Re: [gaidhlig-gu-leor] helloooo

2001-03-24 Thread Angus MacLeod

 Hai a Shiu\saidh,

ednsue wrote:

 An e an t-Earrach ann an N.S. fhathast?
 Is it Spring in N.S. yet?

Uill, tha iad ag radh gu bheil, ach chan eil an Geamhradh gu buileach air falbh
fhathast. Tha timchioll air tri\ troighean de sneachda againn fhathast, agus i
a' cur an dra\sda. Ach tha i a' fa\s na's blaithe.

Well, they say it is, but winter isn't completely gone yet. We still have about
three feet of snow, and it's snowing right now. But it's getting warmer.

 Chan 'eil fhios aig neach sam bith.
 No one knows.
 (Is that close?)

Dheanadh sin a' chu\is gu dearbha. 'S urrainn dhuit "Co\ aig a tha fios?" a
chleachdadh cuideachd.That will do it indeed. You could use, "Who knows?" also.

 Bhruidhinn sinn ris anns a' Gha\idhlig, agus bha iongantas ort cuideachd.
 We spoke to him in Gaelic, and he was surprised also.

'S math sin. An robh mo\ran eadar-dhealaichte eadar an da\ chanainn? Bha mi
bruidhinn ri fear a E/irinn an uiridh, agus cha robh sinn 'gar tuigsinn glan,
ach cuimseach math.

That's good. Was there much difference bewteen the two languages? I was speaking
to a man from Ireland last year and we didn't understand each other perfectly,
but somewhat well.

 Fhuair mi an leabhar Sgeul an Latha ach tha e aig Donaidh an dra\sda.  Tha
 cus agam-sa ri leughadh nise co-dhiu\bh.
 I got the book "Sgeul an Latha" but Donnie has it just now.  I have too much
 to read now anyway.

Co\rdaidh an leabhar seo rium gu mo\r. Is truagh gu bheil e cho cosgail!I like
this book a lot. It's too bad it's so expensive!

 Leugh mi sgeul no dha\ mar tha, agus tha u\idh mo/r agam orra.
 I read a story or two already, and I was interested in them.

Gheibh thu iomadh rud inntinneach ann, eadar sgeulaichdean, gna\th-fhaclan,
sean-fhaclan, 's a h-uile sian.You'll find many interesting things in it,
between stories, sayings, proverbs, and everything.

Bu toigh leam am beachd aig Do\mhnall air an leabhar fhaighinn, 'nuair a bhios e
deiseil leis.
I'd like too know Donnie's opinion of the book when he's through with it.

'Sann a Alba  a tha\inig e, nach ann? Agus 's e Ga\idhlig Cheap Breatainn a bh'
aig Eo\s Ni\ll Bhig. Chuala mi gu robh a' Gha\idhlig ann an Ceap Breatainn na's
aosda na na bhios ri chleachdadh ann an Alba bho chionn bhliadhnaichean. Ma
dh'fhaoidte gum biodh barail aige..?

It's from Scotland he came, isn't it? And it's CB Gaelic that Joe Neil ( Little
Joe Neil) . I heard that the CB Gaelic was older than what's being ( what's been
) used in Scotland for years. Perhaps he'd have an opinion..?

Le meas,
Aonghas


The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -



Re: [gaidhlig-gu-leor] ceisd

2001-03-24 Thread Angus MacLeod

Hai a Sheonaid agus a h-uile duine,

Janice Chan wrote:

 Bhuannaich na Duilleagan Mhe\ibil a' Chupan Stanley am bliadhna, gu dearbh.
 ('S toil leam Glen Healy uabhasach math - 's e piopar math a th' ann.g)

 The Maple Leafs will win the Stanley Cup this year, indeed!
 (I like Glen Heally a lot - he's a good piper.)

Cha robh fhios agam idir gur a h-e piobaire a th' ann! Bithidh suim aig Muireach air
a' seo, o 'n is e cu\l-raonaidh agus piobaire a th' ann-sa cuideachd.

Wasn't knowledge at-me at-all that is it piper that is in-him! Will-be interest at
Morris on this, since is it goal-tender and piper that is in-him also.

I didn't know he was a piper at all! Morris will be interested in this since he is a
goalie and piper also.

 Sheall me air faclam cloinne fo 'penguin'. The e ag radh 'ceann-fionn'.
 I looked in a children's dictionary (Gaelic of course) under 'penguin'.
 It says ' white head'.

Tapadh leat a Sheonaid. ( Tha mi smuaintean gur robh mise an aon duine aig nach robh
fios air ainm nam "penguin" ! )Thank you, Janice.  ( Am I thinking that was I the one
person at was not knowledge air name of the penguins!
.I'm thinking I'm the only one who didn't know the name for penguins! )

Ach a thaobh na Duilleagan Me/ibeil...tha mi fo eagal gum bi samhradh fa\da aca a
rithist. ; D
But the side of the Maple Leafs.am I under fear that will-be summer long
at-them again.
But about the Maple Leafs..I'm afraid they'll have another long summer..

(direach coltach ri na Sgiathan Dearga.)
just like to the Wings Red.
just like the  Red Wings..

Le meas,
Aonghas




The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -



[gaidhlig-gu-leor] ceann-fionn

2001-03-24 Thread Angus MacLeod



LoisTed Macdonald wrote:

 Ach air a' bhalla anns an sgoil sin, bha dealbhan a rinn na sgoilearan de
 bheathaichean anns an Antarctaig. Agus fo dealbh de dh'eun dhen t-seorsa
 sin bha an tiotal - "Ceann-fionn".
 (But on the wall in that school there were pictures, made by the students,
 of animals in the Antarctic. And under the picture of the bird of that sort
 was a title - "Ceann-fionn".)

Eideird,

Mi\le taing airson na fios seo, agus an eachdraidh mhath u\idheil air an ainm.
Cho\rd e rium gu mo\r!

A thousand thanks for the information this, and the history good, interesting on
the name. Agreed it to-me greatly!

Thanks a lot for  the information and the history of the name. It was great!

Le meas,
Aonghas



The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -



Re: [gaidhlig-gu-leor] FWD: web browser in Gaelic!

2001-03-24 Thread Janice Chan

ednsue wrote:
 
 Hallo a h-uile duine,
 
 Am bheil neach sam bidh a' cleachdadh iMac leis am browser seo?
 Is anyone using an iMac with this browser?
 
 I tried to download/install the Opera 5 in Gaelic on my iMac and didn't have
 any luck although it did say that it was available for Macs...has anyone had
 any success doing it yet?
 
 Tapadh leibh.
 Siu\saidh

Hallo a Shiusaidh,

Chan eil Opera Ga\idhlig airson Macs fhathast. Tha mi a' cleachdadh
Opera le Pentium aig mo mhac. Tha imac agam cuideachd.

Gaelic Opera isn't for Macs yet. I am using Opera with my son's Pentium.
I have an iMac too. 

Seo\nag
-- 
"Tr gun chnan, tr gun anam."
The Nova Scotia Scottish Gaelic Learner's List - Archives -