[libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page "Shortcut Keys for Spreadsheets"
Hello, in the help page https://help.libreoffice.org/latest/en-GB/text/scalc/04/0102.html the string https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textscalc04/de/?checksum=30e66f1b425c40bd is different between UI and help page. The function "Toggle Formula" is named "Show Formula" in the UI. What is right? -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page shape menu
Hello, in the help page https://help.libreoffice.org/7.6/en-GB/text/simpress/00/0413.html the strings https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsimpress00/de/?checksum=e3e0fc09918473c2 and https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsimpress00/de/?checksum=3d8a4d21a0dbef10 is different between UI and help page. The item "Arrange" is a Drop-down menu. In the second string "Drawing" has no tags and "Arrange" has the wrong tags. -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page slide menu
Hello, in the help page https://help.libreoffice.org/7.6/en-GB/text/simpress/00/slide_menu.html the string https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsimpress00/de/?checksum=c65c5b8a252d38d6 is different between UI and help page. The tab is named "Slide" in the UI. I guess the UI is right? -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page view menu
Hello, in the string https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsimpress00/de/?checksum=91882f06159ddb89 there is a command slide show in the menu slide show. But in the UI there is no such command. And wouldn't it be better if this string is located in the file simpress/00/0407.xhp? In this file there are all commands for the slide show menu. -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page sheet menu
Hello, in the help page https://help.libreoffice.org/7.6/en-GB/text/scalc/00/sheet_menu.html the string https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textscalc00/de/?checksum=7cee063ce45cb8a0 is different between UI and help. I guess the UI is right? -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page form menu
Hi Olivier, thanks for fixing this. Regards Annabelle Olivier Hallot: > Hi Annabelle > > Thank you for pointing it. > > The UI is right, I am fixing the Help. You may consider translate the > Help in accordance with the UI. > > Cheers > Olivier > > Em 30/05/2023 15:06, Annabelle Wübbelsmann escreveu: >> Hello, >> >> in the help page >> >> https://help.libreoffice.org/7.6/de/text/swriter/00/formmenu.html >> >> are some differences between UI and help. >> >> 1. The word "Content Control" is plural in the UI, in the help page it >> is singular. >> >> 2. In the UI there is no word "insert" in front of each content control. >> >> 3. The menu item "Content Control Properties" is named in UI as >> "Properties". >> >> -- >> Regards >> Annabelle >> >> Member of the German translation team >> > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Differences between UI and help in the help page form menu
Hello, in the help page https://help.libreoffice.org/7.6/de/text/swriter/00/formmenu.html are some differences between UI and help. 1. The word "Content Control" is plural in the UI, in the help page it is singular. 2. In the UI there is no word "insert" in front of each content control. 3. The menu item "Content Control Properties" is named in UI as "Properties". -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Mistake in the help page for Error Codes in LibreOffice Calc
Hello, the string https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textscalc05/de/?checksum=53b18c26eaba18c5 is changed for LO 7.6. After the word "Preferences" is a additional hyphen inserted. Now for Mac there are two hyphens consecutively. See https://help.libreoffice.org/7.6/en-GB/text/scalc/05/0214.html?=CALC=MAC error code 522. In LO 7.5 it is correct. See https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-5/textscalc05/de/?checksum=b3a62ab56adb131f and https://help.libreoffice.org/7.5/en-GB/text/scalc/05/0214.html?=CALC=MAC -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Question about a string
Hi Olivier > This string should not be for translation. I am fixing the source file. > > In the meantime, you may just copy the source from English to German > OK. Done :) Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Question about a string
Hi, what does the following string mean? https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textscalc01/de/?checksum=23b46203f2676e32 What is there to translate? -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source strings
