Re: [Goanet] Canecos
Dear Antonio, Canalha was a term that could be freely applied to anybody and everybody. It was not specifically aimed at Goans by the Portuguese, the descendentes, the mesticos, or people of other races! Regards, Victor --- On Wed, 7/15/09, Antonio Menezes ac.mene...@gmail.com wrote: From: Antonio Menezes ac.mene...@gmail.com Subject: [Goanet] Canecos To: goanet goa...@goanet.org Date: Wednesday, July 15, 2009, 11:07 AM No matter what the word actually may mean,it is possible that the Portuguese and their half-breeds the mestissos called native Goans , Canarins in Goa, Canecos in Mozambique ( Con Menezes post dated july 14 ). Another word which was freely used during the colonial days in Goa was CANALHAS. These desterrados (exiles) obviously hankered after white (or brancas ) c*nas and in their frustration appear to have showered native Goans with similarly sounding scornful words. Antonio
Re: [Goanet] Canecos and other racial slurs
--- On Tue, 7/14/09, Con Menezes cmene...@tpg.com.au wrote: It is a term used for a cup , a tin cup (container) at that! The Portuguese used it derogatively in Mozambique to refer it to Goans! All that Canarim bit and Kanara etc are far from what the intended word was meant to be by the users. There you have it!!! Absolutely verified! Con -- Now here is an important clue. Menezes says that it was used in Mozambique for Goans. It is specific to Goans or references of it would exist in Brazil, etc. So the possibility infact becomes more that its origin might have been the word Canarin, later to become a racial slur. Similarly, the word mal hindi in the Gulf, benignly means from India but within one generation, it has become a racial slur for the Arabs. The word nigger is a corruption of negra the word simply denoting the race. The British first used it as a slur for their colonial subjects but later on it gained even greater notoriety in America when it was used for their slaves, especially referring to runaway slaves. Today ofcourse the word is banned on television and all civil discourse. Rap musicians have tried to take back the word by incorporating it in their music. Following the infamous episode where Don Imus, got fired for using several racial slurs on television, leaders in the Africa-American community have taken on the rap industry for regressing Africa-America culture. Still the word, canecos is so similar to mug, that it indeed might have meant a common European colloquial usage of the word mug, meaning stupid or a fool. So the jury is still out there. We must get onto a Portuguese website to fathom what they meant :-)) Best, Selma
[Goanet] Canecos
No matter what the word actually may mean,it is possible that the Portuguese and their half-breeds the mestissos called native Goans , Canarins in Goa, Canecos in Mozambique ( Con Menezes post dated july 14 ). Another word which was freely used during the colonial days in Goa was CANALHAS. These desterrados (exiles) obviously hankered after white (or brancas ) c*nas and in their frustration appear to have showered native Goans with similarly sounding scornful words. Antonio
[Goanet] Goanet Canecos
Portuguese called Goans Canecos because the Goans carried the utensil/tambio going to cumâo/toilet. regards, mariano -- Jetzt kostenlos herunterladen: Internet Explorer 8 und Mozilla Firefox 3 - sicherer, schneller und einfacher! http://portal.gmx.net/de/go/atbrowser
Re: [Goanet] Canecos
I am not certain about the term of Canecos. Here are the technical terms to identify the various cultural / ethnic groups in colonial Goa. Cancanos - Non-Christians born of Goan-Indian parents (Hindus from the Konkan). Canarim - Christians born of Goan-Indian parents (Catholics from Canara). Mestices (mestisos or Mestiz) - those with Portuguese-Goan ancestry. Castees or Castisos - those born in Goa of only Portuguese ancestry. Ferangi - Portuguese settlers in Goa. Regards, GL --- Carvalho wrote: Canecos - a comprehensive definition Just a quest for the truth.
