Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate
Señor Carlos Mamani, respeto su opinión pero permitame que no la comparta. En primer lugar creo que no existen los idiomas extranjeros, como usted los llama. Siento mucho que a usted como a muchos otras personas le hayan impuesto un idioma, sea el que sea, pero de eso no son culpables los de hace 5 siglos, sino los gobiernos que ustedes han tenido. Esos si son los culpables. Me es indiferente el idioma que usted mencione, de todas formas, cuanto más idiomas hablemos mejor para todos, sean los que sean. Y sí, el profesor Guido Pilares tiene razón. Debemos de seguir unas normas, en todo en nuestra vida, eso es natural en el ser humano. El idioma es muy importante, significa casi todo lo que el ser humano es. Los griegos pensaban que nos diferenciabamos de los demás animales nó porque pensamos, sino porque hablamos. Fíjese si es importante el idioma. Serñor Carlos Mamani, ¿qué fue primero, pensar o hablar? me gustaría que me contestara, usted o cualquiera de la Lista, más que nada porque yo no lo sé, ¿lo sabe usted? Carlos Mamani, el resentimiento no lleva a nada bueno, recuerde que todos venimos de lo mismo: del Cromañon. Sé que levantaré ampollas para algunas personas al decir esto, pero creo que para entendernos todos mucho mejor sólo existe una cosa : la CIENCIA. ARUNTA jIWAKI. Un saludo muy grato. Por favor corríjame, seguro que he puesto algo mal. No se preocupe, si me corrije aprenderé. P.D. Siento mucho si le he molestado, no ha sido mi intención. Paquita. Que tenga un buen día. Gabon Aitor, ¿qué tal te va?, espero que muy bien. He leido tu correo y sí, tienes razón, cada vez que se pierde una lengua, se pierde toda una cultura, toda la identidad de un pueblo, pero también se pierde cuando no hay voluntad de un gobierno o un pueblo. Pasa lo mismo. Lo mismo que se pierde una cultura, un pueblo, una identidad por falta de recursos sanitarios, por poner un ejemplo, ¿no te parece?. Todo va ligado, un pueblo es grande cuando su educación y su sanidad funcionan. No se puede separar una cosa de la otra. En España sabemos que en Paraguay, Bolivia, Perú y Brasil hay un gran brote de dengue, fiebre amarilla y demás enfermedades producidas por la lluvia que no deja de caer. Se ha pedido ayuda a otros países porque estos países no tienen recursos suficientes, Aitor ¿qué hacemos con las lenguas o las culturas cuando las personas están enfermas y no tenemos con que curarlas? todo va unido. ¿importa el idioma? sí importa, pero el idioma y todo lo que va relacionado. Hay 30 o 40 coas en esta vida que me enfurecen (no puedo decir otra palabra), y una de ellas es la hipocresia. No debemos de ser hipócritas. Eso es lo último. Fíjate, te pongo un ejemplo: Fidel Castro está enfermo y ha pedido a España ayuda humanitaria te repito porque parece increible ayuda humanitaria para él ¿qué quiere decir esto? pues que el equipo de médicos que le atienden ha estudiado en Europa. Que le visita un equipo de médicos del Gregorio Marañón (hospital público) de Madrid y que todas las medicinas son de aqúí, eso sí, sólo para él. Estos médicos han estudiado 10 años de medicina, osea que son médicos con muy buena preparación. Los médicos que han estudiado la carrera de medicina en Cuba han estudiado 3 años, esos no los quiere Fidel para él. Fidel quiere los que han estudiado 10 años, no es tonto, esos los queremos todos, y él tiene la desverguenza de pedir ayuda humanitaria para él. Así está el mundo, los médicos cubanos que han estudiado 3 años de medicina, esos para los venezolanos, para los bolivianos, pero no para él ¿qué cultura queremos? ¿qué es lo que queremos para los seres humanos?, Eso sí, que en Cuba no se sepa que a Fidel le están tratando médicos y tecnología extranjera. Que en Estados Unidos no se sepa cuantos americanos hay muertos en la guerra de Irak y que todo hay que decirlo, la mayoría son de origen sudamericano. No podemos ser ingenuos y pensar que una cosa es mejor que la otra. Debemos tener mucho cuidado con los que nos gobiernan y tenerlos muy bien sujetos. Que sepan que la soberanía reside en el pueblo. Un saludo muy grande, Agur Aitor. Paquita. From: ceamamani [EMAIL PROTECTED] Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com To: aymaralist@yahoogroups.com Subject: Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate Date: Wed, 28 Feb 2007 09:10:21 -0400 Estimados hermanos y amigos por qué gastar energías y tinta en un problema que no nos atinge? El español, castellano... es un idioma extranjero, trato de hacerme entender lo mejor que puedo, pero preocuparme acerca de sus reglas y normas, moritificarme la existencia por ello, No! Si cuando fuí a la escuela me enseñaron a palos el idioma de los q'aras, por qué debería seguir autoflagelándome? es necesario esforzarse en ser un buen muchacho, un buen colonizado? No! Hay que recuperar el espíritu, qamasa en aymara, awqa y punto. Carlos Mamani [Non-text portions of this message have been
Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate
están tratando médicos y tecnología extranjera. Que en Estados Unidos no se sepa cuantos americanos hay muertos en la guerra de Irak y que todo hay que decirlo, la mayoría son de origen sudamericano. No podemos ser ingenuos y pensar que una cosa es mejor que la otra. Debemos tener mucho cuidado con los que nos gobiernan y tenerlos muy bien sujetos. Que sepan que la soberanía reside en el pueblo. Un saludo muy grande, Agur Aitor. Paquita. From: ceamamani [EMAIL PROTECTED] CEAmamani%40acelerate.com Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com To: aymaralist@yahoogroups.com aymaralist%40yahoogroups.com Subject: Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate Date: Wed, 28 Feb 2007 09:10:21 -0400 Estimados hermanos y amigos por qué gastar energías y tinta en un problema que no nos atinge? El español, castellano... es un idioma extranjero, trato de hacerme entender lo mejor que puedo, pero preocuparme acerca de sus reglas y normas, moritificarme la existencia por ello, No! Si cuando fuí a la escuela me enseñaron a palos el idioma de los q'aras, por qué debería seguir autoflagelándome? es necesario esforzarse en ser un buen muchacho, un buen colonizado? No! Hay que recuperar el espíritu, qamasa en aymara, awqa y punto. Carlos Mamani [Non-text portions of this message have been removed] __ Grandes éxitos, superhéroes, imitaciones, cine y TV... http://es.msn.kiwee.com/ Lo mejor para tu móvil. [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate
Señora Paquita: Creo que también debo respetar y admirar su obstinación por tratar de convencerme que yo tengo un espíritu malo, resentido; si es usted castellana, la comprendo esa misma porfía tenían sus paisanos del siglo XVI: salvar a los indios, para que sus almas no ardan en el infierno, con esa certeza llevaron una carnicería. Un ejemplo: en México, el valle central para 1519 tenía una polación de 25.000.000 para 1600 no quedaban más que 800.000. Resentimiento contra quién? Le molesta la verdad? que un indio hable para decir las cosas por su nombre? El castellano es idioma extranjero, y cómo podríamos ser culpables por los gobiernos que hemos tenido, si no los hemos elegido, más bien tuvimos que soportar su opresión. Sabe, todos los gobernantes fueron descendientes de Pizarro, Valdivia, Soliz, ... fue así que en la Argentina (la campaña del desierto), Chile, luego de la independencia procedieron a un sistemático exterminio del indio. Entonces cómo la víctima podía ser culpable por esos gobiernos y más cuando con el etnocidio impusieron el idioma del colonizador. Los idiomas tienen reglas hay que cumplirlos, pero que sea un requisto y peor sea utilizado para humillar, como ocurrió con algunos participantes de esta lista, es inaceptable. Le copio lo que dije: El español, castellano... es un idioma extranjero, trato de hacerme entender lo mejor que puedo, pero preocuparme acerca de sus reglas y normas, moritificarme la existencia por ello, No!, dónde está mi resentimiento? Me falta tiempo para dedicarme a cosas más importantes. Acerca de su pregunta: El idioma es muy importante, significa casi todo lo que el ser humano es. Los griegos pensaban que nos diferenciabamos de los demás animales nó porque pensamos, sino porque hablamos. Fíjese si es importante el idioma. Serñor Carlos Mamani, ¿qué fue primero, pensar o hablar? me gustaría que me contestara, la respuesta la tiene usted misma y de antemano. Qué quiere que le diga? Que le recuerde, que ilustre con una sarta de citas textuales, acerca de expresiones iguales o similares proferidas por los piadosos castellanos del siglo XVI? Atentamente, Carlos Mamani Condori [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate
Estimados hermanos y amigos por qué gastar energías y tinta en un problema que no nos atinge? El español, castellano... es un idioma extranjero, trato de hacerme entender lo mejor que puedo, pero preocuparme acerca de sus reglas y normas, moritificarme la existencia por ello, No! Si cuando fuí a la escuela me enseñaron a palos el idioma de los q'aras, por qué debería seguir autoflagelándome? es necesario esforzarse en ser un buen muchacho, un buen colonizado? No! Hay que recuperar el espíritu, qamasa en aymara, awqa y punto. Carlos Mamani [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate
Y Borges tambien, en algún momento, estaba entre los más renombrados simplificacionistas. Aprovecho para la consulta al Prof. Guido: ¿tienen esos planteamentos posibilidades prácticas reales de prosperar?, al margen de si es o no la RAE el organismo regulador. ¿Hasta qué punto beneficiaría o no la simplificación de las normas del castellano a las lenguas nativas?. ¿Pueden esas dificultades afectar el uso del castellano en América?, una excusa que leí precisamente de García Marquez, fue que siendo ésta una lengua hablada por más de 400 millones de personas, había la necesidad de democratizarla como una medida para asegurar su vigencia a futuro. Atte Waldir. - Mensaje original De: Guido Alfredo Pilares Casas [EMAIL PROTECTED] Para: aymaralist@yahoogroups.com Enviado: martes, 27 de febrero, 2007 15:00:24 Asunto: [aymara] sobre lenguas, ortografias y otros temas en debate Ahora ha surgido un nuevo debate sobre ortografías y propuestas de simplificació n. Recordemos que hace 160 años, también Andrés Bello propuso una modernización de la escritura. Estos hechos ocurren siempre. Ahora bien, se siente que, a al sombra de una discusión de la pertinencia (o impertinencia) de la ortografía, se deslizan juicios de valor más vinculados a aspectos sociolingüísticos. Permítame precisar algunos puntos en la discusion: La ortografía de las lenguas siempre tiene complicaciones aún para los hablantes nativos; por eso hay manuales de ortográfica y ocupaciones pedagógicas en gramática. Todos los grupos humanos hacen esfuerzos por usar bien sus lenguas; y por tal motivo, crean o aceptan autoridades. Se debe distinguir el código escrito del hablado. El código escrito tiene una historia compleja. En el chino, los ideogramas proceden de jeroglíficos simplificados. En el español, la ortografía es el resultado de cerca de doce siglos de adecuación de la escritura de origen latino al incesante cambio de la lengua. En el quechua y el aymara, la actual escritura procede de postulaciones fonológicas. Recuerden que, tres siglos atrás, estas lenguas se escribían de otra forma. Dominar una lengua significa tener cierta eficiencia de uso de sus diferentes códigos. Se debe esperar que, así como un inglés cometerá errores con la escritura del español, lo mismo ocurrirá con un hispano parlante que use el inglés. El aprendizaje de lenguas involucra esfuerzos de unos y otros para lograr entenderse. Cierto que las lenguas amerindias tienen un estatuto desventajoso respecto del español en gran parte del territorio de América Latina; pero eso no depende, estrictamente hablando, de las lenguas, sino de los hablantes, es decir, de las configuraciones sociales de los grupos que hablan lenguas. ¿A quién se le tolera más, a un aymara que habla mal el español o a un hispano parlante que habla mal el aymara? No hay motivos para culpar a la Real Academia Española de todo esto. Lo que hace ella es lo que hacen los lingüistas y gramáticos especializados con cada una de sus lenguas. ¿Deberé enfurecerme contra Juan de Dios Yapita porque a mí me resulta difícil entender las reglas de la una caída vocálica del aymara? Tal vez se requiera algo más de tolerancia. La violencia que alcanzan los debates lingüísticos relacionados con lenguas amerinidias le hacen más daño al hablante que al teórico. Por ejemplo, si los peruanos nu hubieran peleado durante 30 años por escribir el quechua con tres o cinco vocales, y huberan llegado a acuerdos de aceptacion de modalidades de escritura diferente, ahora estarían en una situacion sociolinguistica más ventajosa. Saludos Atentamente: Guido Pilares Casas Celular Claro 92785979 Celular anternativo: 92487228 - Mensaje original De: Elías Ticona Mamani [EMAIL PROTECTED] es Para: [EMAIL PROTECTED] ups.com Enviado: martes, 27 de febrero, 2007 11:48:04 Asunto: [aymara] Interpretació n Comunitaria en el Perú Estimado Waldir piensa como eres si es que eres indígena o indio no pienses con cabeza ajena, ahora si eres gringo disculpa, estas en tu derecho dicer de la forma como dices. Atentamente Pakajaqi waldir [EMAIL PROTECTED] es escribió: ¡Gancho al hígado de Garcia Marquez... Vargas Llosa en la lona!. Elías Ticona Mamani [EMAIL PROTECTED] es escribió: Estimado hermanos y hermanas Hasta cuando será que vamos a tener que soportar injurias, discriminació n, fobias por no manejar una legua hispana llamada castellano o español que nos han impuesto. Además para mí no queda nada claro cuál es el castellano correcto, si es que hay. Podemos seguir arguyendo, los estilos son puros arbitrarios, lo que es bien para mí está mal para otros sucesivamente Que las /b/, las /z/, /s/, /c/ en castellano son pura arbitrariedad que sólo causa problemas en el aprendizaje como primera lengua escrita y peor como segunda lengua. Los que critican el error de uso de estas letras debieran sugerir que los patrones de la lengua castellana (RAE) piensen en superar estes