Hi Tuomas, I agree with you. If an error is found, it should be corrected. When the source string is already translated, it is possible to copy the translated string. The corrected source string does not need to be completely translated again. So it is not much work. Just copy and paste :) Regards Annabelle Member of the German translation team Tuomas Hietala: > Maybe I should clarify that I'm not in favour of changing the source > strings just for fun every two weeks, but thankfully that's not the > situation in LibreOffice. However, reducing the translators' workload > can IMO more effectively be accomplished by improving the tools and > processes rather than avoiding useful changes. > > Tuomas > > Tuomas Hietala kirjoitti 7.10.2022 21:04: >> Hi all, >> >> FWIW as a translator I'm always in favour of fixing mistakes in the >> source strings even if it creates extra work for myself. That's >> because trying to figure out whether some unusual spelling or choice >> of words is intentional or not is work too. Sometimes a lot more work >> than just straightforward translation. >> >> The extra work only happens if the string was translated previously. >> For example, Help is currently 47% translated into Finnish, so it's >> more likely than not that a change in a Help string will not cause any >> extra work for Finnish translators (and might actually save some in >> the future). >> >> It would be better, of course, if mistakes could be caught earlier. >> And the visual diff feature in Weblate, which I mentioned on this list >> a while ago, would make updating the translation quicker by showing >> the change in the source string and the previous translation. If we >> had that feature working, often the previous translation could be used >> with just two clicks, if there's e.g. just some minor punctuation >> change in the source string. >> >> Tuomas >> >> Andras Timar kirjoitti 20.9.2022 22:05: >>> Hi Annabelle, >>> >>> I think you are right, the rules are laid down in UX Guidelines, cf. >>> https://wiki.documentfoundation.org/Design/Guidelines/UIWriting >>> However, LibreOffice is a huge project and you cannot expect that >>> every UI >>> string (some were added 20+ years ago) complies. I'm not a big fan of >>> cosmetic changes, because they create work for translators. But I'm >>> not in >>> charge and would not oppose such patches from contributors. >>> >>> Best regards, >>> Andras >>> >>> On Tue, Sep 20, 2022 at 8:22 PM Annabelle Wübbelsmann >>> wrote: >>> >>>> Hi Andras, >>>> >>>> thank you for your answer. >>>> >>>> Can you tell me, why the word "From" have a capitalised initial letter? >>>> Usually "from" is written with a lowercase initial letter. >>>> >>>> >>>> Regards >>>> Annabelle Wübbelsmann >>>> >>>> Member of the German translation team >>>> Andras Timar: >>>> > Hello Annabelle, >>>> > >>>> > "Macro From" is correct, i.e. the library where the macro comes from. >>>> > >>>> > You are right about the second issue, LibreOffice vs. >>>> %PRODUCTNAME, and >>>> it >>>> > has been already fixed in later versions. Usually we do not backport >>>> > English string fixes for minor issues like this, in order not to >>>> break >>>> > existing translations. >>>> > >>>> > Best regards, >>>> > Andras >>>> > >>>> > On Sun, Sep 4, 2022 at 7:02 PM Annabelle Wübbelsmann >>>> >>>> > wrote: >>>> > >>>> >> Hello, >>>> >> >>>> >> I think I found two mistakes in Weblate source strings. >>>> >> >>>> >> I think in the following string the word "from" is misspelled. >>>> Should it >>>> >> be "form"? >>>> >> >>>> >> >>>> >> >>>> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-3/textsbasicpython/de/?checksum=710756571ee1eec0 >>>> >> >>>> >> In the following string the word "LibreOffice" should be replaced >>>> with >>>> >> "%PRODUCTNAME" as it is at the beginning of the string. >>>> >> >>>> >
Re: [libreoffice-l10n] Question about a string
Hello Michael, thank you for your investigation. When I opened the help page from your message, I noticed my mistake. I confused the help pages. Sorry for the noise. Regards Annabelle Michael Wolf: > > > 28.9.2022 19:08 hodź. Annabelle Wübbelsmann napisa: >> Hello, >> >> I can't find the following string >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-4/textsbasicguide/de/?checksum=b4dc4f8fc69bc7b1 >> >> on the help page. Does anyone know why? >> > > I sent the link to English LO 7.5 Help. This is the link to the German > LO 7.4 Help. > > https://help.libreoffice.org/7.4/de/text/sbasic/guide/sample_code.html > > > Michael > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Question about a string
Hello, I can't find the following string https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-4/textsbasicguide/de/?checksum=b4dc4f8fc69bc7b1 on the help page. Does anyone know why? -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source strings
Hi Andras, Heiko and Adolfo, thanks for your explanations. I learned about preposition and its capitalisation. Regards Annabelle Member of the German translation team Adolfo Jayme Barrientos: > On Tue, Sep 20, 2022 at 1:21 PM Annabelle Wübbelsmann > wrote: > >> Can you tell me, why the word "From" have a capitalised initial letter? >> Usually "from" is written with a lowercase initial letter. >> > > In this case, the preposition is the last word of the term that, as Heiko > says, lacks quotation marks. In title casing, the first and last words are > always capitalized, regardless of whether they are prepositions. So it’s > correct in this case. > > Also, BTW, the writing rules on the wiki are merely so that newly > introduced strings do not repeat the same past mistakes; the intention is > not to have everything already existing match them, precisely because of > the workload it would impose on all of us, as András said. > > Adolfo > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source strings
