predict the future, when do you think nofemoji
> will pass nofnonemoji (we could draw a curve of how much got added each
> version of unicode) .. visualizing your argument could help
It’s never going to happe
On Wed, Feb 05, 2020 at 10:47:46AM +0100, Henning Hraban Ramm wrote:
> I’m aware, just joking around.
It was hard to tell.
> But we get new emojis all the time but AFAIK there are still
> characters/glyphs or whole scripting systems missing.
You do realise that it’s not the same people work
On Wed, Feb 05, 2020 at 09:45:09AM +0100, Henning Hraban Ramm wrote:
> Hi, I’m a bit late: Last week the Unicode consortium released the latest
> version of their nowadays mostly-emoji standard.
Just for the record: it is not true at all that Unicode is “mostly
emojis” nowadays. Even today, th
On Tue, Jan 28, 2020 at 05:43:36PM +0100, Pablo Rodriguez wrote:
> I’m afraid this is the second time I’m aware of the existence of \ifdim
> (the first time was when reading previous message from Taco 😅).
It’s a TeX primitive. From the TeXbook, chapter 20:
* \ifdim (compares two dimen
On Fri, Jan 17, 2020 at 03:44:58PM +0100, Henning Hraban Ramm wrote:
> Thank you for the clarification!
You’re welcome :-)
> That means, I can mix e.g. {de,agr,ru} but not {de,en}, right?
Exactly. In the latter case, even with both languages marked up, the
mix of two completely different pa
On Fri, Jan 17, 2020 at 01:51:42PM +0100, Henning Hraban Ramm wrote:
> Just \mainlanguage[es] and \language[agr] (= \agr) where you need it should
> be enough.
As Thomas said, that shouldn’t be necessary.
> You can’t expect ConTeXt to auto-detect your language, even if that maybe
> would work
On Wed, Jan 15, 2020 at 11:29:35AM +0100, Taco Hoekwater wrote:
> Dutch typesetting had some rules for thin spaces in a transition period from
> full spaces (early) to no spaces (modern).
>
> Much of this change happened in the (late) 19th century, so I guess it had
> more to do with linotype/mo
On Thu, Dec 05, 2019 at 08:31:45PM +0100, Pablo Rodriguez wrote:
> He was impressed that I “developed” a
> system with no coding knowledge, but he objected that ConTeXt wasn’t
> standard software (the standard for him was OpenOffice.org). I replied
> that the standar
On Wed, Aug 14, 2019 at 10:18:19PM +1200, Henri Menke wrote:
> I just wanted to ask, will LMTX and MetaFun remain valid implementations
> of TeX and MetaPost or do we have to expect incompatibilities?
If you mean “will luametatex pass the trip test”, the answer is
probably no: LuaTeX already div
On Fri, Apr 26, 2019 at 09:29:38AM +0200, Gour wrote:
> That feature is available in Classic4 which I now installed on my machine and,
> according to the message, it's also in Classic5, but is not there ƣn the
> latest
> Classic5. :-(
Then Mojca’s message still apply: someone should fix GeoGebr
Hi Damien,
On Tue, Apr 16, 2019 at 11:15:08PM +0200, Damien Thiriet wrote:
> mtxrun --script server --auto
>
> [snip]
>
> mtx-server | context services:
> http://localhost:8088/mtx-server-ctx-startup.lua
> mtxrun --gethelp
> --url=http://localhost:8088/mtx-server-ctx-help.lua?comma
Pablo,
On Sun, Mar 31, 2019 at 10:55:18PM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> Since this isn’t about myself or my documents, I guess it is worth to
> provide the optional hyphenation set to all TeX users, not only the ones
> who use ConTeXt.
You’re making it impossible to help you. Whateve
On Tue, Apr 02, 2019 at 10:19:36AM +0200, Hans Hagen wrote:
> Ah, so should one make it a full path link then (if possible)?
No, it doesn’t make any difference, the binary is found anyway. The
problem is that mtx-context itself calls luametatex, so it needs to be
in the path.