Re: [Goanet] Canecos
That is the noble rebecao, Rolly.. Alfred Date: Sun, 12 Jul 2009 10:21:32 -0400 From: roland.fran...@gmail.com To: goanet@lists.goanet.org Subject: Re: [Goanet] Canecos And here I was thinking that boncao was the Konkani word for Double Bass, plucked rather than played with a bow. Roland. On Sat, Jul 11, 2009 at 4:58 PM, Alfred de Tavaresalfredtava...@hotmail.com wrote: I always heard it used as caneca (coneca) understood as someone infatuated with conas/cunts, femeninity beyond his ken hence the derivative thereof. In the same pejorative application of panaleiro, bonk-marpi, boncao/paederast, fige- filho da-puta sonofabitch, colvant/colvont/prostitute so on _ Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. It's easy! http://spaces.live.com/spacesapi.aspx?wx_action=createwx_url=/friends.aspxmkt=en-us
Re: [Goanet] Canecos
2009/7/14 Mario Goveia mgov...@sbcglobal.net Mario responds: Like Jane Gillian, Gabe seems scared to mention my name even though I am always very civil with even the most uninformed posters which is what makes me the only voice on Goanet for reason, truth and peace. Gabe could have had this role because he has been on Goanet far longer than I have, but has obviously decided not to be and for good reason. Thus we see him once again, as he has done before, cast aspersions on an anecdote I have related which included an Air India hostess friend who flew in to Mumbai from Singapore with Louie Armstrong's band. For some reason, Gabe thinks that there were no Air India flights from Singapore in the mid-60s. Unfortunately for him and his memory, he is wrong: http://en.wikipedia.org/wiki/Air_India Excerpt: On 1 August 1953, the Government of India exercised its option to purchase a majority stake in the carrier and Air India International Limited was born as one of the fruits of the Air Corporations Act that nationalised the air transportation industry. At the same time all domestic services were transferred to Indian Airlines. In 1954, the airline took delivery of its first L-1049 Super Constellations and inaugurated services to Bangkok, Hong Kong, Tokyo and Singapore. [end of excerpt] I hope this is the last we will hear from Gabe on this issue. RESPONSE: They might have entered into and flew into Singapore in 1954 but they certainly weren't 10 years later - please show me the proof! Mario is the most abusive person on Goanet, casually calling people dolts, half brain, dim wits and what have you. Interspersed with how he has no intention of getting involved with Goa affairs, which of course he does. He also stated to Samir Kelekar that he had no intention for any input into Goa coffers, then in the next email he stated that he of course pays taxes! Paying 100/200 Rs per year in hosue tax does not qualify as any input as far as I am concerned. I lived in Singapore for a good number of years, the only Indian Airline operating out of Singapore was Indian Airlines on a direct flight to Madras. Furthermore does the Wiki state that the A.I. flight to Singapore was out of Bombay? Indian Airlines out of Singapore contradicts Wiki's, which stated indirectly that Indian Airlines only operated domestically. I suggest: Mario should go back to the drawing board; I really don't know why we suffer fools on this forumnow that is the type of remark that would come from Mario's end. At least, I don't brag that I am one who inputs and helps in Goa. It is for others to remark on it, the taxes I pay in Goa, are small change. The tips I leave at one particular place in Margao make up more than two months wages for most - still I don't think that I am inputting anything of significance. If I move back to Goa and build a business employing a few people then I could crow out and crow out aloud. Buying take away food and from the Bhel Puri Gada, is really helping the Goa economy in a big way? The Domestic Tourists, of whom many Goans are complaining, spend much, much more! If you ask me, our expat Goans are more of a hinderance and burden, with their insightful adviceunless this is followed by constructive fund raising and lobbying in the right places. In short Goa does not need us expats, those of us who have strong affiliations, we need Goa. Finally could Mario please inform us which mighty Industrialist married an Air India hostess? -- DEV BOREM KORUM. Gabe Menezes. London.
Re: [Goanet] Canecos
RE; the term 'Caneco . It is a term used for a cup , a tin cup (container) at that! The Portuguese used it derogatively in Mozambique to refer it to Goans! All that Canarim bit and Kanara etc are far from what the intended word was meant to be by the users. There you have it!!! Absolutely verified! Con
Re: [Goanet] Canecos - a comprehensive definition
In her quest for truth Selma directs us to a link which has the following word in Portuguese Portuguese: caneca (f) Perhaps someone will advise me HOW the word caneca for jug (a femine word) is related to canecos. The feminine (plural word for) jugs could not be 'Canecos'; Could they? But then - some Jugs expert might wish to correct me. jc == 2009/7/12 Carvalho elisabeth_...@yahoo.com: Guys, I think this link provides us the answer: http://www.allwords.com/details-mug-3443446.html So you see Jose, there was nothing conspiratorial about my search. Just a quest for the truth.
