Re: [libreoffice-l10n] Breaking News!... Help pages can be edited directly in gerrit.

2018-04-08 Thread Sophie Gautier
Hi,

Le dim. 8 avr. 2018 à 04:20, Olivier Hallot 
a écrit :

> Hello Sophia
>
> Glad you and others liked it.
>
> The Foundation Manifesto includes "to an open and transparent
> peer-reviewed software development process where technical excellence is
> valued"
>
> TDF will not spare efforts to appreciate all contributions by the
> community. Lowering barriers to code contributions is critical to the
> Foundation mission.
>

Breaking others work like builds and translation workflow is not what
exactly TDF values I hope...

>
> And thanks for the patches. Much needed. All of them being reviewed and
> tested by committers.
>

Patches adding spaces in a string for an index? Again I don't see how
adding a lot of work for contributors will help them to contribute. There
are a lot of typo in the new help content that should be corrected before
and not just pushed as is, expecting to be corrected by translators. Asking
more and more to them will just push them away as it's already the case for
several languages. Sorry but I'm really not happy by this dangerous move,
consequences are too high for the moment.
Cheers
Sophie

>
> Kind regards
> Olivier
>
> Em 07/04/2018 16:04, Sophia Schröder escreveu:
> > These are great news! Love it!
> >
> > Exactly what I was asking about a day before in one of our IRC channels,
> > b/c I was clueless about how to use gerrit properly.
> >
> > I uses the opportunity to commit my first patches (only whitespace
> > cleanups for now)
> > to gerrit in time of our Hackfest / German Community Meeting in Hamburg.
> > So yes, it works! :-D
> >
> > What would be really really good were a) a review of course and b) an
> > jenkins/ci buildbot for help
> > for mistakenly merge patches which break master or branches in cases of
> > backport.
> >
> > Am 06.04.2018 um 03:15 schrieb Olivier Hallot:
> >> Hi L10N Community! Breaking news!
> >>
> >> Help pages can be edited directly in gerrit, all editions done in your
> >> browser.
> >>
> >> This means that edition of textual XML is possible with automatic
> >> generation of a patch submitted to gerrit. Therefore, English source
> >> help files can be edited or corrected directly in master and with
> >> security and peer review provided by TDF security infra.  Such
> >> capability will be extremely handy for ad-hoc correction of typos and
> >> linguistic mistakes we often do in English, as the LibreOffice project
> >> is developed by many non-English native speakers.
> >>
> >> This capacity will let help writers a direct access to patching without
> >> having to download and build LibreOffice and its help. Although the Help
> >> XML knowledge is still need to correctly write a help page, some of our
> >> skilled NL leaders and translators can now fix typos directly, without
> >> passing by the lengthy process of reporting typos, building help and
> >> more.
> >>
> >> Please see a tutorial on editing help source files in our wiki page:
> >>
> >> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/GerritEditing
> >>
> >> Happy help page fixing !
> >>
> >> Cheers
> >
>
> --
> Olivier Hallot
> LibreOffice Documentation Coordinator
> Comunidade LibreOffice
> Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
> http://tdf.io/joinus
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] 50% of translations lost

2017-12-10 Thread Sophie Gautier
Hi Berend,
Christian is still working on it. He will let you know when he has
finished. Sorry for the delay but it seems it takes time to right the
scripts.
Cheers
Sophie

Le 9 déc. 2017 14:52, "Berend Ytsma" <bere...@gmail.com> a écrit :

Hello,

Is there any progress, in recovering of the translation.

It's been two weeks ago.
It would be nice if it's been restored before christmass.

Greetings

Berend Ytsma
Frisian translator

On Sat, Nov 25, 2017 at 5:16 PM, Sophie Gautier <gautier.sop...@gmail.com>
wrote:

> Hi Berend
>
> Le 25 nov. 2017 12:55, "Berend Ytsma" <bere...@gmail.com> a écrit :
>
> Hello again,
>
> Started translating again, cause I don't see any movement for repair.
> I really hope that this will not happen the next time.
> Loosing 50% of the translations is hard to get by.
>
>
> Translation is not lost, Christian in copy of this mail is doing backup,
> so you should not have to translate again if something went wrong.
> Cheers
> Sophie
>
>
> Greetings
>
> Berend
>
> On Fri, Nov 10, 2017 at 7:21 PM, Berend Ytsma <bere...@gmail.com> wrote:
>
> > Hello,.
> >
> >
> > It's been awhile.
> > The problem still exists
> >
> > Would it be possible to restore a backup over it so that the translation
> > is wome what back up to normal level?
> >
> >
> > Greetings
> >
> > Berend Ytsma
> > Frisian Translator
> >
> > On Mon, Oct 9, 2017 at 4:55 PM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
> >
> >> Hi Berend,
> >> Le 09/10/2017 à 16:03, Berend Ytsma a écrit :
> >> > Hello,
> >> >
> >> > With the latest update, Frisian has lost about 50% of it translations.
> >> > While I look at others they only lost about 10%.
> >> >
> >> > I find it a big difference.
> >> > Is there something that can be done about it?
> >> > This will set me almost a year back in translation time.
> >>
> >> Could you be more specific, how do you know 50% of your translation is
> >> lost and 10% for others? Translation is not lost, there are backups, so
> >> what do you mean by 'lost'? Which version is concerned compared to which
> >> one?
> >> Cheers
> >> Sophie
> >>
> >> --
> >> Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
> >> GSM: +33683901545
> >> IRC: sophi
> >> Release coordinator
> >> The Document Foundation
> >>
> >> --
> >> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> >> Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
> >> ubscribe/
> >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation
> .org/Netiquette
> >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> >> deleted
> >>
> >
> >
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-un
> subscribe/
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>
>
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] 50% of translations lost

2017-11-25 Thread Sophie Gautier
Hi Berend

Le 25 nov. 2017 12:55, "Berend Ytsma" <bere...@gmail.com> a écrit :

Hello again,

Started translating again, cause I don't see any movement for repair.
I really hope that this will not happen the next time.
Loosing 50% of the translations is hard to get by.


Translation is not lost, Christian in copy of this mail is doing backup, so
you should not have to translate again if something went wrong.
Cheers
Sophie


Greetings

Berend

On Fri, Nov 10, 2017 at 7:21 PM, Berend Ytsma <bere...@gmail.com> wrote:

> Hello,.
>
>
> It's been awhile.
> The problem still exists
>
> Would it be possible to restore a backup over it so that the translation
> is wome what back up to normal level?
>
>
> Greetings
>
> Berend Ytsma
> Frisian Translator
>
> On Mon, Oct 9, 2017 at 4:55 PM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
>
>> Hi Berend,
>> Le 09/10/2017 à 16:03, Berend Ytsma a écrit :
>> > Hello,
>> >
>> > With the latest update, Frisian has lost about 50% of it translations.
>> > While I look at others they only lost about 10%.
>> >
>> > I find it a big difference.
>> > Is there something that can be done about it?
>> > This will set me almost a year back in translation time.
>>
>> Could you be more specific, how do you know 50% of your translation is
>> lost and 10% for others? Translation is not lost, there are backups, so
>> what do you mean by 'lost'? Which version is concerned compared to which
>> one?
>> Cheers
>> Sophie
>>
>> --
>> Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
>> GSM: +33683901545
>> IRC: sophi
>> Release coordinator
>> The Document Foundation
>>
>> --
>> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
>> Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
>> ubscribe/
>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>> deleted
>>
>
>

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-
unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Updated templates for master

2017-10-06 Thread Sophie Gautier
Hi Adolfo

Le 6 oct. 2017 22:14, "Adolfo Jayme Barrientos"  a
écrit :

2017-10-06 10:45 GMT-05:00 Serg Bormant :
> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc

What is your point?

> What the fucking shit happens again and again release to release?

Watch your mouth. Nobody has put a gun down your throat to oblige you
to contribute.

> Russian we get 7_540 items to translate and most of them are tinkering
> with English source items, that doesn't change anything in translated
> items, but again, again, and AGAIN we need to restore by hands old
> translations for new sources.

You realize that Cloph fixes this behind the scenes every six months, right?

> Please, please, PLEASE make English-to-English translation and play
> with spaces and capital letters there...

You realize that this suggestion makes no sense whatsoever?


Please all, calm down, we will look after what bugs next with Christian.
There has been changes with gettext, others with UX, we will sort out what
should be automated and what can't. As Adolfo said there won't be EN to EN
translation however. But please think that LO needs to evolve and we need
to adapt our process too, meaning that we can make mistakes together with
having to redo some work.
I'm a volunteer like you on this so be sure that I evaluate what commitment
it asks.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Really 8,000 words more for Master%

2017-04-13 Thread Sophie Gautier
Hi Michael,
I'm in the middle of a meeting, so making it short for now to correct one
thing. Until last year I was alone to maintain the FR translation and now
we are 2. So the pain is the same for quite everybody here. I spend nights
on it because my government, large and small companies, association etc.
are depending on it.
We are investigating with Cloph where the problem is lying. I will keep you
updated later tonight when I'll be back home.
Cheers
Sophie

Le 13 avr. 2017 20:21, "Michael Bauer"  a écrit :

> Hi Sophie,
>
> I know, sorry if you felt this was aimed at you - it wasn't - though I am
> quite certain your assessment was correct, which is why I "replied" to your
> post. It was aimed at whoever is letting this happen again and again and
> again. This has been a complaint for as long as I can remember on LO and
> I'm somewhere between gutted and furious that it's still happening. Sure,
> maybe a locale like German or French has the translators to throw at
> another 28k of work that was already done but most locales aren't that
> fortunate. Take Uyghur, it was at 97% when OO and LO split. There hasn't
> been much translation activity in this locale in both OO and LO since and
> there haven't been *that* many genuinely new strings in LO actually but
> that has left Uyghur on 61% and if I click through the strings on Uyghur,
> it's one 100% match after the other.
>
> Yes, this is an angry post (not angry at Sophia) but before someone slaps
> me down for being angry, maybe ask yourself at which point getting angry is
> justified in a FOSS project when someone somewhere for some arcane reason
> keeps wasting your lifetime as if it didn't matter. Do we really want to
> burn out localizers like they were a dime a dozen?
>
> Michael
>
> Sgrìobh Sophia Schroeder na leanas 13/04/2017 aig 19:05:
>
>>
>> Hi Michael, *
>>
>> I am the wrong person to give you proper answers. Am just a translator
>> like you.
>>
>> I just wrote from my personal POV and vague knowledge from what I'm
>> getting.
>>
>> Christian Lohmaier is the right reference person for such things.
>>
>> So look at his mails about this issues. :-)
>>
>>
> --
> *Akerbeltz *
> Goireasan Gàidhlig air an lìon
> Fòn: +44-141-946 4437
> Facs: +44-141-945 2701
>
> *Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
> Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
> geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net
>  
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
> ubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] AskBot for Basque is now online

2017-02-22 Thread Sophie Gautier
Hi all


Le 22 févr. 2017 7:22 PM, "Olivier Hallot" 
a écrit :

Hi!

Be the first to ask in Basque!

https://ask.libreoffice.org/eu/questions/


Thanks for that. I've a request to all Ask moderators: please do moderate
your instance, I do it for all languages but it take some times for those l
don't read :-) so your help is really appreciated here!
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle translation memory

2017-01-12 Thread Sophie Gautier
Hi

Sorry for top posting.
That means that Dwayne and Cloph are currently working on solving this
issue.
I've sent the feedback sent on the list about the problems you encountered
after the migration and the upgrade. Dwayne together with Cloph are solving
them, but it may take some times for some of the problems.
Sorry again for the inconveniences, but rest assured that we are taking
care of your feedback.
Cheers
Sophie



Le 12 janv. 2017 22:30, "Stanislav Horáček"  a
écrit :

Hi,

Dne 12.1.2017 v 22:20 Christian Lohmaier napsal(a):

On Thu, Jan 12, 2017 at 7:52 PM, Olivier Hallot
>  wrote:
>
>>
>> I notice that, a recently translated string does not immediately show as
>> a suggestion of Pootle TM.
>>
>
> elasticsearch based pootle-local translation memory is being worked on
> at the moment.
>
>
what does it mean? I see no suggestions from local TM, only the first three
strings taken from amagama-live.translatehouse.org - so the state is still
the same as few weeks ago when we reported the missing TM [1].

Best regards,
Stanislav


[1] http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg10605.html


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
ubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Extra files on Pootle

2016-12-06 Thread Sophie Gautier
Hi all,

Le 6 déc. 2016 9:33 AM, "Giovanni Caligaris" 
a écrit :
>
> Hello
>
> No, we didn't upload them. We only work on the browser and not offline.
> I also believe it has something to do with the updating of templates

OK, I'll check with Christian how to fix that. Thanks for your feedback.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translating without Pottle

2016-08-20 Thread Sophie Gautier
Hi Jean-Philippe

Le 20 août 2016 18:08, "MENGUAL Jean-Philippe"  a
écrit :
>
> Hi,
>
> I would like to know if Libreoffice can be translated without Pottle.

Yes
> mean, can I get files, and send them to someone or somewhere for review
> or upload.
Depending on the language team work flow, it's a possibilty.

