Re: [ideoL] Numero de palabras usadas
Hola David, lo de Mercè Rodoreda a mi también me sorprendió bastante, pero en es caso (no en el de ella sino en el del mundo de la creación literaria) creo que el mérito no está en usar muchas palabras sino como las utilizas, aunque sean pocas. Probablemente si se contaran todas las palabras usadas al largo de la historia en la composición de Haikus (no olvidemos que las normas exigen que en todos ellos hayan referencias concretas y preestablecidas a la estación del año, con lo que se limita aún más el vocabulario y el contenido delhaiku) probablemente no encontraríamos una gran riqueza léxica sin ello mermar la gran calidad de algunos de ellos. Que quede claro que no estoy defendiendo a Mercè porqué no es santo de mi devoción, es más, las pocas veces que he intendado leer algo de ella , no pasé de la segunda pg. Lo del conocimiento de unas 30 000 palabras, se entiende una persona de nivel universitario y a las palabras que puede reconocer, y supongo que incluía todas las palabras. ¿A caso no se deberían contar todos los tiempos verbales, y los nombres, y los derivados, etc? Ya se que esto es otra discusión, pero me parece que cuando me dieron estas cifras supongo que se referían a todo. ¿A caso no son los nombres propios palabras que nos indican perfectamente a quien o que nos estamos refiriendo? Marc Ignasi __ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Difusión Léxica
Supongo que el uso predictivo del modelo tambien dice cosas. ¿para cuando, más o menos, podemos esperar que la probabili- dad de sacar un moneda con anverso no español sea igual a la probabilidad de extraer una moneda española de un bolsillo al azar del Reino? (suponiendo que no se emitieran más piezas de ? a partir de hoy) pura curiosidad Alex - Original Message - From: David Sánchez [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, July 19, 2002 2:40 AM Subject: [ideoL] Difusión Léxica He estado obervando por ejemplo la difusión de monedas de euro con un anverso distintivo en cada país y resulta q el porcentaje de monedas sobre todo francesas en mi bolsillo se está ajustando algo similar a una curva logística [de acuerdo con la aleatoriedad de los cambios de monedas, ya q usualmente no miramos el anverso, hace q sin ser un proceso fisico-quimico la ecuación de difusión puede demostrarse es perfectamente válida bajo una base puramente probabilística sin apelar a ninguna ley física especial]. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Difusin / Curiosidad
Supongo que el uso predictivo del modelo tambien dice cosas. ¿para cuando, más o menos, podemos esperar que la probabili- dad de sacar un moneda con anverso no español sea igual a la probabilidad de extraer una moneda española de un bolsillo al azar del Reino? (suponiendo que no se emitieran más piezas de ? a partir de hoy) pura curiosidad Ufff para muchÃsimo tiempo. Por lo que vengo midiendo para mi ciudad todas las medidas que he hecho en el último mes me dicen q estamos entre un 10% y un 15% de monedas francesas [y una cantidad menor de algun otro paÃs]. Es de suponer q la cantidad de monedas varÃe con la cercanÃa o grado de intercambio con Francia [me figuro q cerca de los grandes aeropuertos debe haber más]. No sé tal vez serÃa interesante medir eso mismo en otras ciudades españolas. Lo q sà me ha sorprendido es q parece ser q las monedas grandes de 1⬠y de 2⬠tienen una difusividad mayor q las monedas de valor casi insignificante [lo cual si se piensa puede tener cierta lógica]. El valor asintótico [q requerirÃa un valor de años y años hasta ser suficientemente cercano al valor lÃmite y suponiendo q no se emitiran ya más monedas] para la probabilidad de extraer una moneda española serÃa Ne/(Ne+Nr) [con Ne: numero de monedas acuñadas en España, y Nr: num. de monedas acuñadas en el resto de la UE] pero como no se me ocurre donde encontrar algo sobre el número de monedas acuñadas en cada paÃs. De todas maneras tengo la intención de modelizarme europa y hacer algunas estimaciones mediante elementos finitos [si q algunos somos asà en lugar de aplicarnos a los deberes q nos imponen los directores de tesis andamos jugando con los medios q se nos proporcina]. David IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Difusin / Curiosidad