[Goanet] Canecos
It is believed in Mozambique different communities were called different things such as indians were called babus, Goans cancecos (probably empty vessels), Portuguese Maguerre etc. Elisabeth tuka kam na dondo na kitem? BC Gente da costa de Conc?o (people of the Konkan coast), perhaps ... - Original Message From: Carvalho elisabeth_...@yahoo.com To: estb. 1994!Goa's premiere mailing list goanet@lists.goanet.org Sent: Friday, 10 July, 2009 11:19:53 PM Subject: [Goanet] Canecos The Portuguese often used the word Canecos as a racial slur for Goans. The word according to the dictionary means a pitcher or jug or a top-hat. I don't know the exact colloquial translation of the word. Can anyone shed some light.
Re: [Goanet] Canecos
Thank you Monica, That puts in in perspective. So it's origin could be Canarim, afterall, as someone had suggested earlier. This is why I love Goanet! Best, Selma --- On Sun, 7/12/09, Monica Reis monicaer...@gmail.com wrote: From: Monica Reis monicaer...@gmail.com Subject: Re: [Goanet] Canecos To: goanet@lists.goanet.org Date: Sunday, July 12, 2009, 3:26 PM For the first time I have to say some words in this group. About *Canecos* in the Portuguese language it means (in the singular form) a wooden jar for the transportation of liquids in the shape of a barrel but with wings, *and/or*, a pot typically more tall and narrow then a *caneca*(I've kept the original: it means a cup), *and/or* in the popular form, a tall hat, *and/or*, in the figurative form, someone to drunk, *and/or*, *pintar o caneco* (to paint the caneco): to make a fuzz or great party, *and/or*, canarim: local from the ancient Portuguese India (origin from the word Canará+*im*) As an expression, *cum caneco (com um caneco)* can be used to express verbal attitude to a sudden event or felling, perhaps equal to the expression used in English I'll be dammed Curiosity: Canarim can also be used in Brazil to describe a a tall man with long legs! Hope I was clear -- Mónica Reis शदलगमो ईागे Indo-Portuguese Art Research Project E-mail: monicaer...@gmail.com Telemóvel Portugal: +351 964 092 575 Telemóvel Índia: +91(0) 909 666 27 88 Skype ID: monicaereis Url: http://www.in-terram-exire.blogspot.com Flickr: http://www.flickr.com/photos/in-terram-exire/ Twitter: http://twitter.com/monicaereis
Re: [Goanet] Canecos
Roland, A double bass is a rebecao. Regards, Victor --- On Sun, 7/12/09, Roland Francis roland.fran...@gmail.com wrote: From: Roland Francis roland.fran...@gmail.com Subject: Re: [Goanet] Canecos To: Goa's premiere mailing list, estb. 1994! goanet@lists.goanet.org Date: Sunday, July 12, 2009, 10:21 AM And here I was thinking that boncao was the Konkani word for Double Bass, plucked rather than played with a bow. Roland. On Sat, Jul 11, 2009 at 4:58 PM, Alfred de Tavaresalfredtava...@hotmail.com wrote: I always heard it used as caneca (coneca) understood as someone infatuated with conas/cunts, femeninity beyond his ken hence the derivative thereof. In the same pejorative application of panaleiro, bonk-marpi, boncao/paederast, fige- filho da-puta sonofabitch, colvant/colvont/prostitute so on
Re: [Goanet] Canecos
2009/7/13 Carvalho elisabeth_...@yahoo.com Thank you Monica, That puts in in perspective. So it's origin could be Canarim, afterall, as someone had suggested earlier. This is why I love Goanet! Best, Selma RESPONSE: I have to go with Bernardo'sempty vessels make the most sound! Since it was meant to be derogatory. We have on this site one who makes the most sound, no prizes for guessing, yes, no? The only voice of truth reason and blah blah blahlike Air India hostess coming in from Singapore in the mid '60's - did they ride the Eastern monsoons, on a dhow? -- DEV BOREM KORUM. Gabe Menezes. London.