Can the translation be done continuously? Or it is "block"
> per release (a cycle)?

I don't understand your question here. Work is not release based, strings
are.

Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: Re: [libreoffice-documentation] Video Tutorial Link in Help

2015-12-09 Thread Sophie Gautier
Hi Robert, all,
Le 9 déc. 2015 18:33, "Joel Madero" <jmadero@gmail.com> a écrit :
>
> Sorry didn't include Robert in the message - adding him. @Robert - please
read below.
>
>
> On Wed, Dec 9, 2015 at 9:32 AM, Joel Madero <jmadero@gmail.com> wrote:
>>
>> Hi Robert,
>>
>> So the news is not good (at least in my opinion). Of course you can
continue doing the videos but it seems like because you can't speak in 200
languages we can't link it in the help files. Having English only would
interfere with locale teams (I'm still unclear how but I'm no expert there
and one of the experts has guaranteed me that such a link would have dire
affects on the community).

So let me reformulate it a bit differently. First Robert, thanks a lot for
your contributions.
What we do not want in localised version is content in en_US language. Even
if the sound is translated, UI still will be in English and it's very
difficult to focus on what you learn when all what you see is in a foreign
language.
>>
>> So what you could do is just create a youtube channel and post the
videos...obviously visibility would be substantially less but, that's where
we are.

There are lot of other ways to advertise content created by the community.
For example post each uploaded video to a twitter dedicated account linked
to a FB and G+ pages,  post to the documentation blog, etc
>>
>> You could then create a wiki somewhere useful that links to your videos.
>>

That's another possibility and link it to the site
>> Wish I had better news - I'm still looking into the possibilities but
right now there seems to be a big blocker in getting such a cool addition
to the product.

Yes for the product, that does not mean it's the only way to give
visibility to Robert's contributions.
Cheers
Sophie
>>
>>
>> Best,
>> Joel
>>
>> On Wed, Dec 9, 2015 at 9:01 AM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
>>>
>>> Sorry for the direct message, was suppose to go on the list
>>> Cheers
>>> Sophie
>>>
>>>
>>>  Message transféré 
>>> Sujet : Re: [libreoffice-documentation] Video Tutorial Link in Help
>>> Date : Wed, 9 Dec 2015 18:00:35 +0100
>>> De : Sophie <gautier.sop...@gmail.com>
>>> Pour : Joel Madero <jmadero@gmail.com>
>>>
>>> Hi Joel,
>>> Le 09/12/2015 17:35, Joel Madero a écrit :
>>> > Hi All,
>>> >
>>> > We have a volunteer (Robert Alexander) who has started making some
tutorial
>>> > videos that are supposed to coincide with help files.
>>> >
>>> > My hope is that we can figure out some way to link these files within
the
>>> > help itself. Any thoughts on that being a possibility? If we use
youtube
>>> > (at least at the beginning) I believe that translating is possible for
>>> > subtitles.
>>> >
>>> > A couple examples are below:
>>> > https://youtu.be/Q8V-5yeTHCM
>>> > https://youtu.be/DtEzyM28rlc
>>> >
>>> >
>>> > Thoughts much appreciated. This would obviously be an ongoing task
but I
>>> > think that having tutorials for lots of features would be quite
helpful for
>>> > those who aren't capable or interested in reading help files (for
whatever
>>> > reason).
>>>
>>> But UI will still be in English, and handling translations in Youtube is
>>> not really ideal. Also, lot of people don't have external internet
>>> access or have YT blocked in their company so they won't be able to
>>> access them anyway.
>>>
>>> The best would be to create a dedicated playlist on TDF channel like we
>>> have done for French, see:
>>> https://www.youtube.com/playlist?list=PL0pdzjvYW9RFl1ZRu8MkE3QxWQSt7Xktk
>>> and link it to the documentation on the wiki.
>>>
>>> Cheers
>>> Sophie
>>>
>>> --
>>> Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
>>> GSM: +33683901545
>>> IRC: sophi
>>> Co-founder - Release coordinator
>>> The Document Foundation
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> To unsubscribe e-mail to:
documentation+unsubscr...@global.libreoffice.org
>>> Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>>> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>>> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/
>>> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Joel Madero
>> LibreOffice QA Volunteer
>> jmadero@gmail.com
>>
>
>
>
> --
> Joel Madero
> LibreOffice QA Volunteer
> jmadero@gmail.com
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle: Server Error while saving a translation

2015-08-28 Thread Sophie Gautier
Hi all,

Le 28 août 2015 21:04, Giovanni Caligaris giovannicaliga...@gmail.com a
écrit :

 I am having the same issue as well

Hum, Cloph is on vacation. I'm adding Alex to this mail maybe he will be
able to have look if it's on the infra side. Otherwise I'll ping Dwayne.
Cheers
Sophie

 -Gio


 On 28/08/15 15:03, Valter Mura wrote:

 Hi All

 I'm currently experiencing a server error while trying to save some
corrections to Italian help strings

 Could you pls check it?

 TIA

 Ciao



 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Typos in Help

2015-06-08 Thread Sophie Gautier
Le 8 juin 2015 22:19, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :

 Hi,

 On Mon, Jun 8, 2015 at 7:53 PM, Valter Mura valterm...@libreoffice.org
wrote:
  Hi All
 
  I noticed some typos in some Help-master strings (in Pootle). For
semplicity
  I will indicate only the ID no.
 
  - CGFqs : be be  (should be) be
 
  - GjUgJ : be be  (should be) be
 
  - vDZiF : fir  (should be) for
 

 All are fixed now both in master and in libreoffice-5-0 branches.

Thank you so much Andras!
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Wikipedia content in LO Help

2015-02-27 Thread Sophie Gautier
Hi, resending as the list address was wrong

On Thu, Feb 26, 2015 at 9:01 PM, Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com
wrote:

 Hi Eike,
 Le 26 févr. 2015 20:51, Eike Rathke er...@redhat.com a écrit :
 
  Hi Sophie,
 
  On Monday, 2015-02-23 15:53:39 +0100, Sophie Gautier wrote:
 
   So an update on this. The help content as well as the UI files are
 under
   LGPLv2 and MPLv3 licenses, like the rest of the code.
 
  Please note that this should read LGPLv3+ and MPLv2 instead.
 
  For LGPL the version (and the +) makes a difference, and MPLv3 doesn't
  even exist (yet?) IMHO ;-)

 Yes, sorry, dyslexia still follow me... :(
 Cheers
 Sophie




-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM:+33683901545
IRC: sophi
Co-founder - Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Make Guarani available

2015-02-20 Thread Sophie Gautier
Hi Giovani,
Sorry for the delay, Cloph have been swamped by the infra problems, but we
discussed it during our team meeting and we find 30% a bit short to have a
regular build and he also have to change the local. Do you need a build to
check your localization?
Cheers
Sophie

On Fri, Feb 20, 2015 at 1:03 AM, Giovanni Caligaris 
giovannicaliga...@gmail.com wrote:

 Still no replies

 Can anyone help me?

 On Mon, Feb 16, 2015 at 7:01 AM, Tom Davies tomc...@gmail.com wrote:

  Hi :)
  Sorry you had no replies over the weekend!  I gather people were busy as
  there are a couple of massive tradeshows and other events coming up soon.
 
  Hopefully someone will be able to help you get this sorted out fairly
  soon!
  Good luck and regards from
  Tom :)
 
  On 14 February 2015 at 18:28, Giovanni Caligaris 
  giovannicaliga...@gmail.com wrote:
 
  Hello
 
  I have sent an email before asking the Guarani pack to be able to
  download.
 
  They told me they were going to change the local code on pootle from Gn
 to
  Gug but never got done.
 
  I have reached 33% now, and have completed the sw, sd, sc (uiconfig)
  folders and have done some work on other folders.
 
  I would like to know if there's anything I can do to make the pack
  available.
 
  -Gio
 
  --
  To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
  Problems?
  http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
  Posting guidelines + more:
 http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
  List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
  All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
  deleted
 
 
 

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted




-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM:+33683901545
IRC: sophi
Co-founder - Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Qustion about updating website pages

2015-02-02 Thread Sophie Gautier
Hi Safa,

On Mon, Feb 2, 2015 at 9:05 AM, Safa Alfulaij safa1996alful...@gmail.com
wrote:

 Hello.
 I just want to ask how to update the website pages from the English ones.
 The release notes and downloads change within the page, And I don't have
 any idea how to keep them updated.


You need to ask for an account on the website list. Here is a link that
should help you
https://wiki.documentfoundation.org/NewWebsiteNLT

Cheers
Sophie


 Regards,
 Safa

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted




-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Co-founder - Release coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams

2015-01-30 Thread Sophie Gautier
Hi,
Le 30 janv. 2015 12:25, Lionel Elie Mamane lio...@mamane.lu a écrit :

 On Fri, Jan 30, 2015 at 12:14:04PM +0100, Bjoern Michaelsen wrote:
  On Fri, Jan 30, 2015 at 10:06:36AM +0100, Lionel Elie Mamane wrote:

  Interestingly, doing a web search for pootle git synchronisation
  leads me to http://weblate.org/en/features/ :-)

  Well, once we dont require to be self-hosted anymore,
  https://translations.launchpad.net/ certainly would be an option too.
However,
  IMHO there are very good reasons to be self-hosted with
  translations.

 From glancing at the webpage, Weblate is a software that we can host
 ourselves.

This is something the l10n team has already in his radar. But please,
before changing our tool and our workflow, let's discuss at Fosdem with
Dwayne from the Pootle team what we can achieve.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: Workflow between dev, UX and l10n teams

2015-01-27 Thread Sophie Gautier
Hi Rimas, all

Le 27 janv. 2015 19:32, Rimas Kudelis r...@akl.lt a écrit :

 Hi Jan,


 2015.01.26 16:43, Jan Holesovsky rašė:
  Mihovil Stanić píše v Po 26. 01. 2015 v 10:25 +0100:
 
  Cosmetic changes (~ to _ or Status to Status: or ... to … or those
  different quote styles I don't even have on my keyboard) and anything
  similliar - NOT OK if you don't script it for all languages
  Cosmetic changes (Big brown fox - Big Brown Fox) - NOT OK at all,
  change just for en_us, don't change my strings and don't even notify me
  you did it in en_us
  I see 2 problems here:
 
  1) There is no tool that would detect these trivial changes, and would
 act accordingly.
 
 
  Regarding 1) - I thought that Pootle is detecting the trivial changes
  some way, and offering the original translation.  Is it not?  What can
  be done to improve that, so that for translators it is just a matter of
  checking; not a matter of translating?  [Or even what you suggest - that
  it would just update the source strings without touching the
  translations?]

 Pootle does offer the original translation, but the localizer still has
 to approve it.

 Furthermore, Pootle does not apply any automatic changes. If you had
 e.g. Some ~string, and you change it to Some _string, Pootle will
 show the original translation as a hint, but the user will still have to
 port this trivial change to the translation manually.

 Needless to say, sometimes these minor differences avoid being noticed
 by the localizers, which results in errors in the locale (I've seen
 incorrect access key identifiers in the menus at least once).

 However, while you are correct that there is no tool to detect these
 changes, I don't think there has to be. The person who implements the
 change knows better than anyone whether or not it can be automated,
 perhaps they even automated it themselves. For example, I seriously
 doubt that somebody went over all L10n files and changed triple dots to
 ellipses manually, this was most likely a scripted change. Same, or very
 similar, script would have probably worked with all other locales, but I
 guess that person simply didn't think about it.

 Similarly, changes in used quote characters most likely could have been
 isolated and transplanted to locales.

 Adding colons to certain strings only would probably have been slightly
 more difficult, but still scriptable.

 And none of that requires any tool to detect trivial changes... ;)

That's the point of this discussion, thanks Rimas to make it :-)
L10n team can always react, and earlier now, but making the scripting part
of the commit or part of the 'one making the change' is more natural in the
workflow.  In other words, our product is not en_US only.


  2) The texts for translations are updated in big 'code' drops, without
 possibility for translators to affect the process in any way - for
 them it is too late.
 
 
  Regarding 2) - I'm glad that you say that the strings will be now
  getting to Pootle immediately after the code / string changes in master.
  I think it is important that the translators will be able to deal with
  the changes immediately, not several months later, so that they can
  cooperate, and not only react.
 
  In general, I don't think that setting extremely strict rules works,
  unless you have means how to enforce them - like via a commit hook or so
  (and it is extremely unpopular way to do things).
 
  It is always much better to communicate - if you see a developer who
  commits a change that causes you grief, please _do_ tell _him/her_
  immediately, and - if possible - in a friendly way.  I'm sure he/she
  will do much better the next time.
 
  Unfortunately I did not see any signs of notice that this or that change
  was problematic for localization on the development mailing list - were
  there such warnings there?  Like commit XY caused AB - please don't do
  such things, unless we agree how to do that effectively / without pain?
  Or was it impossible so far because the strings in Pootle were not
  synced with master?

 I fully agree with you here, and yes, so far communicating these issues
 was really difficult because these massive changes appeared in front of
 the localizers' eyes way too late in the process.

What we should take care though is to not over complicate the work of l10n
team by relying on this fact. So as I already said, it should be a shared
work and vigilance by the concerned teams.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Should value of name attribute in link XML element be translated?