Yo apenas he visto en mis bolsillos de gijonés monedas con anverso no español, únicamente una de 10 céntimos franceses y si exceptuamos una holandesa que encontró mi abuelo y una italiana que me enseñó un amigo... no sé qué tiene que ver esto con la lingüÃstica pero por si os interesaba... jeje Supongo que el uso predictivo del modelo tambien dice cosas. ¿para cuando, más o menos, podemos esperar que la probabili- dad de sacar un moneda con anverso no español sea igual a la probabilidad de extraer una moneda española de un bolsillo al azar del Reino? (suponiendo que no se emitieran más piezas de ? a partir de hoy) pura curiosidad Ufff para muchÃsimo tiempo. Por lo que vengo midiendo para mi ciudad todas las medidas que he hecho en el último mes me dicen q estamos entre un 10% y un 15% de monedas francesas [y una cantidad menor de algun otro paÃs]. Es de suponer q la cantidad de monedas varÃe con la cercanÃa o grado de intercambio con Francia [me figuro q cerca de los grandes aeropuertos debe haber más]. No sé tal vez serÃa interesante medir eso mismo en otras ciudades españolas. Lo q sà me ha sorprendido es q parece ser q las monedas grandes de 1⬠y de 2⬠tienen una difusividad mayor q las monedas de valor casi insignificante [lo cual si se piensa puede tener cierta lógica]. El valor asintótico [q requerirÃa un valor de años y años hasta ser suficientemente cercano al valor lÃmite y suponiendo q no se emitiran ya más monedas] para la probabilidad de extraer una moneda española serÃa Ne/(Ne+Nr) [con Ne: numero de monedas acuñadas en España, y Nr: num. de monedas acuñadas en el resto de la UE] pero como no se me ocurre donde encontrar algo sobre el número de monedas acuñadas en cada paÃs. De todas maneras tengo la intención de modelizarme europa y hacer algunas estimaciones mediante elementos finitos [si q algunos somos asà en lugar de aplicarnos a los deberes q nos imponen los directores de tesis andamos jugando con los medios q se nos proporcina]. David IdeoLengua - Lista de Lingistica e Idiomas Artificiales Suscr base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Difusin / Curiosidad
Abusando del offtopic (y paro ya, lo prometo): En Madrid se ven mucho dos clases de monedas: las portuguesas y las francesas. Creo que las portuguesas son más frecuentes. Las italianas se ven poco y las alemanas con algo más de frecuencia. Por cierto, el anverso español (exceptuando el frances) debe ser de los más horteras de toda la UE. Y ahora sà que lo dejo :) Alex - Original Message - From: David Sánchez gruposdavius@ To: ideolengua@ Sent: Friday, July 19, 2002 4:03 AM Subject: Re: [ideoL] Difusión / Curiosidad El valor asintótico [q requerirÃa un valor de años y años hasta ser suficientemente cercano al valor lÃmite y suponiendo q no se emitiran ya más monedas] para la probabilidad de extraer una moneda española serÃa Ne/(Ne+Nr) [con Ne: numero de monedas acuñadas en España, y Nr: num. de monedas acuñadas en el resto de la UE] pero como no se me ocurre donde encontrar algo sobre el número de monedas acuñadas en cada paÃs. De todas maneras tengo la intención de modelizarme europa y hacer algunas estimaciones mediante elementos finitos [si q algunos somos asà en lugar de aplicarnos a los deberes q nos imponen los directores de tesis andamos jugando con los medios q se nos proporcina]. IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Curiosidad