Re: [Goanet] Canecos
Hi Monica, Thanks for the explanations. I remember those jars (sort of like a cask if I am not mistaken), having seen them as a child. I should think of making an installation with such pieces and drawings. Or for that matter other Goan artists too. venantius j pinto From: Monica Reis monicaer...@gmail.com Subject: Re: [Goanet] Canecos For the first time I have to say some words in this group. As an expression, *cum caneco (com um caneco)* can be used to express verbal attitude to a sudden event or felling, perhaps equal to the expression used in English I'll be dammed Curiosity: Canarim can also be used in Brazil to describe a a tall man with long legs! Hope I was clear -- M?nica Reis ?? Indo-Portuguese Art Research Project
Re: [Goanet] Canecos - a comprehensive definition
Guys, I think this link provides us the answer: http://www.allwords.com/details-mug-3443446.html So you see Jose, there was nothing conspiratorial about my search. Just a quest for the truth. best, selma
Re: [Goanet] Canecos
I always heard it used as caneca (coneca) understood as someone infatuated with conas/cunts, femeninity beyond his ken hence the derivative thereof. In the same pejorative application of panaleiro, bonk-marpi, boncao/paederast, fige- filho da-puta sonofabitch, colvant/colvont/prostitute so on But colloquialy it lacked venom, just like marli xendi... Alfred de Tavares Date: Sat, 11 Jul 2009 11:02:33 +0530 From: ac.mene...@gmail.com To: goa...@goanet.org Subject: [Goanet] Canecos To tell you frankly, Selma, I have never heard the word Canecos before. May be it is a short form of Canarins i.e. inhabitants of the coast of Canara. Canarim was a word implying contempt, used by the Portuguese to describe poor and illiterate Catholic Goans. The Portuguese got their geography wrong. From Goa to Bombay is Konkan coast, from Karwar to Mangalore it is Canara Coast and south of Mangalore is Malabar coast. We have to keep in view that the Portuguese ships reached Goa from south perhaps from the Angediva island next to Karwar. Hence Goa in their eyes was associated with Canara coast. Antonio _ Windows Live™: Keep your life in sync. Check it out! http://windowslive.com/explore?ocid=TXT_TAGLM_WL_t1_allup_explore_012009
Re: [Goanet] Canecos
Hi Santosh, Alfred et al, Thanks for those possibilities, certainly Alfred's is the most interesting of all :-) Santosh's interpretation could be a strong possibility. The word has something to do with an empty mug. Best, Selma --- On Sat, 7/11/09, Santosh Helekar chimbel...@yahoo.com wrote: From: Santosh Helekar chimbel...@yahoo.com Subject: Re: [Goanet] Canecos To: estb. 1994!Goa's premiere mailing list goanet@lists.goanet.org Date: Saturday, July 11, 2009, 7:33 PM Selma, Just a shot in the dark. Since the word caneco refers to a tin mug, perhaps, they meant paupers - panhandlers - begging for alms in tin mugs. In Konknni there is a similar metonym - cuttichhap - to derogatorily refer to a poor person who has to beg with a cutti or coconut shell. Cheers, Santosh --- On Sat, 7/11/09, Carvalho elisabeth_...@yahoo.com wrote: Hi Antonio, I too am finding it difficult to trace the exact colloquial translation of this word but my mother remembers the slur clearly and I have found a reference made to it, in a 1950 booklet produced by the Goa League. Peinture a canecos, means to play the fool, so I am assuming the word canecos by itself when used as a racial slur, meant stupid. Take care, selma
[Goanet] Canecos
Selma are you sure you are spelling correctly the phonetic word that your mother heard? With the word Canecos and Canarim being so similar, it could be a mis-pronunciation of the speaker or a mis-interpretation of the listener. Both of them may or may not know the correct (meaning of the) term Canarim for a Goan Catholic. And if they perhaps made a mistake, with due respect, you are making a 'mountain of a mole hill' by attributing all sorts of racial slur connotations to both terms. Just my opinion! Canarim is the correct technical term for Goan Catholics. It is the Goan Catholics, who may not appreciate their identity, and may consider the term as a slur. We may be one grade less than the Anglo-Indian or the Mestizio in denying our own cultural identity. At least they were confused being in a mixed-race situation. Many native Goan 'fidalgoes' were reluctant to even speak their native language, another identifier of ones cultural heritage; trying to pass themselves as aum Portuguese. So likely it is the Goan, who is transposing their 'inferiority complex' onto others. Regards, GL --- Carvalho I too am finding it difficult to trace the exact colloquial translation of this word but my mother remembers the slur clearly and I have found a reference made to it, in a 1950 booklet produced by the Goa League. Peinture a canecos, means to play the fool, so I am assuming the word canecos by itself when used as a racial slur, meant stupid.