2014-11-26 Thread Sophie Gautier
Hi,
Le 26 nov. 2014 21:46, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :

 On Wed, Nov 26, 2014 at 6:48 PM, Jesper Hertel jesper.her...@gmail.com
wrote:
  Thanks, Andras!
 
  So how come the attribute is there in 3405 places (on different
elements,
  though) if it is not used at all?

 Maybe designers of help format thought, that name attribute would be
 used in the future. But it never happened. It would make little sense
 to remove this attribute now, it would just create work for everyone.
 (E.g. to update translations.). Not to mention that there are plans to
 bin this help format, and use wiki instead.

 
  And how come the guide, which I am now aware of thanks to Sophie, says:
 
   name is the displayed name of the file content. It has to be
localized.

 Maybe the author of the guide didn't know that name attribute is unused.

I'm the author of the guide and Iyes I thought it was used :-) I'll modify
the guide and thanks Andras for your explanation.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Language Abkhazian

2014-11-02 Thread Sophie Gautier
Hi

Le 2 nov. 2014 20:10, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :

 On Sun, Nov 2, 2014 at 7:52 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
  Hi and welcome,
  Le 02/11/2014 17:30, Андрей Абухба a écrit :
   Здравствуйте!
 
  Прошу Вас добавить абхазский язык для перевода
  Libre Office ver. 4.3.3.2
 
  Could you write in English? it will be much more easier for us to help
  you :)
  Thanks
  Sophie
 

 I think Andrey wanted us to add Abkhazian language to Pootle. I've
 just done that.(Probably he cannot write in English, and will
 translate LibreOffice from Russian to Abkhazian, but I don't know for
 sure.) Anyway, welcome Andrey, and you can start translating
 LibreOffice 4.3 UI in Pootle.

Ha great! Thanks Andras. Andrey let us know which language is preferred for
you so we know who to ping to help you if you need it.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Only 3 pages to finish the Annual Report translation!

2014-09-30 Thread Sophie Gautier
Hi Diego,

Le 30 sept. 2014 19:46, Maniacco, Diego diego.mania...@provinz.bz.it a
écrit :

 Hi Sophie.
 In italian also?

For the moment we translate from German to English. Once this translation
finished I'll inform the community for translations in other languages.
The last chapter has been taken over so it should be available soon now :-)
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] What does the abbreviation CC mean?

2014-09-11 Thread Sophie Gautier
Hi Lera

Le 11 sept. 2014 20:37, Lera Goncharuk lera.goncha...@gmail.com a écrit
:

 Hi,

 I translate the page about Most Annoying Bugs (
 https://wiki.documentfoundation.org/QA/Most_Annoying_Bugs ). This page
 contains the abbreviation “СС”.
 Quote: “To reach this goal MAB tracking bugs have the developers’ mailing
list
 in CC.”
 Could anybody explain me, please, what this means?

That means to put the developer's list in copy of the mail.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Typos

2014-05-22 Thread Sophie Gautier
Hi Martin,

Le 22 mai 2014 20:34, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net a écrit :

 Hi, Sophie, I did not know that.

 If a team would decide to localize it, what would be best short English
string to describe it? UI with string IDs? Just to start thinking about
the best solution for a translated term ...

That is a good suggestion :) I've translated only the Key part in French
with the effect that nobody in the FR QA team found it because I always
name it in English in my mails. So I guess it depends on who in your
community will use it, very technical people, advanced or average users.
Cheers
Sophie


 lp, m.


 2014-05-22 18:25 GMT+02:00 Sophie gautier.sop...@gmail.com:

 Hi Kevin,
 Le 21/05/2014 16:03, Kevin Suo a écrit :
  / LibreOffice 4.3 – UI / svtools/source/misc.po
  langtab.src STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE LANGUAGE_USER_KEYID
pairedlist.text
  gEEFC
  KeyID
 
  (“KeyID” should be a language name, this appears in the language list)

 KeyID will reference the qtz package, so you can translate it or let it
 as if you prefer.

 Cheers
 Sophie



 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted



-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle upgrade planned on 11th of March

2014-03-13 Thread Sophie Gautier
Le 13 mars 2014 20:59, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :

 Hi,

 On Sun, Mar 9, 2014 at 7:53 AM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
  Hi,
 
  We plan to upgrade TDF Pootle on 11th of March, Tuesday. Pootle will
  not be accessible during the upgrade. Please make sure you finish work
  / upload translations by Monday, which is the translation deadline for
  LibreOffice 4.2.3 RC1.

 It took more than expected, but tonight Pootle is up and running again
 with Pootle version 2.5.1.

 Happy translating!
Thanks a lot :)
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] A little tiny new string for 4.2.1???

2014-01-16 Thread Sophie Gautier
Hi Fridrich,
Please coordinate with Cloph too because we need to have the string in
Pootle, so make sure he'll be able to update the template.
Cheers
Sophie
GSM
Le 16 janv. 2014 20:50, Fridrich Strba fridr...@libreoffice.org a écrit
:

 Martin,

 On 16/01/14 17:36, Martin Srebotnjak wrote:
  I support inclusion of this new feature and there is no big issue since
  there will be enough time to localize it for 4.2.1.
  My question is: why not into 4.2.0? We have 3 day to translate and 1
  string is not a nightmare.

 You motivated me and I found enough of reviews to push it to 4-2-0 too.
 So yes, there is the string AbiWord Document that needs to be
 translated for 4.2.0.

 Thanks a lot for your magnanimity

 F.

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] A little tiny new string for 4.2.1???

2014-01-16 Thread Sophie Gautier
Le 16 janv. 2014 21:28, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :

 On Thu, Jan 16, 2014 at 8:59 PM, Sophie Gautier
 gautier.sop...@gmail.com wrote:
  Hi Fridrich,
  Please coordinate with Cloph too because we need to have the string in
  Pootle, so make sure he'll be able to update the template.

 Not every developer is as nice as Fridrich ;) so despite he actually
 did not add a new string, others did, so update of pot files is
 necessary anyway.

 I see changes in the following files:
 cui/uiconfig/ui.pot
 dictionaries/pt_BR/dialog.pot
 sc/source/ui/src.pot
 sc/uiconfig/scalc/ui.pot
 sd/uiconfig/simpress/ui.pot
 sfx2/uiconfig/ui.pot
 sw/uiconfig/swriter/ui.pot

 Most of the changes are just re-ordering controls, so strings did not
 change actually. The are some real changes, too.

Thank you so much Andras!
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Math: Untranslated Quickhelp in left pane

2013-12-28 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
Do you know when the strings will be on pootle?
Cheers
Sophie

GSM
Le 28 déc. 2013 21:17, Andras Timar tima...@gmail.com a écrit :

 Hi,

 On Sun, Dec 22, 2013 at 6:35 PM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote:
  Hello @ll,
  when I start LO's StartCenter, then choose Math Formular (in
  German Neue Formel) on the left pane, and hold the mouse pointer
  on the topleft symbol (this + and the square right of it) in Math's
  main window, I see e.g. + Sign instead of +-Zeichen as a
  Quickhelp, as I would expect it ... :( And this is also the case, if
  I hold the mouse pointer on every other symbol like the - and
  square etc. ... :(
  Can someone else confirm it?
 

 I fixed the bug, but it means 224 new strings to translate.
 Fortunately strings are not entirely new, they are the same that we
 had translated for the old toolbox.

 Best regards,
 Andras

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Untranslated strings in verson 4.1

2013-11-14 Thread Sophie Gautier
Hi Olivier
We (FR) have noticed it and one of our members has committed a patch for it
that was accepted today. So it will be available for 4.2 (merci Laurent and
Caolan :-)
Kind regards
Sophie

GSM
Le 14 nov. 2013 21:50, Olivier Hallot 
olivier.hal...@documentfoundation.org a écrit :

 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1

 Hello

 I found that pt-BR has a dialog with unstranslated strings.

 The dialog is under Impress: File-Export-Export to Macromedia Flash (SWF)

 This dialog contains settings for the SWF file.

 Is pt-BR the only language with this issue?

 Also, I looked for the word Verilogix inside my UI strings and did not
 found any. Had we missed to upload these string to pootle in the past?

 Cheers

 - --
 Olivier Hallot
 Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
 The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 - Berlin, Germany
 Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
 Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint
 LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
 +55-21-8822-8812
 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux)
 Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/

 iQEcBAEBAgAGBQJShTeLAAoJEJp3R7nH3vLxG5QIAJtapAf5EfWH1qeolXzWA8b9
 kA2o4CVkTyEC5EGZ212NyIdwGCB3LmaWTlUxlIXskfmx+JmyvpGgBubwSd6H8YP+
 B6Y9dR0wuR91aB8GiBeARYDzLqpwCyDDWlC70IeFvsy6siT1mrfrAV6BaMx6MROi
 tjvTOoZSi504QdekOj0qRqcQPO5hAAg5sI5u3S0LlxeRp3L2zTSlAlhZhDkwnVj0
 5o+t3/zcmgH0vScQyDDditPQbCqEcAI4ofYZGq2KmOhwtK5eU0xmp32T9jV/c0nd
 08qBt2HVuId+ngJqCLGQ2nACBj8YgM6xdWrBnqHv0Y1n2u0//tyLE2qtdLlrPu4=
 =2lC9
 -END PGP SIGNATURE-

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted



-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Sophie Gautier
Hi all,
Le 14 nov. 2013 22:45, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net a écrit :

 Ok, got it. But Quick is really not necessary, isn't LibreOffice Help
or just Help (where Help gets localized) enough?
+1
 Branding something with a very special name that should be a part of
every serious office suite is strange.
 Next we will rebrand dialogs with NiceDialogs and context menus
with HelpfulContextMenus?
lol!
Sophie
GSM

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Wikihelp/Help Wiki/Online Help/etc... needs one clear name

2013-11-14 Thread Sophie Gautier
Le 14 nov. 2013 23:01, Robinson Tryon bishop.robin...@gmail.com a écrit
:

 On Thu, Nov 14, 2013 at 4:45 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net
wrote:
  Ok, got it. But Quick is really not necessary, isn't LibreOffice Help
or
  just Help (where Help gets localized) enough?

 Personally, I think the term Help or LibreOffice Help is
 ambiguous. I wish there were a term for
 those-help-files-included-in-an-application, but I don't think one
 exists :-)

 I think the reason that we've referred to this particular resource
 using so many different terms (per my original email) is *precisely*
 because the term 'Help' is so generic. People don't want to leave it
 naked, and so try to add descriptive terms to it in order to inform
 the user and guide him to the proper content.

There use to be some non ambiguous terms:
help for help files
support for support
guides, how-to, faq... for documentation
This is still the used terms for a lot of users whatever the localization.
Why not fit to that?

  Branding something with a very special name that should be a part of
every
  serious office suite is strange.
  Next we will rebrand dialogs with NiceDialogs and context menus
with
  HelpfulContextMenus?

 The terms dialog and context menu are extremely unambiguous in the
 context of LibreOffice. The term help is used all over the place --
 we even have a jumping-off page called get-help:
 https://www.libreoffice.org/get-help

Which would be /get-support
I don't want to minimize what the help files are, I know several countries
without connection where it's the only documentation, for other countries,
these files are the only legal documentation we can provide. For most of
the users 'help' is understood as the help files shipping with the product.
I won't change that but the other terms we use on the site, etc...
Kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Punctuation mark in some english strings

2013-07-04 Thread Sophie Gautier
On 04/07/2013 12:24, Krunoslav Šebetić wrote:
 Hi,
 
 I think there are two bad english strings:
 
 https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/translate.html#filter=checks,endpuncunit=29766850
 
 
 https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/translate.html#filter=checks,endpuncunit=29766694
 
 
 Is there any reason for having dot in brackets and not on the end of
 line? Can we omit that dot in translation?

In fact is depends if the full sentence is between parenthesis, see
http://wps.ablongman.com/long_faigley_penguinhb_1/7/1978/506571.cw/

and of course, you adapt it to your language :)

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [QA] Missing space in Pootle entry

2013-06-15 Thread Sophie Gautier
Hi all,
On 15/06/2013 13:36, Adolfo Jayme Barrientos wrote:
 On Sat, Jun 15, 2013 at 4:22 AM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
 What is going on? Is there an influx of non-English developers?
 
 A bunch of dialogs were rewritten into the new .ui format. Typos
 happen, don't be so harsh.

I think the question is valuable. There is obviously a need for more
checks when submitting new strings for the en_US version, or it will
become a less qualitative version.
The idea to find a reviewer before submitting the patch is a good one,
even if it's not a native English speaker, but somebody with good
English skills (more than code skills ;). And an overall review of the
English version is necessary even if the l10n team could help here, I'm
not sure it's enough. There is an inflation of some terms used for the
same functions/actions that should be standardized for example.
This is something I've already on my todo list and will talk about at
the next LOCon.