Best,
On Tue, Apr 02, 2019 at 09:57:40AM +0200, Rudolf Bahr wrote:
> I run cautiously the full path
>
> /home/sam/context-lmtx/tex/texmf-linux-64/bin/mtxrun --autogenerate --script
> context --autopdf ABCD-Helmstedt-Lauf.tex
>
> and got:
>
> sh: 1: luametatex: not found
That’s because the luametat
On Mon, Apr 01, 2019 at 04:55:11PM +0200, Hans Hagen wrote:
> The average user will probably not notice many differences but nevertheless,
> when you are in for something new, you can give it a try:
>
> http://www.pragma-ade.nl/install.htm
Fantastic! I’m pleased to report the first issue:
On Mon, Mar 25, 2019 at 08:57:40PM +0100, Pablo Rodriguez wrote:
> I read your original message when you sent it, but the issue with that
> kind of hyphenation exceptions is that they are document-based
No. Why would they be restricted to a single document?
> This is why I asked for the discus
myself).
Date: Thu, 25 Oct 2018 15:05:17 +0200
From: Arthur Reutenauer
> In LuaTeX it’s now possible to inject patterns on the fly, at
> typesetting time. I admit to not knowing if ConTeXt has a special way to
> take advantage of that; it’s a simple command in pure LuaTeX. It wou
Felipe,
On Mon, Mar 04, 2019 at 12:19:02PM -0600, Felipe de Jesús Molina Bravo wrote:
> I don't know what is happening, but i don't receive emails from de list
> ...only i receive the "Digest" emails.
That’s a setting that you can change yourself:
https://mailman.ntg.nl/mailman/options
On Sun, Mar 03, 2019 at 11:47:24PM +0100, Willi Egger wrote:
> I have a little project for preparing a vocabulary for an Ivrith student. —
> The text should be typeset with Arial. However, when I try to use it I get
> the vowel points between the glyphs instead of thereunder.
Example, please
On Thu, Feb 28, 2019 at 01:23:51PM -0500, Paul Hoffman wrote:
> It's an invented language, so no one else will ever need to use it.
Maybe so -- though you can’t know that for sure -- but if you’re down
the path of requesting a change in a ConTeXt script to add it locally,
you might as well pub
On Wed, Jan 30, 2019 at 04:02:32PM +0100, Hans Hagen wrote:
> ok, let me add 1c ... since 2011 in the distribution there is always a file
> context-version.[pdf|png] which is a colorful representation of the current
> context version (date and time) ... probably no one ever noticed it
I did! I
On Sat, Oct 13, 2018 at 10:05:15AM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> πρᾶ-γμα πρά-γμα-τος
>
> As far as I know, two consonants in ancient Greek aren’t hyphenated,
> when they may begin a word.
>
> Γν may be the beginning of word in Greek (such as γνῶσις), but even LSJ
> has no word that begins w
On Tue, Oct 23, 2018 at 10:30:36AM -0400, Rik wrote:
> On 10/23/2018 05:17, Arthur Reutenauer wrote:
>
>>I can reproduce this. That means ConTeXt won’t let you use a
>> regular-weight font face as the bold version of a font family, nor an
>> upright font as an italic
On Tue, Oct 23, 2018 at 11:54:44AM +0200, luigi scarso wrote:
> At least
> mtxrun --script pdf --fonts
> should show you the right names.
Actually, even that can miss: I’ve just made a file with two different
fonts that each identify themselves as TeXGyrePagella-Regular, one of
which is the mod
On Mon, Oct 22, 2018 at 10:03:09PM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> On 10/22/18 9:35 PM, Wolfgang Schuster wrote:
>> Are the bold and italic fonts listed when you run the fonts script?
>>
>> mtxrun --script fonts --list --all texgyrepagella*
>
> Yes, they are listed.
That’s not what I observe:
On Mon, Oct 22, 2018 at 10:08:01AM +0200, Melroch wrote:
> I haven't seen the examples since my tablet refuses to display them, but I
> wonder if you have run into a difference between Hindi and Marathi
> typography. The repha in Marathi is sometimes represented as a slightly
> curved stroke betwee
On Fri, Oct 19, 2018 at 10:50:14AM +0200, Ulrike Fischer wrote:
> Screenshots and code that show the difference and the missing accent
> in the xelatex and context output are in this comment
>
> https://github.com/u-fischer/luaotfload/issues/9#issuecomment-431288932
>
> the older (perfect) output
Luigi,
Many thanks for this information-packed summary, it’s very uselful and
I even learned a thing or two :-)
Best,
Arthur
___
If your question is of interest to others as well, pl
> But for single letters (such as in heading numbers [12.A.γ] and
> references to them), I would like to use the Greek glyphs that come with
> Pagella.