Re: [Goanet] Canecos
And here I was thinking that boncao was the Konkani word for Double Bass, plucked rather than played with a bow. Roland. On Sat, Jul 11, 2009 at 4:58 PM, Alfred de Tavaresalfredtava...@hotmail.com wrote: I always heard it used as caneca (coneca) understood as someone infatuated with conas/cunts, femeninity beyond his ken hence the derivative thereof. In the same pejorative application of panaleiro, bonk-marpi, boncao/paederast, fige- filho da-puta sonofabitch, colvant/colvont/prostitute so on
Re: [Goanet] Canecos
For the first time I have to say some words in this group. About *Canecos* in the Portuguese language it means (in the singular form) a wooden jar for the transportation of liquids in the shape of a barrel but with wings, *and/or*, a pot typically more tall and narrow then a *caneca*(I've kept the original: it means a cup), *and/or* in the popular form, a tall hat, *and/or*, in the figurative form, someone to drunk, *and/or*, *pintar o caneco* (to paint the caneco): to make a fuzz or great party, *and/or*, canarim: local from the ancient Portuguese India (origin from the word Canará+*im*) As an expression, *cum caneco (com um caneco)* can be used to express verbal attitude to a sudden event or felling, perhaps equal to the expression used in English I'll be dammed Curiosity: Canarim can also be used in Brazil to describe a a tall man with long legs! Hope I was clear -- Mónica Reis शदलगमो ईागे Indo-Portuguese Art Research Project E-mail: monicaer...@gmail.com Telemóvel Portugal: +351 964 092 575 Telemóvel Índia: +91(0) 909 666 27 88 Skype ID: monicaereis Url: http://www.in-terram-exire.blogspot.com Flickr: http://www.flickr.com/photos/in-terram-exire/ Twitter: http://twitter.com/monicaereis
Re: [Goanet] Canecos
Hi Antonio, I too am finding it difficult to trace the exact colloquial translation of this word but my mother remembers the slur clearly and I have found a reference made to it, in a 1950 booklet produced by the Goa League. Peinture a canecos, means to play the fool, so I am assuming the word canecos by itself when used as a racial slur, meant stupid. Take care, selma --- On Sat, 7/11/09, Antonio Menezes ac.mene...@gmail.com wrote: From: Antonio Menezes ac.mene...@gmail.com Subject: [Goanet] Canecos To: goanet goa...@goanet.org Date: Saturday, July 11, 2009, 12:32 AM To tell you frankly, Selma, I have never heard the word Canecos before. May be it is a short form of Canarins i.e. inhabitants of the coast of Canara. Canarim was a word implying contempt, used by the Portuguese to describe poor and illiterate Catholic Goans. The Portuguese got their geography wrong. From Goa to Bombay is Konkan coast, from Karwar to Mangalore it is Canara Coast and south of Mangalore is Malabar coast. We have to keep in view that the Portuguese ships reached Goa from south perhaps from the Angediva island next to Karwar. Hence Goa in their eyes was associated with Canara coast. Antonio
Re: [Goanet] Canecos