Kind regards
Sophie

 
 --
 Adolfo
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [Pootle] Translation help for unit 40270452

2013-06-13 Thread Sophie Gautier
Hi Thomas,
On 13/06/2013 18:22, Thomas Hackert wrote:
 Hello @ll,
 sorry for bother you again, but in the above mentioned unit 
 (https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#unit=40270452)
  
 I found the following text with my parallel installed LO Version: 
 4.1.0.0.beta2+
 Build ID: 5ae6803a21f5e2b6e107ee405e9b3346105c646
 TinderBox: Linux-x86_64@31-Release-Configuration-RHEL5-Baseline, 
 Branch:libreoffice-4-1, under Debian Testing AMD64:
 
I had the same questioning yesterday evening, I found the text too
technical/geeky for that kind of explanation.
 quote
 With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, 
 users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that 
 uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older 
 OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) 
 mode was introduced.
 /quote
 
 How is that paragraph meant to read? There are several users out 
 there, who uses old ODF versions (but what does legacy mean in 
 that context?)? I seem to understand it that way, that there are 
 several users out there, who still use the old ODF file format, so 
 that the developers have invented the ODF 1.2 extended mode 
 (correct me, if I am wrong ... ;) ), so that these users can use it 
 with their older files (not sure, what stuff depreacted should 
 exactly means, though ... :( ). Am I right? Or could someone explain 
 it in a better way (as well as translate it perhaps ... ;) )?

I left out the words [consumer], [stuff] and [bug-compatible], I
translated it something like that:
There is still some pre-ODF12 and ODF1.2 only in use out there, where
our users want a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that
uses deprecated functions in 1.2, and/or is compatible to older OOo
version. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced.

But as you, I'm still not really convinced by my translation.

Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Fwd: [Bug 65595] Option Enregistrer de façon permanente... is truncated in French version

2013-06-11 Thread Sophie Gautier
Hi all,

So for all of you suffering from this bug, here is a commit from Caolán
that should solve the problem.
I think we should report where we see important strings, or UX ambiguous
strings truncated in the new dialog widget, so don't hesitate if you
meet something you judge as a low quality with the new .ui dialogs in
the next 4.1.x versions

Cheers
Sophie
 Original Message 
Subject: [Bug 65595] Option Enregistrer de façon permanente...  is
truncated in French version
Date: Tue, 11 Jun 2013 08:10:28 +
From: bugzilla-dae...@freedesktop.org
To: gautier.sop...@gmail.com

https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=65595

Caolán McNamara caol...@redhat.com changed:

   What|Removed |Added

 Status|NEW |ASSIGNED
   Assignee|libreoffice-b...@lists.free |caol...@redhat.com
   |desktop.org |

--- Comment #6 from Caolán McNamara caol...@redhat.com ---
in theory renaming the checkbox widget from foo to foo:wrap will
enable the
custom wrap property for checkboxes. That might still be a bit suboptimal on
its own until height-for-width gets implemented, so leave it with me a for a
bit to do a build with the translation to see if a little extra custom code
would be required

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.




-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Fwd: Release configuration QA builds for Windows from 4-1 branch

2013-06-07 Thread Sophie Gautier
Hi all,
Forwarding Friedrich mail with the link :
http://dev-builds.libreoffice.org/daily/libreoffice-4-1/Win-x86_9-Voreppe/

Kind regards
Sophie


 Original Message 
Subject: Release configuration QA builds for Windows from 4-1 branch
Date: Thu, 30 May 2013 09:31:46 +0200
From: Fridrich Strba fridrich.st...@graduateinstitute.ch
To: Libreoffice-qa libreoffice...@lists.freedesktop.org,
libreoff...@lists.freedesktop.org

Hello, all beta testers,

To make it a bit easier to test the Windows versions of our upcoming 4.1
release, we set a tinderbox that produces in principle every day a build
of the libreoffice-4-1 branch in the release configuration with all
supported languages and with all helppacks that are normally distributed
in the release builds.

Please, when confirming bugs for Windows, or looking for regressions,
please use those builds so that we have a early alert in case a
regression is introduced between an official build and the time of testing.

Note, that properly triaged bug with a good instructions to reproduce
will have increased chance to be fixed quickly.

Cheers and thanks for your hard work

Fridrich
___
LibreOffice mailing list
libreoff...@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice



-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] File associations in pre-releases

2013-06-07 Thread Sophie Gautier
Hi Michael,
On 07/06/2013 20:16, Michael Bauer wrote:
 Because of the sidebar, I'm currently running the pre-releases to check
 the localization which is going fine (bar that strange layout issue
 which I'm sure has been reported about the Increase/Decrease spacing
 functions)

You mean the mix between Spacing and Indent. Indent should be under the
two buttons [increase spacing] [decrease spacing]. Not sure it has been
reported yet, I'll look for tomorrow.

 but I'm having a different problem - no matter which
 pre-release I'm on, it messes up my file associations in Win 7. Even if
 I right-click a file in Explorer and tell it to associate odt with
 Writer, it staunchly opens them in Office when I open via double click.
. If I open LO first and the Open File, it's fine.
 
 Anyone know of a workaround for this? It's not a problem in the full
 releases for some reason.

I think (but I don't use Windows) it's because the desktop integration
is missing from the beta builds. I remember a right click on the file
and an Always open with option in the contextual menu, but that may be
on old Windows versions.

Kind regards
Sophie

 
 Michael
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Problem with upload updated file

2013-06-07 Thread Sophie Gautier
On 06/06/2013 11:39, Mateusz Zasuwik wrote:
 E.g.: Options  LibreOffice Writer  View / Printing; LibreOffice
 Writer/Web  View / Printing.

 I'm not sure I understand what you want to say, you mean you've
 translated it and it's no more on Pootle?

 We also have untranslated strings from new Dock Elements from Math
 because
 of lack these string in Pootle!

 
 Hey.
 
 These windows were translated by Sun Microsystem and until now they were
 translated in user interface as well.
 
 

 It's in Pootle, I've translated this string, and if I remember well,
 it's [Elements Dock]. I can't log in Pootle for the moment but I'll try
 to find the string this evening.

 
 Maybe everything come out into the open after beta2 release.

Sorry, I didn't find time to search the string, did you get it now ?
 
 I understand your frustration, I feel sometime the same, but I think
 this move will be a really better situation for our users. In French
 there is several dialogs where the strings are truncated because our
 language use long words and much more words than in English. Several
 languages are in the same case so it's really a plus for them.

 
 We have exactly the same problem and I am still wondering how it might be
 better for our users. Even grabbing bottom border of windows and pulling it
 down don't help. Text ought wrap itself automatically.
 
 http://wstaw.org/m/2013/06/06/master_password.png
 
For me a warning where the text is truncated is clearly a big bug...
that I will report tomorrow :)
Cheers
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] File associations in pre-releases

2013-06-07 Thread Sophie Gautier
On 07/06/2013 21:01, Michael Bauer wrote:
 
 07/06/2013 19:43, sgrìobh Sophie Gautier:
 You mean the mix between Spacing and Indent. Indent should be under
 the two buttons [increase spacing] [decrease spacing]. Not sure it has
 been reported yet, I'll look for tomorrow. but I'm having a different
 problem - no matter which 
 Not sure if we're talking about the same thing - done a screenshot and
 put it on http://www.akerbeltz.org/sealach/bartaoibh.jpg

oh, you're right, I didn't imagine that there should be space for some
Indent buttons too, argh...
 
 Put a red circle around it; both in English and Gaelic the
 Increase/Decrease is so big that the Indent menu is hidden completely.
 
 I think (but I don't use Windows) it's because the desktop integration
 is missing from the beta builds. I remember a right click on the file
 and an Always open with option in the contextual menu, but that may be
 on old Windows versions. Kind regards Sophie
 Yes, that's what I tried but it makes no difference. Fair enough, I can
 live with it while testing I guess. Thanks!

:)
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Problem with upload updated file

2013-06-07 Thread Sophie Gautier
Hi Tom,
On 07/06/2013 21:53, Tom Davies wrote:
 Hi :)
 The links have spaces in them which haven't converted to %20s.  Try these 
 links instead
 AOO  Calc  https://www.dropbox.com/s/tjoe058yghyzjdf/AOO%204.0_1.png?m
 LO4.1 Calc  https://www.dropbox.com/s/5d9q24z7xp4erbn/LO%204.1_1.png?m
 
 AOO  Options https://www.dropbox.com/s/wpykiizshusbknl/AOO%204.0_2.png?m
 LO4.1 Options https://www.dropbox.com/s/yzbi5qp116dpfzg/LO%204.1_2.png?m
 
 Spaces and underscores are unreliable in urls

We don't care anyway, Aldoflo said it all: it's not the right list for
that sort of complain.

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Problem with upload updated file

2013-06-07 Thread Sophie Gautier
Hi Tom,
On 07/06/2013 22:02, Tom Davies wrote:
 Hi :) I think Sophie dealt with this already.  That is due to a lack
 of desktop integration at this early stage of beta-testing?

Who are you answering to ?
 
 
 Is this issue related to the other thread where the dialogue-box's
 warning gets truncated?  I thought the devs were putting in a lot of
 work to make the dialogues auto-magically resize according to their
 contents = so that each one  would be smaller for some languages than
 others.  Also i thought they were working at making the words in the
 dialogues selectable so that they could be copypasted into forums
 and mailing lists and stuff when asking for help.
 
 
 So, the devs might be very interested to hear it's all going a bit
 wrong at the moment and they might be able to do something fairly
 simple to fix it. Regards from

If you have time to spend on the l10n list, so please be useful to our
group, your comment currently is not, we know how to deal with this sort
of issues. For example you could proof read the en_US help files so we
don't have to guess the meaning and save us the time to report the bugs
we think we found. Or report this evening that warning in a security
dialog I mentioned to report tomorrow.

Kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translation validation checks

2013-06-06 Thread Sophie Gautier
Hi,
On 06/06/2013 09:22, Ankit Patel wrote:
 Hi,
 
 There are number of translation validation checks like Tags, accelerator
 validation, etc available under online translation system (pootle) we
 have for libreoffice localization. But these validations I could see
 only available while you translate only. Is there a way I could run
 these validation checks on whole lot of folders or projects or languages
 I would like to run and find out errors or warnings based on these
 validation checks?

You can run them out of the translation display. I use that at the end
when I've upload all my files :
- go to your language
- then libo_ui /
under This folder has 95899 words... on the right hand, you've got a
small black arrow. If you click on it you have all the statistics and
needed checks for the project. Click on the check and it will display
all the strings that need to be check.
You can do the same on all the tree of directories.

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Problem with upload updated file

2013-06-06 Thread Sophie Gautier
Hi Mateusz,
On 05/06/2013 22:08, Mateusz Zasuwik wrote:
 Hey Sophie
 
 Thanks for your advice. I found what I needed.
 
 I would like to ask one more question.
 
 I just downloaded new daily build to check reported bugs. They, of course,
 aren't fixed but that is not major. Although we didn't get LO 4.1 beta2
 yet, I noticed someone updated our translations. I checked Options window
 and I am a bit amazed. There are a few windows which are untranslated.
 Moreover these windows remember Sun Microsystem era and no one from
 Polish LoCo Team touched these strings. So why aren't they updated such as
 a rest of software?

For your first point, Andras is updated the file on Pootle against the
template before git integration. May be you need to upload your
translation again, I've done the same. Nothing is lost, it's only that
your local files don't match the template in Pootle.
 
 E.g.: Options  LibreOffice Writer  View / Printing; LibreOffice
 Writer/Web  View / Printing.

I'm not sure I understand what you want to say, you mean you've
translated it and it's no more on Pootle?
 
 We also have untranslated strings from new Dock Elements from Math because
 of lack these string in Pootle!

It's in Pootle, I've translated this string, and if I remember well,
it's [Elements Dock]. I can't log in Pootle for the moment but I'll try
to find the string this evening.
 
 But the worst thing is systematic messing up our work. I really hate
 Widget layout and all manner of problems related with it. Polish language
 is much more complicated than English and when developers move something,
 later I got 4 suggests and I don't know what to choose. I must find string
 within UI and compare it with older branch! It took too many times for me.

I'm afraid we are all in the same case. Don't hesitate to add comments
on your strings to keep as much as context you need to make the choice.
 
 And it's not end of problems. In some cases, after this superb-Widget
 layout-changes, server chose one word from list of 4 suggestions and it
 chose badly! I am trying correct it but why - to be honest - should I fight
 with windmills?

Your translation should not be changed once you've done it. If this is
so, there is an issue somewhere that we have to narrow and fix. The move
to the new .ui files is necessary to get a better product (what we all
want for our users :) and this represent some extra work for us too.
Andras, do you have an explanation or something we can correct for this
mess of strings?
 
 Stupid thing such as prefixes in Page windows were applied automatically,
 without human control and now I am not sure what I should change.
 
 http://wstaw.org/m/2013/06/05/Screenshot.png

yes, I can see what you mean.
 
 2 words (Left, Right) I found in sw/uiconfig/swriter/ui.po. Another one
 (Top, Bottom) I found in cui/uiconfig/ui.po.
 
 https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate.html#unit=31494071
 https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate.html#unit=40164813
 
 Of course I can change it (and I do if someone can confirm that strings
 from two different folders are located side by side in user's window...)
 but I would to know, how long this creepy situation will last? I see there
 (inside .po files) many commented rows. It all mean translators wasted
 their effort. Recently I am thinking that with every new LibreOffice
 release, this office suit is less friendly for normal user (non
 anglophones). Such as developers has QA team, we also take care for quality
 of translations but this damned Widget layout destroy everything. Not in
 one moment, but by taking small pieces of our work every 6 months.

I understand your frustration, I feel sometime the same, but I think
this move will be a really better situation for our users. In French
there is several dialogs where the strings are truncated because our
language use long words and much more words than in English. Several
languages are in the same case so it's really a plus for them.
 
 Finally. Developers should realize that there are country where people are
 really lazy. LibreOffice in Poland is very popular so far, but our team
 consist from 2 guys. Me and another one (don't believe in list on wiki).
 When I or my cooperator drop this project I think TDF might lose users. Not
 immediately but everything will proceed with times.

Please don't give up. I'm alone to translate the software in French even
if most of our administration is using it, so you see French are also
very lazy :)
This is a difficult period for us, there is several things we can
optimize and correct. And we will do it. You know that we will have a
conference in Italy, I'll speak with the developers about our situation
and we will try to find solutions (more builds, more time, etc.). We
don't want to see our localizers go away, definitely not, we are proud
of their work and I'm happy to have you all around me.
I'll need is a clear description of all what we need to not forget 

[libreoffice-l10n] Update of Pootle ?

2013-06-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,

Did you update Pootle? I updated some files yesterday evening and it
shows 100% UI and now 99%. I have some files that I modified locally
that I need to put online, but I'm a bit lost now.
Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Update of Pootle ?

2013-06-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras
On 03/06/2013 10:10, Andras Timar wrote:
 Hi Sophie,
 
 On Mon, Jun 3, 2013 at 9:56 AM, Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com 
 wrote:
 Hi Andras,

 Did you update Pootle? I updated some files yesterday evening and it
 shows 100% UI and now 99%. I have some files that I modified locally
 that I need to put online, but I'm a bit lost now.
 
 No problem, put them online, and click to Update against templates
 again. 

The strings are lost once I update the file against template, they are
even not marked as fuzzy. The server is so slow, I'll see what I can do
tonight.
As I see from French UI, you are a few days back.

Well, I've tried to catch the beta2, but unfortunately will miss it...
I updated
 Pootle, because I'll pull translations from it for 4.1  beta 2 later
 today. I'm sorry for the inconveniences.

So what is the process I need to follow. I'm not able to translate on
Pootle or I will spend all my nights on it. What should I do?

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Update of Pootle ?

2013-06-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 03/06/2013 13:12, Andras Timar wrote:
 Hi Sophie,
 
 On Mon, Jun 3, 2013 at 12:15 PM, Sophie Gautier
 gautier.sop...@gmail.com wrote:
 
 Well, I've tried to catch the beta2, but unfortunately will miss it...
 
 Not at all, 99.9% is fair enough. Strings are still not frozen, so we
 are chasing a moving target.
 
 I updated
 Pootle, because I'll pull translations from it for 4.1  beta 2 later
 today. I'm sorry for the inconveniences.

 So what is the process I need to follow. I'm not able to translate on
 Pootle or I will spend all my nights on it. What should I do?
 
 You have 69 words to take care of, while you had 114 in the morning,
 so something was merged I think.
 Please let me know, if I can help any way.

I downloaded the Android file from Pootle this morning, merged it with
the previous one on my computer, then uploaded it again, so there is
always a solution :) But trying to do it directly on Pootle didn't work.
What I'd like to avoid is the extra merge step.

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Problem with upload updated file

2013-06-03 Thread Sophie Gautier
Hi Maeusz
On 03/06/2013 20:52, Mateusz Zasuwik wrote:
 Hey
 
 First of all I would inform you that Pootle can't search strings. Yes, I
 know that you know but I got impression that nobody takes care of it.

Ha, I was under the same impression today, but I'm not used to search on
Pootle so I thought it was just me. Anybody else can confirm so we can
find the issue ?
 
 Second one. Anyone report lost or mixed translations? In LO 4.0 ~Wrap
 text automatically means Za~wijaj tekst automatycznie (correctly), but
 the same word in LO 4.1 mean Podział ~wiersza.

It seems I've got some issues with Add but was not sure of it either,
need to check when I've more time
 
 https://translations.documentfoundation.org/export/libo40x_ui/pl/cui/source/tabpages.po
 https://translations.documentfoundation.org/export/libo_ui/pl/cui/source/tabpages.po
 
 I can't check history of string/translation because of lacks in searching
 function.
 
 Thirdly. I found string only thanks Apache OpenOffice's Pootle server.
 Probably I can spend whole life searching this string in /sc folder (in
 fact, there is in /cui)
 
 And last but not least. I have trouble with upload *.po file. I select new
 file and choose Merge the file with the current file and turn conflicts
 into suggestions option and Upload to: tabpages.so or Upload to:
 -- (is it superior folder?). In both case updated file is not
 uploaded. There is no suggestion as well.

Your next mail seems to say that you have solve this.
If you're under Linux, a grep -E -R -i -n in the directory of your LibO
files could help you to find any word/string where ever they are and
will indicate the string/word, the directory, the file, and the line
number in the file.

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Typo in svx/uiconfig/ui.po

2013-06-01 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
In Libo_ui/svx/uiconfig/ui.po, there is a typo:

#. FJfA6
#: redlineviewpage.ui
msgctxt 
redlineviewpage.ui\n
position\n
label\n
string.text
msgid Postion
-

Thanks
kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Typo in sw/source/ui/app.po

2013-06-01 Thread Sophie Gautier
Hi Andras
Referring to #. QtSeS
-
#. XivCy
#: app.src
msgctxt 
app.src\n
DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n
ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n
fixedtext.text
msgid 
The data source '%1' was not found. Thus the connection to the data
source could not be established.\n
\n
Please check the connections settings.
--
That should be [connection] instead of [connections]

Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Typo in svx/uiconfig/ui.po

2013-06-01 Thread Sophie Gautier
On 01/06/2013 16:48, Lior Kaplan wrote:
 Thanks for reporting, this has already been fixed on the master branch.

Great, thanks Lior :)
Cheers
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Typo in sw/source/ui/app.po

2013-06-01 Thread Sophie Gautier
On 01/06/2013 17:03, Lior Kaplan wrote:
 Committed on your behalf:
 http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=1cf6f36306eb4d11279118c547e87a2c4b2551d4
 
Thank you Lior :)
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Hotkeys shmotkeys

2013-05-30 Thread Sophie Gautier
On 29/05/2013 23:07, Michael Bauer wrote:
 +1 from me
+1 from me too.
Sophie
 
 Michael
 
 29/05/2013 22:00, sgrìobh Martin Srebotnjak:
 There is one thing I miss from the OOo-Munich days - I am not sure how
 that
 was called - but every time a new feature or bigger change was
 introduced,
 there was a report/plan what it will mean, what needs to be done, how the
 UI will look like etc. I think that the developers should adopt that same
 or similar system and get some approval by a bigger
 developers/translators
 community, and there should be a section in such a document weighing
 in the
 work/changes by this new feature/development for the localizers.
 Hopefully
 then more than 100 localizers would have a few more hours to test their
 translations and not just to copy/paste/change a character.
 
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] UI string Element Dock

2013-05-30 Thread Sophie Gautier
Hi all,

If you're searching for explanations on the new string [Element Dock]
here is what we've found:
Commit: Tomaž Vajngerl on 19-05-2013

Math: new rendered Elements docking window added

Added a docking window with elements that are rendered using the math
renderer instead of static pictures. Currently this is an alternative to
the existing elements floating window which will be removed when the new
one is ready. This is an initial but fully functional version.

Kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Hotkeys shmotkeys

2013-05-30 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, all,
On 29/05/2013 23:00, Martin Srebotnjak wrote:
 Hi, all,
 
 I see this as a recurring problem.
 Developers do some change in several files in many strings, because that
 seems appropriate and cleaner, and they do it:
 a) without thinking what that change will mean for translators
 b) knowing it will cause a lot of manual work for translators, but they
 think that is collateral damage.

I don't think so, they see the change needed, so they do it because it's
needed. What is completely lacking here is communication and
organization in the workflow with us.
 
 I know this from OOo and it happens with LO as well.
 
 Adding _ as an accelerator should have made programmers think about it:
 changing same strings with accelerators from tilde to underscore made a lot
 of manual work for translators of more than 100 languages - one changed UI
 string in this manner meant more than 100 people had to manually change
 that string ... And there were hundred(s) of such strings, more to come.

Yes, but if it's a need for the product, it has to be done, it's the
same for the developers who has all the .ui to write again. And see,
Andras has tried to minimize our work at best. So we can't say that
developers don't care about us.
 
 But that is all history now.
 
 Since underscore is more likely to appear in normal strings than tilde
 (or at least I would suppose so) - why not make it the other way than what
 Andras suggests - so that with a script in all specially marked po files
 tildes would be changed to underscore? Or introduce some kind of
 meta-accelerator (%ACC)?

I don't know if it's possible, but I would like to be able to set the
same accelerators that in the previous dialogs.
 
 There is one thing I miss from the OOo-Munich days - I am not sure how that
 was called - but every time a new feature or bigger change was introduced,
 there was a report/plan what it will mean, what needs to be done, how the
 UI will look like etc. I think that the developers should adopt that same
 or similar system and get some approval by a bigger developers/translators
 community, and there should be a section in such a document weighing in the
 work/changes by this new feature/development for the localizers. Hopefully
 then more than 100 localizers would have a few more hours to test their
 translations and not just to copy/paste/change a character.

Part of the changes could be found on the feature page here:
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.1
but yes, I would like to see more communication on the work we will have
and also a complete list of the changes/new strings and I don't want to
have to rely on git to find what the string means (in the middle of the
strange developers language).
For OOo, we did have specs that was very helpful for us, not only on
localization but also on documentation. But that doesn't exists in
LibreOffice however we need more visibility on the work we have to do
and it's difficulty (a new function in Calc takes me half a day to
understand...).
May be this is something to put on the list to be discussed at the next
LibOCon ?
 
 And I know I will slapped for my thoughts again, as usually, so I humbly
 rest my case.

Ho no, we know you :) More seriously it's important that everybody
working here gives his point of view and his feelings, we need to find
solutions to be better next time. I sent a mail some times ago to ask
for feedback on what you (the l10n group) want to see discussed at the
LibOCon and if we want to try to set up an irc chat for those who can't
attend. I'll resend my mail soon, but put your feedback on my list already.

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Hotkeys shmotkeys

2013-05-28 Thread Sophie Gautier
Hi Michael, Mihovil, all,
On 28/05/2013 13:28, Mihovil Stanic wrote:
 
 Dana 28.5.2013. 13:21, Michael Bauer je napisao:
 I'm officially throwing the towel on the hotkeys. Or are they access
 keys? Whatever... the scope is impossible to tell, some use ~ some use
  and as of 4.0.1 we now also have underscore. Apart from messing with
 my TM, I also end up with the unpalatable choice of either totally
 ignoring multiple uses of the same access key in the UI or spending an
 extraordinary amount of time fixing them. And as LO expands, it will
 only get worse.

 We sort of had this debate before and I believe the upshot was that if
 you leave them out, the system will automatically assign them. I think
 that's what I will do from now assuming the failing access key checks
 in Pootle won't stop the release in my locale. If I file a bug, is it
 possible to remove all of them automatically? Or does the system not
 care if I stop assigning them manually part way through?

 Michael

 
 I feel your pain. :)
 I'm coming from Mozilla L10n in which you have access keys as a separate
 strings to LO in which there is 3 different ways to mark access keys.
 I'm not against marking access keys inside strings, but PLEASE decide
 how you want to do it.

I agree with you both that it's really difficult to have those keys
fixed. I've tried to get them right (I mean all different and no
duplicates) in the UI but I'm not sure what the algorithm is doing
beside my choices. Andras, do you have an idea on what we can do to
improve that ? I don't use Pootle to search the strings, but I'm feeling
the same pain when I grep my files, having now to take care of the ~ and _.
 
 Also, I'm having problems with knowing which of one word strings are
 free to translate and which are variables (place holders or whatever
 it's called, which I shouldn't translate). Not really sure why you are
 even offering those strings in Pootle translation if they shouldn't be
 translated.

Because everything is in Pootle (and I like it :) So may be we have to
document what the variables are on the wiki? This is up to us to
document our process and the material we need to make our localization.
I won't do it now because I miss time, but may be we can work on it
together when the 4.1 localization round is over?

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Uploading LO User Guides

2013-05-27 Thread Sophie Gautier
Hi Donald,
On 27/05/2013 01:50, Donald Rogers wrote:
 Hi everyone
 
 Could someone please explain how and where to upload the User Guides ODT
 and PDF files for languages other than English? How is it that the files
 at https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications have
 paths such as this:
 https://wiki.documentfoundation.org/images/d/d8/GS4001-IntroducingLibreOffice.odt
 
 
 while the code has: [[Media:GS4001-IntroducingLibreOffice.odt|ODT]]
 ornbsp; ?
 
 The documentation using_odfauthors.odt only talks about the English
 version. I want to know what the localization teams do.

You can build a wiki area in your language and place the documentation
there. This is what we have done for the FR documentation (see
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/fr#Guides_utilisateur_officiels)
At the top of most of the pages on the wiki, you have a language code:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation and don't forget to
create a Category for your language.

Kind regards
Sophie



-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Typo in UI/android/sdremote/res/values

2013-05-27 Thread Sophie Gautier
Hi Andras
There is a typo in
---
#. A4CRd
#: strings.xml
msgctxt 
strings.xml\n
ConnectionFailedHelp\n
string.text
#3 For WiFi user, tick
\Preferece\-\LibreOffice\-\Advanced\-\Enable Experimental
Features\ \n
-
Should be [Preference]

Thanks
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Weird English...

2013-05-27 Thread Sophie Gautier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hi Olivier,
On 27/05/2013 05:23, Olivier Hallot wrote:
 In javaerror.src WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC
 warningbox.text
 
 We have
 
 The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME
 - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime 
 environment you want to have used by %PRODUCTNAME.
 
 This sounds weird... you want to use sounds better for me. What
 have I missed?

For me the meaning behind is you want %PRODUCTNAME uses more than
you want to use

Kind regards
Sophie
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJRoxSNAAoJEJRaC8j6sATNhL0IAMpJ7Lt5KJNGy1Oq6QwU4+xH
D4W/UjVDOoJr85vTq9ISoN1HlSM8X9RyaKKplqANFqSSv1dcnp0/mjcLSOYiVUZl
Z07q+TRkN8EUkHq/hOPiqnKw7BemkaRUqQR7G9/lRAqdD8Ta3Y+se8GpQGXNmEPi
yIaGynOuRu2y+IitXEiURfCGnHfDymyD27Esoc7J8CvAPUnmNk2wWSI+1EC+JS+e
pAMnWva4Gjkov3shpM2v/LNUEER3vbsn0nNgkCL2qQY7Nj7igx8qbAKoG7gn6sd1
rVFDInCuAipQHhsjH1dSytVZ8TWsWmtmzm2NZunjmQwPWe79DJRm4ELpBFaaw/Q=
=+k52
-END PGP SIGNATURE-

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 4.1 translation heads-up

2013-05-27 Thread Sophie Gautier
Hi Tom,
On 27/05/2013 09:28, Tom Davies wrote:
 Hi :)
[...]
 
 I think they use K for black to reduce the chance of confusion!! 

K stands usually for Key. See:
http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model
Kind regards
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle enhancements

2013-05-27 Thread Sophie Gautier
On 27/05/2013 11:55, Charles-H. Schulz wrote:
 Hello Tom,
 
 Le lundi 27 mai 2013 à 10:50 +0100, Tom Davies a écrit :
 Hi :)
 I think Pootle has it's own range of problems.  I think all of them have 
 their own set of problems.  

 I used to quite like the Rosetta thing at Ubuntu Launchpad because it showed 
 bar-charts and such to make it easier to see how much had been done and how 
 much left to do and how much was waiting to be reviewed or pushed.  Then 
 different languages could compare and even compete a bit to see who would 
 finish first.  Effectively making it into a video game and everyone enjoys 
 games, surely?  However, breaking it all down into such tiny strings meant a 
 lot of context was lost.  

 So, is it really a good idea to change systems or is it better to stick with 
 what is being used?  

 Again it's just a question that i really don't know the answer to.  I have 
 seen a couple of people talking about Pootle here but i don't know what 
 other people think.  
 
 
 So, if you don't really know the answer to that, you should refrain from
 posting. Seriously. This is a mailing list for people who *work* and
 contribute to LibreOffice, not your local pub. 

Yes, please Tom, if you don't know, just refrain to give your opinion.
You're not working on localization, so you can't evaluate Pootle and
that was even not the topic of the post. So stay focused on the topic,
make your messages short and post only if you have a real answer.
Thanks!

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-projects] [ANN] LibreOffice 4.1.0 Beta1 available

2013-05-26 Thread Sophie Gautier
Hi,
On 26/05/2013 11:08, khagaroth wrote:
 Is anyone else getting a crash (no error message) when selecting Format -
 Character..., Format - Paragraph... etc. etc.? (Win7 x64)

I didn't test it by myself, but it just has been reported on the QA FR
list, with Format  Page.

Kind regards
Sophie
 
 
 On Sun, May 26, 2013 at 1:04 AM, Thorsten Behrens 
 t...@documentfoundation.org wrote:
 
 Dear Community,

 The Document Foundation is pleased to announce the first Beta release
 of our new LibreOffice 4.1. The upcoming 4.1 will be our sixth major
 release in two and a half years, and comes with a nice set of new
 features. Please be aware that LibreOffice 4.1 Beta1 is not ready yet
 for production use, you should continue to use LibreOffice 4.0.3 for
 that.

 For further milestones towards 4.1, please refer to our release plan
 timings here:

  https://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/4.1#4.1.0_release

 The release is available for Windows, Linux and Mac OS X from our QA
 builds download page at

   http://www.libreoffice.org/download/pre-releases/

 Should you find bugs, please report them to the FreeDesktop Bugzilla:

   https://bugs.freedesktop.org

 A good way to assess the release candidate quality is to run some
 specific manual tests on it, our TCM wiki page has more details:


 http://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Regression_Tests#Full_Regression_Test

 For other ways to get involved with this exciting project - you can
 e.g. contribute code:

   http://www.libreoffice.org/get-involved/developers/

 translate LibreOffice to your language:

   http://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide

 or help with funding our operations:

   http://donate.libreoffice.org/

 A list of known issues and fixed bugs with 4.1.0 Beta1 is available
 from our wiki:

   http://wiki.documentfoundation.org/Releases/4.1.0/Beta1

 Let us close again with a BIG Thank You! to all of you having
 contributed to the LibreOffice project - this release would not have
 been possible without your help.

 Yours,

 The Document Foundation Board of Directors

 The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
 Rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
 Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint

 --
 To unsubscribe e-mail to: projects+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/projects/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted


 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] General remarks

2013-05-26 Thread Sophie Gautier
Hi all,

Could you please open a new thread when you have specific comments on
Pootle or on errors on the English translation mistake, etc... that
would me much more easy to follow up :) Thanks!
Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Pootle enhancements

2013-05-26 Thread Sophie Gautier
Hi all,

I've seen some remarks on Pootle search or handling, would it be
possible that you (Kharagoth for example :) open a page on the wiki,
under the l10n category to collect these requests? That will help if we
want to have them implemented in the future. Thanks in advance.
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Askbot files in Pootle

2013-05-20 Thread Sophie Gautier
On 20/05/2013 20:08, Valter Mura wrote:
 Hi All
 
 is translation session for: 
 
 http://ask.libreoffice.org
 
 still valid? I can see the files in Pootle.
 
 I think this is a great step to the new way of support, which allows all 
 local 
 communities to work in a better way.

if you have the manpower to run a askbot site, i.e you need to find
translators, moderators, contributors to answer the questions. It's
rather greedy ;)
To try to remedy to that need of resources, share the knowledge we get
from our users and help other communities, I'm currently translating the
FR FAQ in English. If you're interested you'll find it here :
https://wiki.documentfoundation.org/Faq

There is still some work, but I hope to be finished by this summer :)

Kind regards
Sophie
 
 Ciao
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Paste column with data format (DMY) fails

2013-05-08 Thread Sophie Gautier
Hi Anton,
On 07/05/2013 21:57, Anton Meixome wrote:
 I suspect we (galician) have a bug in Calc
 
 If I have a list of data in a text file items as
 
 19 Abr, 2013
 21 Abr, 2013
 20 Mai, 2013
 6 Xuñ, 2013
 8 Ago, 2013
 26 Ago, 2013
 26 Ago, 2013
 26 Ago, 2013
 22 Set, 2013
 1 Xan, 2014
 23 Xan, 2014
 27 Xan, 2014
 31 Xan, 2014
 14 Feb, 2014
 15 Mar, 2014
 11 Mai, 2014
 
 and I paste it on Calc, this results
 
 19 Abr, 2013
 21 Abr, 2013
 20 Mai, 2013
 6 Xuñ, 2013
 8 Ago, 2013
 26 Ago, 2013
 26 Ago, 2013
 26 Ago, 2013
 22 Set, 2013
 1 Xan, 2014
 23 Xan, 2014
 27 Xan, 2014
 31 Xan, 2014
 14/02/14
 15/03/14
 11 Mai, 2014
 
 Obviously is incorrect. If somebody compares with month names in english

I can reproduce your bug using Galician in the import dialog, I got the
same result. I'm under debian using LO 4.0.3. To fill your issue, you
can use the BSA (Bug Submission Assistant). I've also quickly chech
under Bugzilla and your bug doesn't seem to exist.
The BSA is reachabl from here :
https://www.libreoffice.org/get-help/bug/
the form will guide you to give all the necessary details, but you did
it already well in your message. Just don't forget to indicate your
system and your LibreOffice version.

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Paste column with data format (DMY) fails

2013-05-08 Thread Sophie Gautier
On 08/05/2013 18:36, Anton Meixome wrote:
 Thanks Sérgio and Sophie.
 
 The bug is not depending OS nor recent version.
Yes but in general, QA requests it
 
 I have fill a bug.
Great and thanks :)

Kind regards
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: New language localization

2013-05-06 Thread Sophie Gautier
On 06/05/2013 15:27, Michael Bauer wrote:
 Yes and no. Let me start again before I create more confusion:
 
 1) I realise Eike only asked for a bug to be filed (that in itself is
 hurdle #1 as it requires knowledge of what a bug is and how to file one
 by the way)
 2) Eike referred to the Wiki page (presumably to give Kairaba additional
 information on requesting new languages)
 3) I went and read said Wiki page and it struck me how confusing this
 seems to me and how scary it must be to someone who is new to
 localization and primarily a new translator and who googles localizing
 LibreOffice and comes across said page without knowing about this l10n
 mailing list, so that's hurdle #2
 4) I then posted whether that page should not have a big sign slapped
 across it saying if this confuses you, just send us an email (and
 foolishly in the same sentence suggested this *might* require a new
 list. That's clearly a lead balloon so let's not bring that up again)

Normally you should be sent here
https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice (however
this page should be completed/updated)
but unfortunately I've never been able to add the good content to the
site by the past.
 
 I just googled translating LibreOffice and actually this page
 https://www.libreoffice.org/get-involved/localizers/ (which is a lot
 more readable... I'd be tempted to add a small diagram though) does come
 out on top so perhaps it was just an unfortunate misunderstanding on my
 behlaf that, having followed Eike's link, I assume that was the main
 landing page for potential localizers.
This page is partly wrong because it addresses also NLPs where the work
is completely different.
 
 So I guess it narrows my concerns down to a) is that a good reference
 page to give to new people whose IT skills are an unknown and b) if
 bugfiling should really be done by the newbie?

For the a) part, I guess we have to work on the wiki page and the
website page. I've rights on the site page, I can modify it based on the
suggestion the group will make. For the wiki page anybody is able to add
and update the page.
For b) I think it's necessary for Eike to work on the code side, but
that doesn't mean we (our group) can't help to fill the bug.

The missing part in Eike mail was 'and if you need help don't hesitate
to ask', sometimes we forget about that when writing too fast :)

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translations of the help.libreoffice.org main page

2013-04-11 Thread Sophie Gautier
Hi all,

On 15/01/2013 20:27, Jan Holesovsky wrote:
 Hi,
 
 I got a report that
 
 https://help.libreoffice.org/Main_Page
 
 is not translated - which is true.  In order to be translated to your
 language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT,
 PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN, ZH-TW), I'd like to ask you for the
 translation of its source, that is of
 
 https://help.libreoffice.org/WikiAction/edit/Main_Page

Here is the translation of the FR page :
--
{{Lang|Bienvenue dans l'aide de {{ProductName
div id=mf-page title=Bienvenue
Merci d'utiliser l'application d'aide de
[http://fr.libreoffice.org/telecharger/ {{ProductName}}]. Appuyez sur F1
lorsque vous avez besoin d'aide à l'utilisation du logiciel
{{ProductName}} et vous serez alors redirigé sur ce site. Vous pouvez
également installer une version hors ligne de l'aide dans votre langue.

Si vous souhaitez naviguer dans l'aide, vous pouvez utiliser les points
d'entrée suivants pour une navigation facilitée :

* [[Writer/Welcome_to_the_Writer_Help|{{ProductName}} Writer]]
(traitement de texte)
* [[Calc/Welcome_to_the_Calc_Help|{{ProductName}} Calc]] (classeur)
* [[Impress/Welcome_to_the_Impress_Help|{{ProductName}} Impress]]
(présentations)
* [[Draw/Welcome_to_the_Draw_Help|{{ProductName}} Draw]] (dessin)
* [[Common/Database_1|{{ProductName}} Base]] (base de données)
* [[Math/Welcome_to_the_Math_Help|{{ProductName}} Math]] (éditeur de
formules mathématiques)
* [[Basic/Basic_Help|{{ProductName}} Basic]] (programmation utilisant le
langage Basic)

== Comment participer ==

Actuellement, nous travaillons sur l'outil permettant de convertir
l'aide dans sa version en ligne. Dans quelques temps, il vous sera
possible de participer à l'amélioration des pages d'aide. La description
des étapes est disponible sur
[http://wiki.documentfoundation.org/Development/Wikihelp The Document
Foundation wiki].

Consultez les pages [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's
Guide] pour des informations sur l'utilisation du wiki.
/div
--

Thanks!
Kind regards
Sophie

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-marketing] First day of SCALE 11x

2013-02-25 Thread Sophie Gautier
On 24/02/2013 20:39, Tom Davies wrote:
 Hi :)
 A report back from the first day of Scale.  
 
 
 How many people say Wow, in-built help!?

Please could you stop now, it's really tiring and a big waste of time
for every body working hard in this community to offer a suitable
product usable in every countries. Read my mails again and try to
understand what I was talking about.
Regards
Sophie


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] IMLD

2013-02-21 Thread Sophie Gautier
Happy International Mother Language Day to All! :)
Kind regards
Sophie

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Improving the usage of help.libreoffice.org site

2013-02-14 Thread Sophie Gautier
Hi all,
On 14/02/2013 11:05, Rimas Kudelis wrote:
 Hi Martin,
 
 I didn't see a suggestion to throw away anything in Tom's post. I
 think the suggestion was to simply focus on the user guide if you have a
 choice.
 And I don't know how Slovenian team works, maybe you are committed to
 maintaining and updating the Help yourselves, but if not (that is, if
 you only correct minor mistakes and sync our translation with English
 original, which, according to Tom, is outdated), then with every new
 major release, that help content becomes less and less covering, in
 which case, it might become worth throwing away (or, more likely,
 reworking it into something better and perhaps easier to maintain) at
 some point. ;)

The help files and documentation are completely different topics and
can't replace one by another one (even legally for some countries) but
can complete (what I clearly explain to Tom, but it seems he is lobbying
the guides against the help files).
It's not true to say that the help files haven't been updated for 8
years, even if it's clear that it wasn't a priority for our dev currently.
I've retrieved all the necessary tools to work on the help files and we
have a FR team willing to work here. Jean is also interested but she
will be available mid march which is not an issue considering the work.
Andras is also working on simplifying the process, see his blog post on
http://planet.documentfoundation.org/
When you see something that is not perfect, don't throw it away, on the
contrary, try to make it fit your needs.
The work done by Kendy is also to take into consideration for the long
run, it has to be organized and we have to agree on a workflow.
All that to say that the work done to localize the help files, whatever
their state currently, is to be taken into consideration for each team
and don't listen to those who tell you that it's a waste of time, it's
not, it brings a great value to our product and is necessary to deliver
it in some countries regarding the law.
Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-l10n] [The Document Foundation – Pootle server] message by Ki Drupadi

2013-02-13 Thread Sophie Gautier
Hi Tom,
On 13/02/2013 14:46, Tom Davies wrote:
 Hi :) Who can add the other things that are needed?
 
 Can we avoid adding the in-built help now?  The Guides are much more
 up-to-date even though it's not quite so easy to access them.

As I explained you already the guides are something else and the help
files are being reworked now.
 
 I'm still trying to find anyone that understand xml enough to be able
 to work on the originals.  Even if they only understand the coding
 side and how to work with that then that would be a huge help.  The
 Docs Team really don't understand the xml side at all but they could
 probably work on the contents if they had help with the coding. 
 Regards from Tom :)

So let others do and please read my mail again explaining the difference
between help files and documentation.
Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: Native Numbering still in English

2013-02-12 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 11/02/2013 10:26, Andras Timar wrote:
 Hi Sophie,
 
 On Mon, Feb 11, 2013 at 9:56 AM, Sophie Gautier
 gautier.sop...@gmail.com wrote:
 Hi Andras, all,

 I've found another string still in English:
 - activate support for Asian language in Tool  Options
 - in Writer, Ctrl+F2 to open the field dialog
 - under the Document tab, select Page  Page Number,
 - in the Format list, the string [Native Numbering] appears in English

 Note that the string is also present but correctly localized in Format 
 Bullet and Numbering Dialog, Option tab, Numbering drop down list.

 
 I think this string has been there for ages.
 http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/i18npool/source/defaultnumberingprovider/defaultnumberingprovider.cxx#896
 git blame shows:
 48ee260e (Rüdiger Timm  2004-06-11 15:06:22 +  896)
  {style::NumberingType::NATIVE_NUMBERING,Native Numbering,
 LANG_CJK|LANG_CTL},

What is strange is that I always have Asian language activated and never
seen it.
 
 I don't know how to fix it. I filed a bug.
 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=60641

Thanks a lot for filling the bug.

Kind regards
Sophie


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-08 Thread Sophie Gautier
Hi Thorsten, all,
On 08/02/2013 10:42, Adolfo Jayme Barrientos wrote:
 On Fri, Feb 8, 2013 at 3:14 AM, Thorsten Behrens
 t...@documentfoundation.org wrote:
 language. I don't feel confident to suggest any particular avenue how
 to best translate it - either by mailing me the plain text, or
 sticking it to pootle, or having 1-2 people here get access to the
 Play Store and do it directly?
 
 The best approach would be Pootle of course, but I’m fine with sending
 you an email with the translation.

Once done the translation by e-mail, it would be good to store the
project on Pootle, that will allow those who don't have time or
resources today to still Be able to participate in some months when your
request will be lost in the mail list memory :)

Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-08 Thread Sophie Gautier
Hi Thorsten,
On 08/02/2013 10:14, Thorsten Behrens wrote:
 Hi there,
 
 with our 4.0.0 release and the new Impress Remote for Android, TDF now
 has an official Google Play Store - first item there being:
 
  https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote

So here is the FR tranlsation
---
Téléchargez l'application de contrôle de présentation à distance pour
LibreOffice !
Le contrôle à distance LibreOffice Impress est une application qui
interagit avec le diaporama à partir de votre appareil Android -
incluant la prévisualisation des diapositives, les notes de l'orateur et
plus encore.
LibreOffice est une suite bureautique puissante gratuite et open source
pour Windows, Mac et GNU/Linux qui vous offre six applications riches en
fonctionnalités pour vos besoins de production de documents et de
traitement des données : Writer, Calc, Impress, Draw, Math et Base.
Le support et la documentation sont fournis gratuitement par notre
grande communauté dédiée d'utilisateurs, de contributeurs et de
développeurs.
Téléchargez LibreOffice à partir de http://fr.libreoffice.org/telecharger/
LibreOffice et LibreOffice Impress Remote sont des logiciels développés
par la collectivité qui est un projet dépendant de l'organisation
caritative The Document Foundation.
Ce logiciel est développé par des utilisateurs tels que vous, qui
croient aux principes du logiciel libre et au partage de leur travaux
avec le monde d'une manière non restrictive. Venez nous rencontrer en
vous rendant sur http://fr.libreoffice.org/participer/
-

Kind regards
Sophie

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Missing translations on UI

2013-02-05 Thread Sophie Gautier
Hi Martin, all,
On 05/02/2013 09:28, Martin Srebotnjak wrote:
 Yes, I can confirm these still in English, even on the Slovenian build :)
 And it's not just these buttons, what about the Name column in the
 same dialog - shouldn't the file types be translated as well?

I sent a mail last week about it but it seems it get lost. The right way
to mention such bugs we see as a stopper would be to file an issue and
mention it on the dev list. I didn't do it.
In my own personal opinion on the FR version, this is not a blocker
because this version will not be recommended for production, not made
available for average users, only for advanced ones. I'm not happy to
see these strings when I've done my work, and I think this is something
that should be and can be solved.
 
 A stopper, yes. If this was another easy hack coders that are
 remodeling dialogs should be more careful or should have someone above
 them checking that every transfer they make is a complete one. If this
 will not be a stopper and if the review system for this kind of easy
 hacks doesn't get sorted out we can be sure that these problems will
 only grow with further transfer of dialogs to the new type - so for
 4.1 etc. we will have many, many unlocalizable strings in the gui. And
 they won't be a stopper. And it will look like we, the localizers,
 were lazy. And such software will have a problem to be used/adopted in
 public services in non-English communities.

So let sort the issue before 4.1. The 4.0 release will be announced
Thursday, it's a bit late to react now for this one.
Now, my opinion on this release cycle for l10n team:
- rc2 was announced the 25th, that was the only version containing the
full localization, freeze for rc3 was on the 28th -- only 3 days to
test everything and find/correct the bugs,
- rc3 was delayed and so we had even less time.

I think that we need more time to be able to check our translations and
solve where the issue is lying to be able to enhance our workflow.
I'm going to open the discussion with the developers on that topic.

To all, do you think that will help to solve our issue or is there
anything else we should discuss ?

Kind regards
Sophie


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Insert button in Insert Table dlg

2013-01-28 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 28/01/2013 10:25, Andras Timar wrote:
 On 2013.01.28. 9:14, Cheng-Chia Tseng wrote:
 On Mon, Jan 28, 2013 at 5:43 AM, Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com wrote:

 2013/1/27 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com

 Hi all,

 I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
 dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?
 Same here with Chinese (Traditional) version.

 I fixed this for all languages, see
 https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=commitdiff;h=ecea5b4988b3fa5c89537fed198b0fb8879e1d85
 I'll update Pootle for LibreOffice 4.0.1 soon. Thanks for testing.

Thanks for fixing it. You mean that it won't go in 4.0 ?
Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Insert button in Insert Table dlg

2013-01-28 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 28/01/2013 10:54, Andras Timar wrote:
 Hi Sophie,
 
 On Mon, Jan 28, 2013 at 10:42 AM, Sophie Gautier
 gautier.sop...@gmail.com wrote:
 Hi Andras,
 On 28/01/2013 10:25, Andras Timar wrote:
 On 2013.01.28. 9:14, Cheng-Chia Tseng wrote:
 On Mon, Jan 28, 2013 at 5:43 AM, Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com wrote:

 2013/1/27 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com

 Hi all,

 I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
 dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?
 Same here with Chinese (Traditional) version.

 I fixed this for all languages, see
 https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=commitdiff;h=ecea5b4988b3fa5c89537fed198b0fb8879e1d85
 I'll update Pootle for LibreOffice 4.0.1 soon. Thanks for testing.

 Thanks for fixing it. You mean that it won't go in 4.0 ?
 Kind regards
 Sophie

 
 It will go into 4.0.0, I pushed it libreoffice-4-0-0 branch. too. It
 was fixed in git directly, because everybody had Insert button
 translated multiple times at other places.
 
 I pulled translations from Pootle yesterday, so anything happens in
 Pootle today or later, it will not be in 4.0.0. I'll update Pootle
 soon, and you'll see 2-3 new strings that are in libreoffice-4-0 but
 not in libreoffice-4-0-0 branch.

Ok, thanks a lot for your explanations.
Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Insert button in Insert Table dlg

2013-01-27 Thread Sophie Gautier
Hi all,

I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] All templates still in English in template manager

2013-01-26 Thread Sophie Gautier
Hi all,

With the 4.0RC2 version, when you go in File  New  Template, you open
the template manager. When you double click on Mediawiki category, it
opens the category, there is a string still in English at the top of the
dialog [All Templates]. Do you also have it in English or is it localized?
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Outline

2013-01-26 Thread Sophie Gautier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 26/01/2013 19:18, Olivier Hallot wrote:
 Hi Sophie, Sergio, Adolfo
 
 String Outline located in File:cui/uiconfig/ui.po, with KeyID
 =m+] is actually the drawing of the border of the character.
 
 The string is found in Writer - Format - Character - Font Effects
 
 So, Contour/Contorno/Contorno is my best guess.

Thanks, this one is playing with me since a long time, I change it, it
comes back, change it again, comes back... For information, there is
the same string under the right click.

Kind regards
Sophie
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJRBDc6AAoJEJRaC8j6sATNyjsIAOWveyYlnIgYhqEZkNJ3bwtq
KIXayNwLoaza3tgbahGhk0tOOXO71rvDSzriNw9Fjz27PEgTPj5eE1vMwLqc7Ek+
xFJeo3qawyl4H4RkGL2VzDIE0udSzqwbSl6e8eX1qB80MmKjmuQpovzI+ek+Sr8I
xck+6+nc35ev4/Ugmok/Ox0wRQ6rwY/UmKHJttIQS+jjxefzAXakWoorVYXgEEM/
8ogu7STr3NTupcov4FIov2FYMSyWWwXqjrRvfOqTzGNenLQARTegyxC1i2rsl+V4
rwlQVBZdAh0B5Kr1G9rVA65bXRGuHijBNjULO9BMyHag2h0XHB7O8k/97fT1h20=
=xF6O
-END PGP SIGNATURE-

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: Issues with Pootle (was: Re: [libreoffice-l10n] Outline)

2013-01-26 Thread Sophie Gautier
Hi Mihkel,
On 26/01/2013 22:00, Mihkel Tõnnov wrote:
 Hi all,
 
 2013/1/26 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com
 
 On 26/01/2013 19:18, Olivier Hallot wrote:
 Hi Sophie, Sergio, Adolfo

 String Outline located in File:cui/uiconfig/ui.po, with KeyID
 =m+] is actually the drawing of the border of the character.

 The string is found in Writer - Format - Character - Font Effects

 So, Contour/Contorno/Contorno is my best guess.