Hi Andras, thank you for your answer. Can you tell me, why the word "From" have a capitalised initial letter? Usually "from" is written with a lowercase initial letter. Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team Andras Timar: > Hello Annabelle, > > "Macro From" is correct, i.e. the library where the macro comes from. > > You are right about the second issue, LibreOffice vs. %PRODUCTNAME, and it > has been already fixed in later versions. Usually we do not backport > English string fixes for minor issues like this, in order not to break > existing translations. > > Best regards, > Andras > > On Sun, Sep 4, 2022 at 7:02 PM Annabelle Wübbelsmann > wrote: > >> Hello, >> >> I think I found two mistakes in Weblate source strings. >> >> I think in the following string the word "from" is misspelled. Should it >> be "form"? >> >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-3/textsbasicpython/de/?checksum=710756571ee1eec0 >> >> In the following string the word "LibreOffice" should be replaced with >> "%PRODUCTNAME" as it is at the beginning of the string. >> >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-3/textsbasicpython/de/?checksum=82cc7f9bc84cdac0 >> >> -- >> Regards >> Annabelle >> >> Member of the German translation team >> >> -- >> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org >> Problems? >> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ >> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ >> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy >> > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Mistakes in source strings
Hello, I think I found two mistakes in Weblate source strings. I think in the following string the word "from" is misspelled. Should it be "form"? https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-3/textsbasicpython/de/?checksum=710756571ee1eec0 In the following string the word "LibreOffice" should be replaced with "%PRODUCTNAME" as it is at the beginning of the string. https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-3/textsbasicpython/de/?checksum=82cc7f9bc84cdac0 -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Bookmarks border and frame
Hi Olivier, thank you for your explanations. Regards Annabelle Member of the German translation team Olivier Hallot: > Hi Annabelle > > On the bottom of the Help page > > https://help.libreoffice.org/master/de/text/swriter/guide/auto_off.html?DbPAR=WRITER#bm_id3154250 > > > you have > > LibreOfficeDev zeichnet automatisch eine Linie, wenn Sie eines der > folgenden Zeichen dreimal hintereinander eingeben und dann die > Eingabetaste drücken: - _ = * ~ # > > Wählen Sie Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen… > > Klicken Sie auf das Register Optionen. > > Deaktivieren Sie das Markierfeld "Umrandung anwenden". > > > > which explains why "border" is in this page. > > On the Frame x Border terms, we must note that a frame object can have > borders, so for the index entry, we assume the user can look for > assistance about borders for frames objects by either looking at words > "border" or "frame". > > Kind regards > Olivier > > Em 10/08/2022 02:20, Annabelle Wübbelsmann escreveu: >> Hi Sophie, >> >> thanks for your answer. That sounds like a possible explanation. >> >> Olivier, do you know why? Is Sophie right? >> >> Regards >> Annabelle >> >> Member of the German translation team >> >> sophi: >>> Hi Annabelle, >>> >>> Olivier should know better than me, but I think it was added because >>> users may search for frame instead of borders when surrounding an >>> object. >>> >>> Cheers >>> Sophie >>> Le 07/08/2022 à 09:48, Annabelle Wübbelsmann a écrit : >>>> Hello, >>>> >>>> in the source string in weblate >>>> >>>> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=2071b58908b7e6ba >>>> >>>> >>>> >>>> the word "border" is used. In the corresponding help page >>>> >>>> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/auto_off.html?=WRITER=WIN >>>> >>>> >>>> >>>> nothing is described about borders. Why is "border" used as a bookmark >>>> to this help page? >>>> >>>> >>>> >>>> In the source stings in weblate >>>> >>>> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=744911c59162c313 >>>> >>>> >>>> >>>> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=dc419119c7f70b8c >>>> >>>> >>>> >>>> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=aa60b40e2618096f >>>> >>>> >>>> >>>> the word "frame" is used. In the corresponding help pages >>>> >>>> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/border_page.html?=WRITER=WIN >>>> >>>> >>>> >>>> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/borders.html?=WRITER=WIN >>>> >>>> >>>> >>>> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/border_character.html?=WRITER=WIN >>>> >>>> >>>> >>>> nothing is described about frames. These help pages are about borders. >>>> Why is "frame" used as a bookmark to these help pages? >>>> >>>> -- >>>> Regards >>>> Annabelle >>>> >>>> Member of the German translation team >>>> >>> >>> >> > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Bookmarks border and frame