I see: it clearly makes sense to use the same font for Greek and Latin
in this particular case; but surely diacritics are not necessary?
On Wed, Oct 17, 2018 at 06:17:22PM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> do you know if the new Greek glyphs will be extended to support
> polytonic Greek?
Not any more than Hans does, but I agree with his assessment that we
shouldn’t count on it. I think it makes more sense to use different
fonts fo
On Wed, Oct 17, 2018 at 06:14:21PM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> I tried to show that the em square is the fixed measure.
It’s not. You misunderstand. You sent an example
\startTEXpage[offset=1em]
\framed{M}
\framed{\tfxx M}
\framed{\tfd M}
\sto
On Wed, Oct 17, 2018 at 11:31:42AM +0200, Tomas Hala wrote:
> Hans, thank you for the explanation, I agree, I did not like that cyrillic,
> too.
>
> Does somebody know whether TeXGyre team plans some additions of cyrillic to
> their font collection?
The core team gave up on the idea of doing
On Tue, Oct 16, 2018 at 07:48:41PM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> I cannot claim that I understand his explanation, but it seems that
> there is something about the em quad
The em quad has the same width as the font size, that’s correct. But
it still doesn’t mean that any part of any glyph in
On Mon, Oct 15, 2018 at 10:59:57PM +0200, Hans Hagen wrote:
> On 10/15/2018 10:02 PM, Ulrike Fischer wrote:
>> None. The font decides about its size.
> actually, the designer ...
I quite liked the idea of the font itself deciding on its size, of its
own free will ;-)
To stress the point, ther
On Sat, Oct 13, 2018 at 11:49:31AM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> I have just discovered that LuaLaTeX (from the TeX Live version that
> comes with Fedora 32) does exactly the same with ancient Greek
> (hyphenation is fine in modern polytonic Greek).
All the TeX engines and formats use hyphenat
On Sat, Oct 13, 2018 at 11:05:01AM +0200, Thomas A. Schmitz wrote:
> You're right, this shouldn't happen. I tried in vain to find the culprit in
> lang-agr.lua and to see more with
>
> \enabletrackers[hyphenator.visualize,hyphenator.steps,languages.patterns]
>
> failed. Arthur is the guru her
On Sat, Sep 08, 2018 at 03:32:47PM +0200, Michael Hallgren wrote:
> Usually port 22, since rsync is usually run in ssh when between distant hosts.
It’s actually pretty common for port 22 to be blocked, many free wifi
providers do so. In Hans’ case, since he can change the configuration I
don’t
On Sun, Sep 02, 2018 at 06:12:49PM +1200, Henri Menke wrote:
> I was thinking about posting it on the Wiki as well but decided not to
> because it is way too opinionated and reflects purely my experiences.
That’s legitimate, but I think it’s still useful to have that
information on the wiki, so
On Thu, Aug 30, 2018 at 01:52:54PM +0200, Willi Egger wrote:
> I am sorry but I do not understand what you wrote: from the name sin the font?
From the names in the font :-)
Arthur
___
If your question is of
On Sat, Aug 11, 2018 at 11:29:41AM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> I realize that the fault is mine, but with backwards compatibility I
> meant that the same operation (10 + "10") gives different results with
> different Lua versions.
It doesn’t, it returns 10 in both cases. The difference is i
> My point, as confirmed by Aditya, is that context should work without any
> other user intervention when TL is installed.
Yes, and nobody is saying anything to the contrary. It is a bug that
it is not working; not a deliberate action, or evidence of sectarian
behaviour.
> I got your point a
> On the other hand, with the 2017.11.14 version, the identifier in the
> output of `context --nodates' is just
>
> foo
The longer identifier is definitely better, but it should be possible
to make it predictable over successive runs.
> PS: Incidentally, what is the "-19:00" in date in the f
Hi Raghu,
I can reproduce the problem you observe. Hans, it seems the
identifier uses the time of compilation, when it should probably use the
time of last modification of the source file.
Best,
Arthur
___
On Tue, Apr 10, 2018 at 11:05:12AM +, Brian Hunt wrote:
>> The caret in itself was not the problem, only that it was not escaped
>> for the shell. Testing a regexp, with -E of course, is just as robust,
>> and allows us to be more specific about what we test.
>
> Either is fine I am sure
> A few notes:
> a.) On some platforms fgrep has been deprecated (in favour of `grep -F`) so
> it's not future-proof
I don’t think the aliases fgrep and egrep have ever been supposed to
be portable. POSIX has grep -F and grep -E, and that’s what we should
use.
> b.) The caret (^) passed to `gr
On Mon, Apr 09, 2018 at 09:26:35AM +1200, Henri Menke wrote:
> This only blows up on Zsh. I will contact the "config.guess" maintainer (from
> where I stole that snippet).
The unescaped caret is only a problem on zsh with EXTENDED_GLOB
activated, but the effect of grep -q is problematic, and no
On Sun, Apr 08, 2018 at 10:50:16PM +0200, Mojca Miklavec wrote:
> I need to finish "parsing"
> https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2018/091123.html
I was wondering if anyone had paid attention to that :-) I realise
the explanation is a bit long, but there were many details and I th
On Thu, Mar 22, 2018 at 10:08:44AM +0100, Mojca Miklavec wrote:
> On 20 March 2018 at 08:42, Henning Hraban Ramm wrote:
>> I’ve one annoying problem with ConTeXt: all üs (small u umlauts) seem to be
>> encoded as decomposed unicode or something like that, at least every ü
>> breaks into u + garba
On Sat, Mar 24, 2018 at 06:05:08PM +0100, Thomas A. Schmitz wrote:
> Arthur's
>
> if command -v ldd >/dev/null && ldd --version 2>&1 | fgrep -q '^musl'
>
> works for me, but again, there may be other corner cases that we don't see
> now. I would suggest reversing the logic of this test: default t
> if ! command -v ldd >/dev/null || ! ldd --version 2>&1 | grep -E -q
> '^musl'; then
> libc=glic
> else
> libc=musl
> fi
Actually that’s nonsense, the opposite order is better (i. e. the
original one). I’ll explain why after a good night’s sleep.
> However, I was the one who requested the musl detection in config.guess
> and the maintainer implemented the check like this for reasons of
> portability.
Without escaping the caret it’s not as portable as it could be. By
the way, I checked in the mean time, and the problem with unescaped
^mu
On Sat, Mar 24, 2018 at 06:05:08PM +0100, Thomas A. Schmitz wrote:
> On 03/24/2018 05:51 PM, Mojca Miklavec wrote:
>> I reverted the change for now until someone can come up with a working
>> command.
>
>
> Arthur's
>
> if command -v ldd >/dev/null && ldd --version 2>&1 | fgrep -q '^musl'
>
>
> Arthur, with your command, I get an empty line as return. My question still
> stands: what is the expected result for this test?
Sorry, I should have been clearer in my previous email: the relevant
part of that command is not its printed output on the terminal, but its
return value, that you c
> if command -v ldd >/dev/null && ldd --version 2>&1 | grep -q ^musl
> then
> libc=musl
> else
> libc=glibc
> fi
>
> which appears to default to musl even if it is not present. But I don't know
> enough about shell scripting to debug it - could it also
Hi Pablo,
> I’m writing an introduction to ConTeXt in Spanish.
Great initiative!
> Does anyone know how to make the previous commands work with TeXworks?
Not off the top of my head; you’ll probably find more help on the
TeXworks list (http://tug.org/mailman/listinfo/texworks), I’m s
> I looked at the code and it actually uses an idea that I had already
> tried. The problem I couldn't solve was do decompose a glyph.
> Looking at an context example it seems that context can do it. The B
> with dot below (U+1E04) ends as BU+0323 in the pdf. But how does
> context does it?
It u
> the http://minimals.contextgarden.net/ website is down and it is not just me:
This doesn’t seem to be the case any more.
Best,
Arthur
___
If your question is of interest to others as well,
> 1. Streams work in MkIV
> 2. The MkIV version has a command to set sync points.
That’s \pushoutputstreams, I presume.
> Only the mechanism to create pages/columns for the stream content is
> missing.
Can you elaborate a bit? I’m having the following use case in mind:
exactly two streams,
On Fri, Nov 18, 2016 at 01:16:28PM +0100, Jean-Pierre Delange wrote:
> I make a statement on a part of the Arthur's reply (" there are no real-life
> examples of documents that use it") : in fact, there are rare examples of
> such printing materials : scholar editing and printing of Ancient texts
> 2) Second situation : you want to print a translation on the same page (say
> the even page) as the original Greek text, with the commentary (or whatever)
> on the odd page. I fear there is no way to do this at the time (that was
> impossible with CTX early in 2016). I didn't retry these forme
> Okay. This does not make *any* sense! I started merging files until the bug
> disappeared and it happened when I merged cont-new.mkiv. The diff is
>
> -\newcontextversion{2016.05.17 10:06}
> +\newcontextversion{2016.07.01 16:28}
>
> So this is basically the version number. Can someone enli
> I see:
>
> languages > initialization > language 'fr', patterns 'agr,fr',
> discarding conflict (0-9)'(0-9)
>
> so, the ' is used differently between the languages
As I remember, French has 2'2 while Ancient Greek has 8'8 which are
not exactly contradictory ;-) We could of course norm
On Sat, Jul 30, 2016 at 11:01:29PM +0200, Schmitz Thomas A. wrote:
> Thank you, but this is not what I’m looking for. I know how to sort a table,
> and I know the Lua table tutorial (the Lua wiki is, IMHO, really terrible and
> disorganized). I have to construct deeply nested tables and sometimes
> Long story short: the sole maintainer of gmane is getting fed up with ddos
> attacks and is thinking about terminating the service.
That’s sad :-( It really was a great service. I can’t blame the
maintainer, of course.
> Maybe the approaching end of gmane would be a good motivation to real
> liturgical latin uses œ́ from 1894 (Missale romanum:
> en decreto sacrosancti Concilii Tridentini
> restitutum.
> https://archive.org/details/missaleromanume01churgoog)
> It seems the first time it appears.
Yes, that's one of the conventions they have for liturgical Latin.
Arthur
___
On Mon, May 16, 2016 at 06:06:49PM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> On 05/16/2016 03:14 PM, Arthur Reutenauer wrote:
> > > But does ConTeXt have \la different from \ala because of the Holy See?
> >
> > See my reply to your earlier email.
>
> I agree with you that c
> I understand that the world of Latin studies regarding printing Latin becomes
> more and more a sum of parochial conflicts, which lay on specialization
> (because, as you know, there are some differences between Republican Latin,
> Imperial Latin, Latin written by Sidonius Apollinaris, by Petr
> But does ConTeXt have \la different from \ala because of the Holy See?
See my reply to your earlier email.
Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
m
> But aren’t \la and \ala synonyms?
They are two variants of Latin with completely different sets of
hyphenation patterns: the original one, activated by \la, is about
twenty years old, targets a "modern" spelling of Latin (characterised
principally by a u/v and i/j distinction), and implements
> PS: I guess that ConTeXt still lacks support for fillers and
>
> \startalign[snakes]
> ...
> \stopalign
The snakes idea is actually pretty close to the practice of Kashida in
Arabic typography (https://en.wikipedia.org/wiki/Kashida), doesn’t
ConTeXt already support that somehow?
Best
> The guts of the selnolig package just call \hyphenation{...}:
> http://anorien.csc.warwick.ac.uk/mirrors/CTAN/macros/luatex/latex/selnolig/selnolig-english-hyphex.sty
That's not the core part of the package, it just sets a list of
hyphenation exceptions (that's what \hyphenation does). The ma
> I have no clue what a package is supposed to do but any solution has to come
> up with a list if words.
I think the point is that often in German, breakpoints for hyphenation
also break ligatures. I mentioned that in Nasbinals.
Best,
Arthur
__
On Tue, Jul 07, 2015 at 03:29:11PM +, Meer, H. van der wrote:
> The \hyphenatedword works here too. But it does not work out when the word
> Amsterdam occurs in the text. See tthe two examples. In the first Amsterdam
> is not broken according to the \hyphenation{Am-ster-dam}-rule. In the seco
> The luatex code contains the lines (in unistring.w)
>
> if (val == 0xFFFD)
> utf_error();
> return (val);
>
> in a function str2uni. I didn't really try to understand the code
> but it looks as if 0xFFFD is used as "invalid marker":
Interesting. This is not actually correct, U+FFF
> I guess that "impress the gallery" is a translation of an expression in
> French referring to the upper, low-price, standing room only balcony in
> theaters, populated by an audience that is easily impressed...