Could also mean a mug? Doing a web search revealed caneco de cerveja = stein of beer. See VRR's post at https://mailman.rice.edu/pipermail/sasialit/2007-August/012150.html VRR writes: In Goa, which was a Portuguese colony in those days, the mestizos were the equivalent of the Anglo-Indians. They were people of mixed Portuguese and Goan descent, and to them the rest of us were canecos. In soccer games, where the local team would usually run rings around the Portuguese team, the mestizos would call out Canelada! Canelada!, which translates to kick them in the shins. BTW, an interesting mathematical semi-palindrome was mentioned in one of the Brasilian posts relating to pintura a canecos: 12 x 12 = 144 441 = 21 x 21 With reference to the Goa League booklet, in one Brasilian post, I read that pintar a canecos is not necessarily a football phrase, it is a common phrase in Brasil, having various meanings, depending on the context, I suppose. = Pintar os canecos não é nada futebolístico, Eugene, é bem comum. É o mesmo que pintar o sete e pode ser tudo isto: Praticar travessuras, diabruras, ou desatinos, desregramento; deitar e rolar: / Divertir-se à grande: / Fazer coisas extraordinárias / maltratar. Outras expressões com o mesmo significado: pintar e bordar, pintar a manta, pintar a saracura, pintar o diabo = Cheers, Gabriel. - Original Message From: Carvalho elisabeth_...@yahoo.com To: estb. 1994!Goa's premiere mailing list goanet@lists.goanet.org Sent: Saturday, 11 July, 2009 5:12:21 PM Subject: Re: [Goanet] Canecos Hi Antonio, I too am finding it difficult to trace the exact colloquial translation of this word but my mother remembers the slur clearly and I have found a reference made to it, in a 1950 booklet produced by the Goa League. Peinture a canecos, means to play the fool, so I am assuming the word canecos by itself when used as a racial slur, meant stupid. Take care, selma Access Yahoo!7 Mail on your mobile. Anytime. Anywhere. Show me how: http://au.mobile.yahoo.com/mail
Re: [Goanet] Canecos - attn VRR
Hi Gabriel, Thanks for digging that information out for me. Much appreciated. I wonder if VRR would see this post and comment on why they called the rest of us canecos. What did it actually mean? Best, selma --- On Sat, 7/11/09, Gabriel de Figueiredo gdefigueir...@yahoo.com.au wrote: From: Gabriel de Figueiredo gdefigueir...@yahoo.com.au Subject: Re: [Goanet] Canecos To: Goa's premiere mailing list, estb. 1994! goanet@lists.goanet.org Date: Saturday, July 11, 2009, 7:31 AM Could also mean a mug? Doing a web search revealed caneco de cerveja = stein of beer. See VRR's post at https://mailman.rice.edu/pipermail/sasialit/2007-August/012150.html VRR writes: In Goa, which was a Portuguese colony in those days, the mestizos were the equivalent of the Anglo-Indians. They were people of mixed Portuguese and Goan descent, and to them the rest of us were canecos. In soccer games, where the local team would usually run rings around the Portuguese team, the mestizos would call out Canelada! Canelada!, which translates to kick them in the shins.
[Goanet] Canecos
If the Portuguese did not want to be contemptible, what would the term have been to describe a native Goan Catholic? Can someone enlighten us on the name of the Indian coastline north of Bombay / Mumbai? Thanks in anticipation. Regards, GL - Antonio Menezes May be it is a short form of Canarins i.e. inhabitants of the coast of Canara. Canarim was a word implying contempt, used by the Portuguese to describe poor and illiterate Catholic Goans. From Goa to Bombay is Konkan coast, from Karwar to Mangalore it is Canara Coast and south of Mangalore is Malabar coast.