Hi Sophie, thanks for your answer. That sounds like a possible explanation. Olivier, do you know why? Is Sophie right? Regards Annabelle Member of the German translation team sophi: > Hi Annabelle, > > Olivier should know better than me, but I think it was added because > users may search for frame instead of borders when surrounding an object. > > Cheers > Sophie > Le 07/08/2022 à 09:48, Annabelle Wübbelsmann a écrit : >> Hello, >> >> in the source string in weblate >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=2071b58908b7e6ba >> >> >> the word "border" is used. In the corresponding help page >> >> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/auto_off.html?=WRITER=WIN >> >> >> nothing is described about borders. Why is "border" used as a bookmark >> to this help page? >> >> >> >> In the source stings in weblate >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=744911c59162c313 >> >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=dc419119c7f70b8c >> >> >> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=aa60b40e2618096f >> >> >> the word "frame" is used. In the corresponding help pages >> >> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/border_page.html?=WRITER=WIN >> >> >> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/borders.html?=WRITER=WIN >> >> >> https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/border_character.html?=WRITER=WIN >> >> >> nothing is described about frames. These help pages are about borders. >> Why is "frame" used as a bookmark to these help pages? >> >> -- >> Regards >> Annabelle >> >> Member of the German translation team >> > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Bookmarks border and frame
Hello, in the source string in weblate https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=2071b58908b7e6ba the word "border" is used. In the corresponding help page https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/auto_off.html?=WRITER=WIN nothing is described about borders. Why is "border" used as a bookmark to this help page? In the source stings in weblate https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=744911c59162c313 https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=dc419119c7f70b8c https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriterguide/de/?checksum=aa60b40e2618096f the word "frame" is used. In the corresponding help pages https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/border_page.html?=WRITER=WIN https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/borders.html?=WRITER=WIN https://help.libreoffice.org/7.3/en-GB/text/swriter/guide/border_character.html?=WRITER=WIN nothing is described about frames. These help pages are about borders. Why is "frame" used as a bookmark to these help pages? -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Untranslatable string on website
Hello Adolfo, good to hear that you also couldn't find the string in Weblate. So I don't need glasses :) Wouldn't it be better if the string will be added to Weblate? Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team Adolfo Jayme Barrientos: >> >> I have received information from a user that a string on the website is >> not translatable. >> > > Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on > Weblate. > > In case someone from the Website team can add it manually, here are some > translations: > > EN: "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)" > ES: Programa de gestión de claves para la funcionalidad OpenPGP (sitio > externo) > > -- > Adolfo > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Deleting old projects in weblate
Hello Christian, thank you for your explanations. This small changes are sometimes no important for the translated text. For example "can not" changes to "cannot" or something in the xml tags. If I know this, I can just copy the German translation from the "old" branch because this changes doesn't affect the German text. This saves time. If the 7.2 project will now deleted I can't check the differences for the 7.3 project. For the German language there are about 1000 untranslated strings. Therefore the 7.2 project should kept until the 7.3 project reaches EOL. Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team Christian Lohmaier: > Hi Annabelle, *, > > On Tue, Jul 19, 2022 at 3:33 PM Annabelle Wübbelsmann > wrote: >> >> is there a "plan" which says when an old project will be deleted in >> weblate? I ask because it is helpful when an old project will be kept >> for a certain period of time to compare the change between the different >> projects. > > There is no fixed schedule for that, but even if the projects (in our > case just different branches of the same project), the files are still > in the repository and could be retrieved from there if necessary. > > Since the use of weblate and its translation propagation feature, the > difference between the different projects should be minimal (as > translations done on one branch will also be done on identical strings > on the other branches). > > I do plan to remove the 7-2 projects after 7.4.0 is released and I > create the 7-4 projects in weblate (and make master reflect > master/upcoming 7.5) > > HTH, > ciao > Christian > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Untranslatable string on website