Hmm... moneda hortera la Holandesa, iwalita a la ordinaria de Gulden con lo de Beatrix koningin der nederlands... otra horterilla la de Belgica con el Mini Franco como dice mi abuela... y pa monedas chulas la de 2 eu de Italia y las de Suomi Las de cobre de San Marino y de no se donde tb son bonitas.. esta claro q la espaola es d las peores :-( en fin despues d esta parida o kukis por los euros me despido: Miguelin! (Ah es normal q haya mas monedas aki de estos paises por la cercania imagino q en alemania habra muchas mas de finlandia q en grecia etc ) PPD: a q vino esto? jaja ©(¯`·._¤ MîGUê£ ÅñGê£ ¤_.·´¯)® Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas ~~PLaTóN~~ From: Alex Condori Reply-To: [EMAIL PROTECTED] To: Subject: Re: [ideoL] Difusión / Curiosidad Date: Thu, 18 Jul 2002 22:28:38 +0200 Abusando del offtopic (y paro ya, lo prometo): En Madrid se ven mucho dos clases de monedas: las portuguesas y las francesas. Creo que las portuguesas son más frecuentes. Las italianas se ven poco y las alemanas con algo más de frecuencia. Por cierto, el anverso español (exceptuando el frances) debe ser de los más horteras de toda la UE. Y ahora sà que lo dejo :) Alex - Original Message - From: David Sánchez To: Sent: Friday, July 19, 2002 4:03 AM Subject: Re: [ideoL] Difusión / Curiosidad El valor asintótico [q requerirÃa un valor de años y años hasta ser suficientemente cercano al valor lÃmite y suponiendo q no se emitiran ya más monedas] para la probabilidad de extraer una moneda española serÃa Ne/(Ne+Nr) [con Ne: numero de monedas acuñadas en España, y Nr: num. de monedas acuñadas en el resto de la UE] pero como no se me ocurre donde encontrar algo sobre el número de monedas acuñadas en cada paÃs. De todas maneras tengo la intención de modelizarme europa y hacer algunas estimaciones mediante elementos finitos [si q algunos somos asà en lugar de aplicarnos a los deberes q nos imponen los directores de tesis andamos jugando con los medios q se nos proporcina]. _ MSN Fotos: la forma más fácil de compartir e imprimir fotos. http://photos.msn.es/support/worldwide.aspx IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Mal de llengües Salve Kelahäth
Salve Kelahäth! Dixisti: 1)No hay culturas superiores a otras y todas merecen el mismo respeto. Un pueblo encuentra en su cultura material (herramientas, arquitectura,...) y espiritual (lengua, creencias,...) todo aquello que necesita. Ni más ni menos. Cuando una cultura A entra en contacto con una cultura B, la cual tiene otras necesidades materiales y/o espiritaules, la cultura A puede tomarlas prestadas si lo considera preciso. No creo que haya nada malo en eso. Nosotros, los ibéricos, y nuestras lenguas somos hijos de esas necesidades. Respondo: Cuando uso las palabras superior e inferior, ciertamente no me refiero a que una cultura sea despreciable, indigna de respeto, simplemente utilizo los términos en sentido comparativo. Los seres humanos somos ontológicamente iguales y desde ese sentido tenemos la misma dignidad, pero somos existencialmente muy distintos y desde ese punto de vista hay personas superiores a otras, atendiendo al aspecto que han desarrollado. Recuerdo hace algunos años que se hacían mediciones del coeficiente intelectual de ciertos aborígenes y arrojaron resultados bajísimos. Posteriormente el estudio fue desacreditado, ya que las pruebas consistían en abrochar botones, habilidades matemáticas y de lenguaje, pero jamás se midió la habilidad para encontrar agua, una destreza indispensable en esa cultura. Obviamente tales pueblos son inferiores medidos con parámetros occcidentales, pero hay que reconocer que para el estilo de vida que llevan están convenientemente adaptados para el entorno que necesitan. Por esta razón, digo que tales culturas no tienen nada (o muy poco) que aportar a la cultura universal y que sólo existen para ser estudiadas por los etnógrafos y que tarde o temprano desaparecerán. Me resulta lamentable ver danzas tribales con bermudas de colores llamativos hechos en Taiwán. Cierto que países mestizos como el mío, en que la cultura indígena era tan primitiva que no dejó rastro de importancia en nuestra historia (al menos no directamente, pero sí influyó, por ejemplo en el tipo de colonizador que llegó), no hacen otra cosa que copiar a la hegemonía de turno, puede parecer también lamentable, pero ya estamos adaptados a la cultura universal y a ésta podemos hacer aportes. Nadie podría negar que no es lo mismo una civilización que una cultura. Con el mayor respeto, te hago recordar que en castellano la conjunción o es disyuntiva, pero no es tan excluyente como el inglés, equivale a: el uno, el otro o ambos), a diferencia del inglés donde and/or es