Actually, it's "amuser la galerie" - amuse / entertain the gallery,
rather than imp
> If someone has a permanently online machine to spare maybe they
> could set up a cronjob for Marius’s script:
>
>
> https://gitorious.org/context/context/source/d493b9c93ad826044bd17889da2ee099c8ed72d5:context_git_update.pl
I could possibly do that; will look into it.
Best,
I personally associate Soviet modernism very strongly with sans serif
fonts. And in fact, to Joshua's excellent advice:
> Generally, I suggest to search through the ParaType offerings. They
> have many nice typefaces, which are not expensive.
The new font they advertise on their home page,
> I don't think so. We can end up with a neverending and always
> incomplete list (with theoretically unlimited number of entries),
> usable only to those few people who will care to contribute.
I couldn't agree more. Unicode already has mechanisms to encode just
about any accented character, a
> Here’s a link to the diff between your PDF and my output:
>
> http://pastie.org/private/zwnesrug7wpy4ket6ppl1g
I don't know where in ConTeXt's code the difference comes from, but in
the PDF it is quite clear: Hans' file has a number of CMap entries that
map glyph IDs to lowercase latin lett
> Unfortunately my version of evince doesn't always print correctly a pdf
> made by context mkiv
>
> \starttext
> $3v$ \par
>
> $3\omega$
>
> \stoptext
>
> When I do print->preview, the math is not shown, and nothing is printed.
As has already been mentioned, this could simply be a font iss
> I am half joking here; don't go down this route.
Why? Users can override defaults, but most don't (and most certainly
not by writing additional code themselves, except for a tiny minority).
Why shouldn't reasonable defaults be provided?
Arthur
> I have used a new subject line. If you see any problem that makes
Changing the subject line is not enough. If you are reading another
email sent to the list, and you press "reply" or something similar, the
email you send will contain instructions to link it to the earlier
email, and many maile
> In short, this is just some of the compatibility nonsense crippling
> Unicode, we are better off pretending they do not exist
Second that.
Arthur
___
If your question is of interest to others as well, plea
> http://nekofont.upat.jp/
At some point, people will have to stop the madness about cute cats ;-)
Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist :
> If I remember correctly
You don't.
Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-co
> The Germans do not like ligatures across compound words, and that is
> much harder to do in an automated way (not in fonts themselves at
> least).
That's a good point, but it's a slightly different issue from
prohibiting some ligatures altogether: in German ligatures should be
disabled dependi
> Quite so. The words "I was wrong" seem to be a bit difficult for
> some people.
Yes, it's amazing how to some people "you're wrong" sounds like an
offence, and the explanation of why an outright insult.
Arthur
___
> thinking of it: one reason why a general purpose word processor used
> by people with no idea about things like ligatures, is that
> ligatures are language dependent
I don't think that's necessary relevant: the only example I can think
of language-dependent ligatures is fi and ffi for Turkish
> 3.) Install something like
> http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ConfirmAccount and/or maybe
> use both captcha and some context-specific question
Adding an actual captcha seems like the way to go; it may not prevent
all automated account creations, but it clearly filters much better than
> Does this mean any improvements to the man pages should be in on April
> 8; or that you want them May 20; or has the deadline already passed
> and are any improvements due next year? Mojca, perhaps you know this?
The tlnet freeze means that there won't be any updates to TeX Live
2012 from that
>
> span.TEX {letter-spacing: -0.1em;}
> span.TEX span.E {left: -0.04em; position: relative;top: 0.5ex;}
>
>
> TEX
Cute :-)
Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add
> What is the standard way of representing the symbol '\TeX' in html
> and the like?
I'm guessing the most common way is to simply write TeX in plain text,
but if you want to be fancy, TEX would do -- at the risk of
looking ugly.
> Related: Is there any movement to have '\TeX' registered as a
>
> PS: can anyone please explain me what's with
> http://wiki.contextgarden.net/First-setup.sh
> it's almost "an infinite chain" of redirects ... The real page,
> http://wiki.contextgarden.net/First-setup, is the one that actually
> makes least sense to me.
It's a chain of 2, which is a littl
1 - 100 of 508 matches
Mail list logo