Good evening, I have received information from a user that a string on the website is not translatable. It is the string "Key management software for the new OpenPGP feature (external site)" on the download page https://de.libreoffice.org/download/download/ -- Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Deleting old projects in weblate
Hi, is there a "plan" which says when an old project will be deleted in weblate? I ask because it is helpful when an old project will be kept for a certain period of time to compare the change between the different projects. -- Regards Annabelle Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Commit to 7.4.0.1
Hi Sophie, it's ok for me. Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team sophi: > Hi all, > > Today during the ESC it was asked if this commit could be added to > 7.4.0.1, because of the string freeze: > https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/136874 > This patch is correcting a bug and I see it important to have this fix. > There a 3 strings: > - Use background property > - Use slide background fill > - Use slide background > > Are you ok to push that commit? Thanks in advance for you feedback. > Cheers > Sophie > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Next steps for the Discourse Community instance
Hi Sophie, I prefer the mailing list. I can download all mails and then I can answer/read them offline, e. g. during a train run or just sitting on a bench in a park and enjoy the nice weather. The internet connection is not always well. So I would have problem to anwser/read the mails then. If I am back at home, I can send the anwsered mails. I use Thunderbird for the mails. In this program I can mark them with different tags. This is very useful for me. Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team sophi: > Hi all, > > Of course this applies to the l10n group too. So big question :) would > you be interested in using Discourse instance instead of the mailing > list? what is your opinion? what advantages would that bring to us? > > Cheers > Sophie > Le 28/04/2022 à 15:50, sophi a écrit : >> Hi all, >> >> As you are aware, we are conducting a test on Discourse to move on >> some mailing lists. It is not possible to bridge mailing lists and >> have a Nabble like gateway. >> >> Here are the options: >> >> - have a Discourse category only hosting a project (like >> Documentation, UX/Design). Contributors can post directly in the forum >> or follow the discussion and participate via notifications (received >> by mail). Subscribers to the mailing list can be mass subscribed to >> Discourse and the mailing list will be closed >> >> - for Native Language Projects: we could have the same as above with >> sub categories per sub projects, see for example pt-BR who has Docs - >> Qualidade - Geral as sub categories >> >> - have both mailing list and the corresponding Discourse category with >> no cross communication channel between the two. >> >> - have Discourse read-only category mirroring a mailing list for >> example the Announce lists. >> >> - have only a mailing list and nothing on Discourse. >> >> - for users@mailing lists, we won't create a user category on >> Discourse Community because it will be redundant with the Discourse >> Ask instance. So either you keep the mailing lists or if your language >> is not yet there, we create a corresponding category on Ask. >> >> This decision shall be taken by project and by each native language >> community. For example the Brazilian and the Spanish communities have >> already decided to go to the first option (Discourse only). It seems >> that Documentation will have both for the moment. >> >> Discourse Community test instance is here: >> https://communitytest.documentfoundation.org/ >> Please have a look at the archives we imported and let us know if you >> see issues or if you want to see how it works for your project. >> >> Redmine ticket with all the details: >> https://redmine.documentfoundation.org/issues/3567 >> (and a *big thanks* to Guilhem for all his great work on this) >> Please read https://redmine.documentfoundation.org/issues/3567#note-15 >> and further on archives migration. >> >> How to proceed next? >> Discuss with your project or your native language community and let us >> know what you decided among the above options. I've set the reply to >> this mail to go on the website list. >> >> When you let us know your decision, I'll send you another mail >> containing several questions about the migration type we need to >> proceed (mass subscribing list subscribers to the forum, import >> archive or not, retain addresses, etc.) >> >> We would like to launch the instance at the beginning of June (as some >> communities are really impatient after the test ;) but of course if >> you are not decided at that moment, it's still possible to create new >> categories once the instance is in production. >> >> Don't hesitate to come back to me if you have questions. >> >> Cheers >> Sophie >> > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Webalte server