necesario (tal vez en España es un catalanismo, ignoro la gramática catalana, pues es una de las lenguas que espero no tener que aprender y lo digo porque las lenguas parecidas, pero no iguales suelen crear confusiones, ustedes recordarán que el gran Dalí tenía pésima ortografía). Dixisti: 2)Todas las lenguas tienen literatura. Creo necesario recordar que la literatura oral es también literatura. Respondo: Cuando hago alusión a la literatura, me refiero a la literatura universal, específicamente a los clásicos y a las obras maestras. Los yaganes, pese a su primitiva forma de vida, tenían una lengua y mitología de gran riqueza, mas no podría decirse que su literatura tenga relevancia mundial, como si lo tiene el Dàodéjing. Los rumanos (me han contado que les encanta estudiar castellano, no catalán ni valenciano) tienen algunos escritores de talla universal como Mircea Eliade, pero aún así es una lástima que exista el rumano, aunque sea una lengua hermosa. Más ganaría la humanidad si hablasen ruso, ya que ésa es la civilización importante que les corresponde por zona. No olvidemos que el checho Kafka escribía en alemán. Atentamente, Hlnodovic - Do You Yahoo!? Yahoo! Autos - Get free new car price quotes [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re:_[ideoL]_Mal_de_llengües Salve Maldyn
Salve Maldyn! Dixisti: Sobre esta manía de poner lenguas por encima de otras con el pretexto de la literatura, la antigüedad o quién sabe qué -cada día se inventan nuevas formas-, es curioso observar que siempre pasa con los idiomas más extendidos o pertenecientes a imperios -no en el sentido antiguo de la palabra, sino referente a estados poco unidos-. Así, podemos observar como constantemente se quiere poner al castellano por encima de las demás lenguas del Estado, normalmente con el pretexto de la literatura -¡como si no hubiera buenos escritores catalanes, vascos o gallegos!- e incluso a veces por la simple razón de ser la lengua que todos conocen en frente de lenguas regionales en el mejor de los casos, pues aún hay ciertos ilustrados que se atreven a referirse al catalán como dialecto del español. Sólo les falta decir que el castellano es la lengua madre, que se la inventaron los dioses y que quien no la sepa hablar no será aceptado en el Cielo de las Religiones. Personalmente, me importa bien poco. Respondo: Ciertamente el castellano, el inglés, el francés, el alemán o el ruso no son superiores a todas las lenguas europeas (a muchas sí, desde luego), ni tampoco fueron un legado de los dioses; pero nadie puede negar que son las lenguas que mayor influencia han tenido en la cultura universal desde los tiempos modernos y que han sido las más prolíficas en autores de estatura mundial. Que haya buenos escritores en otras lenguas no significa que esas lenguas sean vehículos de la cultura universal, una golondrina, no hace verano. Me alegra que el gran Unamuno escribiese en castellano y no en vasco (lengua que por ser única en su tipo merece seguir existiendo en aras de la diversidad lingüística, evidentemente mientras tenga impulso vital), pues de ese modo pudo lograr una mayor difusión. Si hubiese sido un nacionalista, probablemente nadie lo conocería y sus obras tendrían que esperar un buen traductor que las descubriese para sacarlas a la luz. Es una bendición que las tierras de catalanas hayan sido tan fértiles en grandes artistas que han enriquecido a la civilización occidental, ojalá nunca nazca el gran escritor catalán que escriba en ese idioma. No es tan malo que la gente común hable lenguas minoritarias, lo negativo es cuando en las universidades se imponen esos idiomas y, peor aún, en las grandes obras. Y vio Dios con malos ojos las lenguas del Benelux y decretó: desde hoy, sólo hablarán francés. Y vio Dios que los eslavos del Sur hablaban muchas lenguas y dijo: todos hablarán ruso. El perdón de Babel, capítulo tercero. Hlnodovic - Do You Yahoo!? Yahoo! Autos - Get free new car price quotes [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Mal de llenges Salve Kelahth
Unas cuantas preguntas para Alejandro Flores, Primera: ¿cuál es el criterio para ordenar jerárquicamente las culturas y decir, por ejemplo, que la cultura rusa es superior a la rumana? Segunda: ¿cuál es el criterio para decidir qué lenguas deben desaparecer y qué lenguas deben permanecer? Tercera: los aborígenes australianos y norteamericanos, que según tú no aportan nada (o casi nada) a la cultura universal, crearon y conservan un sistema de profundo equilibrio ecológico, sin envenenamiento de los ríos y los lagos, sin paro combinado con jornadas agotadoras de trabajo míseramente pagadas y sin niños que van a clase con pistola. ¿Cómo se entiende, entonces, la inferioridad de estos pueblos? Cuarta: dices que el catalán no tiene literatura apreciable. ¿Sabes qué es La Atlántida de mosén Jacinto Verdaguer? Y, hablando de los otros dialectos que forman la lengua sudoccitana con el catalán, ¿sabes qué es en mallorquín el Libro de Amigo y Amado de Raimundo Lulio o qué es en valenciano el Tirante el Blanco de Joanot Martorell? Por otro lado, ¿has leído en traducción del gallego la lírica de los Cancioneros medievales o la filosofía de Celestino Fernández de la Vega y de Ramón Otero Pedrayo? Quinta: si las lenguas de los pieles rojas americanos no han aportado nada y deben desaparecer, ¿qué pinta entonces la obra de Netzahualcóyotl? Sexta: ¿te atreves a decirles a los rumanos que su lengua debe desaparecer, o te callas por miedo lo que, para ti, en principio es una gran verdad? A los demás os digo algo: mi oposición a las ideas de mi tocayo es, evidentemente, frontal. Pero, como veis, no por ello he procedido a agresiones personales, insultos, etcétera. Lo que pido es que nos aclare sus principios y las consecuencias de esos principios. Veremos qué tiene por alegar. De Alexandre Xavier Casanova Domingo. - Original Message - From: Alejandro Flores [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, July 19, 2002 1:07 AM Subject: Re: [ideoL] Mal de llengües Salve Kelahäth Salve Kelahäth! Dixisti: 1)No hay culturas superiores a otras y todas merecen el mismo respeto. Un pueblo encuentra en su cultura material (herramientas, arquitectura,...) y espiritual (lengua, creencias,...) todo aquello que necesita. Ni más ni menos. Cuando una cultura A entra en contacto con una cultura B, la cual tiene otras necesidades materiales y/o espiritaules, la cultura A puede tomarlas prestadas si lo considera preciso. No creo que haya nada malo en eso. Nosotros, los ibéricos, y nuestras lenguas somos hijos de esas necesidades. Respondo: Cuando uso las palabras superior e inferior, ciertamente no me refiero a que una cultura sea despreciable, indigna de respeto, simplemente utilizo los términos en sentido comparativo. Los seres humanos somos ontológicamente iguales y desde ese sentido tenemos la misma dignidad, pero somos existencialmente muy distintos y desde ese punto de vista hay personas superiores a otras, atendiendo al aspecto que han desarrollado. Recuerdo hace algunos años que se hacían mediciones del coeficiente intelectual de ciertos aborígenes y arrojaron resultados bajísimos. Posteriormente el estudio fue desacreditado, ya que las pruebas consistían en abrochar botones, habilidades matemáticas y de lenguaje, pero jamás se midió la habilidad para encontrar agua, una destreza indispensable en esa cultura. Obviamente tales pueblos son inferiores medidos con parámetros occcidentales, pero hay que reconocer que para el estilo de vida que llevan están convenientemente adaptados para el entorno que necesitan. Por esta razón, digo que tales culturas no tienen nada (o muy poco) que aportar a la cultura universal y que sólo existen para ser estudiadas por los etnógrafos y que tarde o temprano desaparecerán. Me resulta lamentable ver danzas tribales con bermudas de colores llamativos hechos en Taiwán. Cierto que países mestizos como el mío, en que la cultura indígena era tan primitiva que no dejó rastro de importancia en nuestra historia (al menos no directamente, pero sí influyó, por ejemplo en el tipo de colonizador que llegó), no hacen otra cosa que copiar a la hegemonía de turno, puede parecer también lamentable, pero ya estamos adaptados a la cultura universal y a ésta podemos hacer aportes. Nadie podría negar que no es lo mismo una civilización que una cultura. Con el mayor respeto, te hago recordar que en castellano la conjunción o es disyuntiva, pero no es tan excluyente como el inglés, equivale a: el uno, el otro o ambos), a diferencia del inglés donde and/or es necesario (tal vez en España es un catalanismo, ignoro la gramática catalana, pues es una de las lenguas que espero no tener que aprender y lo digo porque las lenguas parecidas, pero no iguales suelen crear confusiones, ustedes recordarán que el gran Dalí tenía pésima ortografía). Dixisti: 2)Todas las lenguas tienen
Re:_[ideoL]_Mal_de_llengües_Salve_Kelahäth
Sobre la literatura universal y el catalán: El primer filósofo que empezó a escribir en lengua no latina para que le pueblo lo entendiera fue Ramon Llull, que aunque mallorquín de nacimiento, era hijo de barceloneses y su catalán fue tomado como modelo para la estandarización del catalán estandar. La filosofía de la edad media no se puede estudiar en profundidad si no se lee a Ramon Llull. La obra de Leibniz (si no me equivoco de filósofo, tengo una pésima memoria) fue altamente influenciada por la obra de este autor. Llull ya intentó convertir la filosofía en una ciencia como las matemáticas, y se le puede considerar como uno de los padres de la lógica. El Tirant lo blanc de Joanot Martorell, es uno de los libros que Miguel de Cervantes salvó de la quema en su Quijote. Hay autores, que como Salvador Espriu no se les concedió el premio Nobel por no escribir en la lengua del Imperio (lease Español), por lo que no tenía un gobierno que lo apoyara (porque los Nobel no dejan de ser pura política). En la edad media se decía que: - El occitano era para escribir poesia. - El catalan para la prosa. - El inglés para hablar de política. - El francés para hablar con las mujeres. - El italiano para hablar con los pájaros. - El español para hablar con Dios. Es curioso, que si el catalán no ha aportado nada a la literatura universal, haya más de 35 universidades fuera de territorio catalán donde se estudia lengua y literatura catalnas. ¿Como se explicaría que durante muchos años, la Sorbonne pagara viajes semanales en avión al Dr Badia i Margarit para impartir clases de catalán en ella? El mejor estudio sobre la obra de Ausiàs Marc ha sido realizado por australianos. En Frankfurt hay el que probablemente es el centro de estudios catalanes más importantes del mundo con una biblioteca que si no me equivoco superava (estoy hablando de cifras de hace más de 10 años) los 35 000 volúmenes, y es un centro llevado y organizado por un aleman. La producción literaria en lengua catalana es similar o superior a la producción de paises como Dinamarca, suecia. Lo que pasa es que muchas culturas, y principalmente las de caractes más imperialista, viven en una total o casi total endogamia, sin promover la traducción de autores de otras lenguas. De todas formas hay bastantes autores catalanes que han sido traducidos a más de una veintena de lenguas, lo que pasa es que no tienen el mismo apoyo por parte del gobierno español, que aquellos que escriben en español. De hecho, hace un par de años, se hizo un acto en Francia al que solo se invitaron autores españoles traducidos al francés, pero que curioso, que algunos de los catalanes también traducidos no lo fueran. Es muy triste que las cuestiones culturales vayan tan ligadas a cuestiones de politiqueo, mientras España(y los paises que como ella tienen más lenguas autóctonas) no sientan como suyas las otras lenguas que en ellos conviven, continuará habiendo personas que creeran que solo unas lenguas son superiores a otras por el volumen y calidad de su protección. Probablemente el catalán, tenga un nivel muy superior en calidad y volumen de producción comparado con lenguas mucho más habladas si se tiene en cuenta el porcentaje de escritores y su calidad con respecto a su población. Un saludo Marc Ignasi __ Do You Yahoo!? Everything you'll ever need on one web page from News and Sport to Email and Music Charts http://uk.my.yahoo.com IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html