Re: [Goanet] Canecos - attn VRR
This is NOT VRR. He is a distinguished gentleman I am happy to call my friend. I am the undistinguished person he sometimes has to put up with. Even so here is my input: Selma appears to have gone conspiratorial again. Sometime last year, she advised us that There is a whole generation of young Goan Hindus being systematically trained to HATE Christians. I believe that this is bogus and that Selma should withdraw that nonsense. Now she is looking for something very derogatory about the word Canecos Is it that difficult to comprehend that it might mean Konkanis or people from the Konkan? and BTW: any word can be used in a derogatory fashion.including the words 'paklo' i.e. White Portuguese, or Habshi, the word used to describe Africans (from Abyssinia), or Kalloo (the word used by the 'gora (white) North Indians to decribe dark skinned Dravidians et al) just me jc 2009/7/11 Carvalho elisabeth_...@yahoo.com Hi Gabriel, Thanks for digging that information out for me. Much appreciated. I wonder if VRR would see this post and comment on why they called the rest of us canecos. What did it actually mean? Best, selma
Re: [Goanet] Canecos
Selma, Just a shot in the dark. Since the word caneco refers to a tin mug, perhaps, they meant paupers - panhandlers - begging for alms in tin mugs. In Konknni there is a similar metonym - cuttichhap - to derogatorily refer to a poor person who has to beg with a cutti or coconut shell. Cheers, Santosh --- On Sat, 7/11/09, Carvalho elisabeth_...@yahoo.com wrote: Hi Antonio, I too am finding it difficult to trace the exact colloquial translation of this word but my mother remembers the slur clearly and I have found a reference made to it, in a 1950 booklet produced by the Goa League. Peinture a canecos, means to play the fool, so I am assuming the word canecos by itself when used as a racial slur, meant stupid. Take care, selma
[Goanet] Canecos
The Portuguese often used the word Canecos as a racial slur for Goans. The word according to the dictionary means a pitcher or jug or a top-hat. I don't know the exact colloquial translation of the word. Can anyone shed some light. best, selma
Re: [Goanet] Canecos
Gente da costa de Concão (people of the Konkan coast), perhaps ... - Original Message From: Carvalho elisabeth_...@yahoo.com To: estb. 1994!Goa's premiere mailing list goanet@lists.goanet.org Sent: Friday, 10 July, 2009 11:19:53 PM Subject: [Goanet] Canecos The Portuguese often used the word Canecos as a racial slur for Goans. The word according to the dictionary means a pitcher or jug or a top-hat. I don't know the exact colloquial translation of the word. Can anyone shed some light. best, selma Access Yahoo!7 Mail on your mobile. Anytime. Anywhere. Show me how: http://au.mobile.yahoo.com/mail
Re: [Goanet] Canecos
Thanks Gabriel, but I'm afraid it was not that benign :-) best, selma --- On Fri, 7/10/09, Gabriel de Figueiredo gdefigueir...@yahoo.com.au wrote: From: Gabriel de Figueiredo gdefigueir...@yahoo.com.au Subject: Re: [Goanet] Canecos To: Goa's premiere mailing list, estb. 1994! goanet@lists.goanet.org Date: Friday, July 10, 2009, 8:35 PM Gente da costa de Concão (people of the Konkan coast), perhaps ... - Original Message From: Carvalho elisabeth_...@yahoo.com To: estb. 1994!Goa's premiere mailing list goanet@lists.goanet.org Sent: Friday, 10 July, 2009 11:19:53 PM Subject: [Goanet] Canecos The Portuguese often used the word Canecos as a racial slur for Goans. The word according to the dictionary means a pitcher or jug or a top-hat. I don't know the exact colloquial translation of the word. Can anyone shed some light. best, selma Access Yahoo!7 Mail on your mobile. Anytime. Anywhere. Show me how: http://au.mobile.yahoo.com/mail
[Goanet] Canecos
To tell you frankly, Selma, I have never heard the word Canecos before. May be it is a short form of Canarins i.e. inhabitants of the coast of Canara. Canarim was a word implying contempt, used by the Portuguese to describe poor and illiterate Catholic Goans. The Portuguese got their geography wrong. From Goa to Bombay is Konkan coast, from Karwar to Mangalore it is Canara Coast and south of Mangalore is Malabar coast. We have to keep in view that the Portuguese ships reached Goa from south perhaps from the Angediva island next to Karwar. Hence Goa in their eyes was associated with Canara coast. Antonio