I can log in again. Thanks. Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team sophi: > Hi Valter, > Le 21/06/2022 à 17:44, Valter Mura a écrit : >> In data martedì 21 giugno 2022 14:42:38 CEST, sophi ha scritto: >>> Le 21/06/2022 à 14:16, sophi a écrit : >>>> Hi all, >>>> >>>> Le 21/06/2022 à 13:39, Cristian Secară a écrit : >>>>> În data de Tue, 21 Jun 2022 10:17:16 +0200, sophi a scris: >>>>>>> The server had serious problems serving your request. You might >>>>>>> want to contact server admins in case the error persists. >>>>>> >>>>>> Do you still have problems? I was working on adding some members this >>>>>> morning and didn't get any issue on my side. >>>>> >>>>> About two hours ago I have seen the same error in English language, >>>>> now I see the same error but in German language :) >>>>> >>>>> Since I clear the browser cookies at least once a day I was/am not >>>>> already logged in, and now that error prevents me to acces the >>>>> authentication page. >>>> >>>> Thanks for your feedback. I just sent a mail to our infra team so they >>>> can have a look. I'll keep you updated. >>> >>> So Cloph is looking into it, it seems it affects non logged users, >>> others are not affected. Sorry for the inconvenience. >> >> Hi Sophie >> >> I can confirm there are problems in logging in Weblate. >> >> I cannot log in and I see only Languages > German. I also see >> "Anonimous" as >> profile. >> > Could you try again and let me know if it works for you now. Both Cloph > and me have tested his fix but... > Thanks a lot in advance, > Cheers > Sophie > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Webalte server
Yes, the problem still occurs, checked a few minutes ago. Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team sophi: > Hi Annabelle, > Le 21/06/2022 à 10:09, Annabelle Wübbelsmann a écrit : >> Hi, >> >> I can not access the weblate server since yesterday. >> >> Displayed Message: >> >> Internal Server Error >> >> Server Error >> >> The server had serious problems serving your request. You might want to >> contact server admins in case the error persists. > > Do you still have problems? I was working on adding some members this > morning and didn't get any issue on my side. > Cheers > Sophie > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Webalte server
Hi, I can not access the weblate server since yesterday. Displayed Message: Internal Server Error Server Error The server had serious problems serving your request. You might want to contact server admins in case the error persists. -- Regards Annabelle Wübbelsmann Member of the German translation team -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] No notifications in weblate
Good morning, since 14.03.22 I don't get notification emails for my watched projects in weblate again. This problem was already occurs last year when weblate was updated. -- Greeting Annabelle Wübbelsmann -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Minutes of the ESC - l10n part
Hello Sophie, thanks for the update. I noticed that Weblate was updated and now I now get notification mails again. I would keep LO 7.0 until May next year if it is ok. Greeting Annabelle Wübbelsmann German Tranlator sophi: > Hi all, > > For information > * l10n (Sophie) > + work is going on > + removed 6.3 and 6.4 projects > + splitting 7-2 projects later this week > + possibly also updating weblate > + problem with uploading translations via script/API > > would that be ok to remove 7.0 project or do you need to keep it, and > for how long? > > Cheers > Sophie > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] No notifications in weblate
Good afternoon Sophie, I'm registered with this mail address at weblate. And I'm working on German. I got notification mails till 28.5.21. Since this date I got no more notification mails. Greeting Annabelle Wübbelsmann sophi: > Hi Annabelle, > Le 15/08/2021 à 11:23, Annabelle Wübbelsmann a écrit : >> Good morning, >> >> since a few weeks I don't get notifications for my watched projects in >> weblate. Does exist a problem with the notifications? > > Checking your account with this mail address, it seems your are not > attached to any language group. Do you have another account, and what is > the language you are working on? > Cheers > Sophie > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] No notifications in weblate
Good morning, since a few weeks I don't get notifications for my watched projects in weblate. Does exist a problem with the notifications? -- Regards Annabelle Wübbelsmann -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy