Thank you for all the responses. It seems that using destination:street is
expected to have the name in the local official language. If the sign is
bilingual, I propose then to add the other name as destination:street:en or
destination:street:fr, respectively. This is not yet a documented tag, but
> destination:street
I'm confused by this. According to taginfo there are only 11,000 entries
and there is no wiki page.
We have highway=residential, name=xyz street, name:fr=rue xyz
I assume name here is what you mean.
Ottawa is not officially bilingual, it is officially English but services
No,
This is about the "desination" sign that you find on major highways,
usually they are green. "Exit 114 chemin Anderson Road" or whatever.
And this specific issue is about road signs in New Brunswick, and New
Brunswick is the only official bilingual province in Canada.
Matthew Darwin
ma
Thank you for the clarification. Could some one do a write up in the wiki
on destination:street please.
Note to Martin looks like you need a New Brunswick mapper to say what the
local rules are.
Cheerio John
On 2 October 2017 at 11:06, Matthew Darwin wrote:
> No,
>
> This is about the "desina
Sorry, I sent this and the next message from the wrong email and it bounced
because of that..
-- Forwarded message --
From: Martijn van Exel
Date: Mon, Oct 2, 2017 at 9:20 AM
Subject: Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
To: Matthew Darwin
Cc: Talk-CA OpenStreetMa
Good day John,
Thank you for your email, and to follow-up with you on our DYI Tool Kit – this
is currently with our technical department and will be available online very
soon. We will be sharing this new page via Twitter, our website and also in a
mailer to let everyone know when this will be
Hi Matthew -- I am not from Canada but as the secretary of the OSM
Foundation board I am working with local OSM organizations to become
official local chapters. If you want, we can meet up in Boulder with other
folks from Canada and see if there's enough interest and support from the
Canadian commu
Hi all,
This is excellent initiative to take advantage of qualified data.
Universities can be partners at this initiatives for checking data quality
as part of research activity also developing some automatic algorithm for
quality check from contributor embedding on the OSM platform.
Personally th
Are there any NB mappers here? If not we can extract the most active
mappers from the data and ask directly. (That is how we usually go about
this if we have a local question where nobody from the area seems to be on
the national mailing list.)
Martijn van Exel
skype: mvexel
On Mon, Oct 2, 2017 a
Sorry to cause confusion. I am not talking about street names, just the
street part of signposts on limited access highways, as depicted in
https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27. There is
documentation + examples on this in the Exit Info wiki page (
wiki.openstreetmap.org/wik
Other bounced message..Sorry.
-- Forwarded message --
From: Martijn van Exel
Date: Mon, Oct 2, 2017 at 9:22 AM
Subject: Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
To: john whelan
Cc: Matthew Darwin , Talk-CA OpenStreetMap <
talk-ca@openstreetmap.org>
Are there any NB
Hello Canada list,
I am interested in using some of the data provided by the City of Vancouver
under the "Open Government Licence – Vancouver" (
http://vancouver.ca/your-government/open-data-catalogue.aspx#tab19099).
According to the OSM wiki this is compatible with OSM's licence (
https://wiki.op
On 2017-10-02, at 12:22 PM, Martijn van Exel wrote:
> Are there any NB mappers here? If not we can extract the most active mappers
> from the data and ask directly. (That is how we usually go about this if we
> have a local question where nobody from the area seems to be on the national
> mai
Hi J.P.
This sounds reasonable. Do we have a map that shows which areas of
the province are French area vs English area. For us non-NBers. Or
I suppose one could guess by looking at the existing tags there. (I
would assume Fredericton is English area?) If we have a list then
could updat
On 2017-10-03, at 12:33 AM, Matthew Darwin wrote:
> Hi J.P.
>
> This sounds reasonable. Do we have a map that shows which areas of the
> province are French area vs English area. For us non-NBers. Or I suppose
> one could guess by looking at the existing tags there. (I would assume
> Fr
15 matches
Mail list logo