 Thanks, this one is playing with me since a long time, I change it, it
 comes back, change it again, comes back... For information, there is
 the same string under the right click.

 
 With me too.
 
 Looks like something's broken with Pootle's update function:
 sometimes previously translated strings get lost with update,
 sometimes wrong translation is assigned to them (like in the case above),
 sometimes they are set to fuzzy for no good reason...
 
 Speaking of fuzzies... I recently discovered that translating a string,
 marking it as fuzzy and then submitting it does *not* leave the string as
 fuzzy,
 even though it is displayed in italics and all.
 It works when the translation is first submitted and then marked as fuzzy,
 though.
 
 So, Pootle users, be( a)ware.

Well, I'm not translating on Pootle, so the mistake might be on my side
and not on Pootle side :) However, it would be good to narrow the issues
you mentioned and report them one by one when you (or others) meet them
so we have a chance to fix Pootle with the help of the Pootle team.

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] late string changes for LibreOffice 4.0

2013-01-19 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 18/01/2013 13:53, Andras Timar wrote:
 Hi,
 
 I updated pot files (Templates) on Pootle. This time I did not update
 languages. You can update your language manually with Update against
 templates link below Actions. Both UI and help was updated.

Also done for FR project.
Kind regards
Sophie


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] late string changes for LibreOffice 4.0

2013-01-18 Thread Sophie Gautier
Hi Chris,
On 18/01/2013 18:15, Chris Leonard wrote:
 On Fri, Jan 18, 2013 at 7:53 AM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
 Hi,

 I updated pot files (Templates) on Pootle. This time I did not update
 languages. You can update your language manually with Update against
 templates link below Actions. Both UI and help was updated.

 I will pull translations from Pootle on Jan 21st, Monday morning.

 For those who don't use Pootle:
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2013-01-18.pot.zip

 Best regards,
 Andras
 
 Andras,
 
 Rather than asking each language to update themselves from templates,
 I would like to suggest that you do this on everyone's behalf from the
 central admin panel.

This is what Andras usually does. But I ask him to notice us before he
does it because I'm translating off line. Here is the process now, from
Andras mail:
1. I update Templates in Pootle.
2. I announce the update here, people can immediately update their
languages in Pootle by clicking the Update against templates link,
if they want.
3. I update against templates for all languages a day later.

Kind regards
Sophie

 
 1) Go to the Admin  Projects control panel,
 
 2) Open a new tab for each page (numbered links on the bottom), There
 will probably be 4 or 5 of them, depending on the number of languages
 and the number shown per page.
 
 3) check the boxes down the column under Update from Templates, I
 typically skip doing this for the Templates language project,
 although making sure your Templates project is current first (with an
 Update from VCS), is a good idea.
 
 4) Click on the Save Changes link at the bottom of the page to kick
 off update process.
 
 5) As this kicks off a large scale update operation on the Pootle
 server, I suggest clicking Save Changes one page at a time, allowing
 each to complete before going to the next.  You can tell when a page
 is finished because the check marks disappear.
 
 Doing this centrally as the Pootle admin gives you assurance that all
 projects are updated and prevents localizers from working on
 out-of-date templates and submitting those results.
 
 That is just how I admin the Sugar Labs Pootle server through updates, YMMV.
 
 cjl
 Sugar Labs Translation Team Coordinator
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice on Ubuntu

2013-01-17 Thread Sophie Gautier
Hi Martin,
On 17/01/2013 09:55, Martin Srebotnjak wrote:
 Hi,
 
 because of this Ubuntu packaging bug that Bjorn Michaelsen even
 recently downgraded from high to low:
 https://bugs.launchpad.net/ubuntu-defaults-it/+bug/957589
 Localized LibreOffice on Ubuntu makes substandard impression on
 non-English users. It requires additional hacking without any notice
 to the non-English speaking users.
 
 Is there a way a language team (like Slovenian who has detected
 another nasty bug in packaging Slovenian LibreOffice package as
 https://bugs.launchpad.net/df-libreoffice/+bug/1024886) a way of
 stopping its version to be packaged in such a buggy way for Ubuntu?
 
 It is substandard for the LibreOffice project and it is an insult to
 the LibreOffice translation community. Should they rebrand it to
 non-US-helpless-LibreOffice for Ubuntu? Isn't this a blocker of some
 kind?

After doing some tests with Jean-Baptiste help on Ubuntu 12.04 FR, I
agree with you that it's not a professional way to show our work.
However I don't think we should make it a blocker.
First, because the work around is not difficult : when you install the
language pack and the help pack in your language explicitly, the en_us
pack is not installed.
And the second reason that appears to my eyes is that LibreOffice on
Ubuntu is very important for our users.
I'm confident also that if Björn makes the priority of the bug lower,
it's not because he doesn't consider our work or that he doesn't care
about it, but surely because more severe bugs have to be fixed before,
like this one for example
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/libreoffice/+bug/1085169 and
there is some others that prevent you to use LibO completely.
What we have decided to do is to extend our release notes to inform our
users and send the message to the forums too, we will try to communicate
at best on this bug to help solve this problem quickly.
What do you think about it ?

Kind regards
Sophie


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice on Ubuntu

2013-01-17 Thread Sophie Gautier
Hi Michael,
On 17/01/2013 13:34, Michael Bauer wrote:
 That's a really bold assumption. I'm not stupid when it comes to
 computers but I've honestly given up trying to get Ubuntu to give me
 stuff in the language I want. I either have to switch the OS locale and
 UI to that language, which switches a lot of stuff, not all of which I
 might want in another language. Ubuntu may be great on lots of things
 but it *singularly* fails when it comes to giving the user control of
 the UI language of individual applications.
 
 Added to that, it steers you to the Software Centre for most things and
 while that's a neat place, it still has the problem that it gives you
 zero control over the UI language. I tried a couple of time to take off
 the version of LO the SC suggest to put on a different one, mostly for
 testing, and after having spent half a fruitless day on each occassion,
 I threw in the towel and waited for an Ubuntu update to fix whatever I
 might have broken.
 
 So to be honest the work around is not difficult most likely IS a very
 big problem for most people who just search-and-click and don't have the
 faintest idea of how to work around. When determining how hard or easy
 anything is, we should never fall into the trap of asking is it easy
 for me... the question to ask is would it be easy for my mother
 (assuming she's over 50) - if the answer is yes, then it probably IS
 easy. If no, it isn't.

Well, I'm only trying to find a solution that could be best for our
Ubuntu users and our l10n team (and by the way, I'm over 50 ;-). I'm not
a Ubuntu user, only a debian one, so I really don't know how it works
hence why I ask somebody else to test it.
So, I'm going to ask some Ubuntu newbies on the FR list and will bring
you the feedback. Believe me, I don't want to reduce the issue or make
it appears less important than it is.
Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice on Ubuntu

2013-01-17 Thread Sophie Gautier
Hi all,
On 17/01/2013 14:06, Michael Bauer wrote:
 Hi Sophie,
 
 17/01/2013 12:59, sgrìobh Sophie Gautier:
 Well, I'm only trying to find a solution that could be best for our
 I know you work hard to that end but at the same time, we all know how
 easy it is slipping into assumptions about other people :)
 Ubuntu users and our l10n team (and by the way, I'm over 50;-). I'm not
 a Ubuntu user, only a debian one, so I really don't know how it works
 hence why I ask somebody else to test it.
 True, but then you work with software and computers a lot and that means
 you're not really representative of Jo(sephine) Blogs.

So I ask to one of our member who is helping a lot on Ubuntu user side,
his answer is :
- it will not be easy at all for (Jo)sephine to use the work around, it
can't be done via the software center (I don't know how it's called
exactly in English) but only via synaptic or using the command line
(what is advised currently on the FR Ubuntu forum),

- it doesn't affect LibreOffice only, Firefox and Thunderbird are
suffering from the same bugs, so it's seems more on the Canonical side
(but Debian is also touched) than on the LibreOffice side.

From here, I'm not sure what to decide exactly. I find that blocking a
software as important as LibreOffice on a distro is something that has
large consequences for our users, and more if it's not a LibreOffice bug
only, but I feel the same frustration as Martin.

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Please test this in RC1

2013-01-15 Thread Sophie Gautier
Hi Leif,
On 15/01/2013 15:40, Leif Lodahl wrote:
 Hi all,
 I have reported a missing localization:
 
 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=59207
 
 Could someone please try to confirm/unconfirm if this is also in other
 local version?

You already did it for French ;-)

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translations of the help.libreoffice.org main page

2013-01-15 Thread Sophie Gautier
Hi all,
On 15/01/2013 21:00, Martin Srebotnjak wrote:
 Jan, I will send the translation.
 
 But I strongly oppose that anyone will be able to edit help pages via
 wiki, this was you idea years ago and most translation communities
 oppose it and please stop writing that!

I second your position, for FR we still need it in the product (because
of the French law) and I wouldn't like to have online and offline help
files to be different.

Kind regards
Sophie


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 new strings

2013-01-14 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 14/01/2013 17:32, Andras Timar wrote:
 Hi,
 
 There are a few new strings in frozen LibreOffice 4.0 due to late
 features and bugfixes (in modules 'formula' and 'sc'). I updated
 Pootle.

I may be the only one, but could you send a short notice before you
update Pootle, because I work offline and I have to review any change
once you have updated the template. It's not very important, strings are
only set as fuzzy, but I will be able to upload my files before you
update them.
Thanks for your work anyway :)

Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 new strings

2013-01-14 Thread Sophie Gautier
On 14/01/2013 18:07, Andras Timar wrote:
 Hi Sophie,
 
 On Mon, Jan 14, 2013 at 5:57 PM, Sophie Gautier
 gautier.sop...@gmail.com wrote:
 Hi Andras,
 On 14/01/2013 17:32, Andras Timar wrote:
 Hi,

 There are a few new strings in frozen LibreOffice 4.0 due to late
 features and bugfixes (in modules 'formula' and 'sc'). I updated
 Pootle.

 I may be the only one, but could you send a short notice before you
 update Pootle, because I work offline and I have to review any change
 once you have updated the template. It's not very important, strings are
 only set as fuzzy, but I will be able to upload my files before you
 update them.
 Thanks for your work anyway :)

 
 Yes, it makes sense. This should be the workflow:
 1. I update Templates in Pootle.
 2. I announce the update here, people can immediately update their
 languages in Pootle by clicking the Update against templates link,
 if they want.
 3. I update against templates for all languages a day later.

Thanks a lot :-)

Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Thanks and wishes

2012-12-27 Thread Sophie Gautier
Hi all,

I don't know for you, but for me this round of localization for 4.0 has
been a huge piece of work, and it's not yet finished. But even late in
the night, I like it :)
Thanks to Andras, Rimas, the Pootle team and all of you, I feel I belong
to a very nice, effective and helpful team and I'm proud of that.
So to all here, kudos for your work and thanks a lot for all what you do
on LibreOffice l10n, but also on the other FLOSS software.

I wish you and your beloved ones a wonderful year 2013 (whatever when it
will happen) full of peace, full of what you wish, and of course full of
localization :)

Cheers
Sophie

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] 5 Ratings

2012-12-10 Thread Sophie Gautier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 10/12/2012 21:35, Olivier Hallot wrote:
 Hi Sophie
 
 me too... not easy at all

I just uploaded libo_ui/scaddins/source/pricing.po fully translated if
it can help you. I downloaded a document from a swiss bank to
understand, it's in French but if you want it, just tell me.

Kind regards
Sophie


- -- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJQxkjLAAoJEJRaC8j6sATN2lsH/2QsnPm/Kzc4UliOIS/e5f2v
DU2Ijqu8XEBFrJE9x195ni2tstxpFbV64OcVIt2AjuAHTkzXpcvX3diPhDqAKTqy
h4HD7eIaDIQ6y1jC1/tN73rJfJDIsl08xSmspeQjYMIuwdicBEjbgDdB+178IVhK
xhTc5LHASP6iAgt738gKFv4n4Jn55fyaR74oI48INhweI+oNDACwxy2gmxYilfLB
4eskSiKlfOEfssB2lYGW0L13FlDc6FSHo+Hqe7jyz6ohh0kBLea5SR+RNyzOYehd
xyFUHvA9U4NCl0FdOWESafooCcQYf767WqYJND14mvBQMvb45ghw90jKdKo20zw=
=6ySG
-END PGP SIGNATURE-

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pool party

2012-11-22 Thread Sophie Gautier
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hi Olivier,
On 22/11/2012 15:08, Olivier Hallot wrote:
 Hi I came across the strings Pool party for
 
 Context:template.src STYLENAME + 16 string.text
 
 and since I don't have a buildable master I saw two diverging 
 possibilities for Pool from my French and Portuguese translators 
 friends.
 
 Pool as in swiming pool Pool as in snooker game (with clubs and 
 balls on a heavy carpeted table).
 
 Which one should I use or is there more meanings for Pool party?

The first one should be the right one (my proposal was a joke for me
and is not yet reviewed, sorry, I didn't thought you'll look at it and
that it will confuse you).

Kind regards
Sophie

- -- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJQrjQmAAoJEJRaC8j6sATNgzsIAOhbUK8OXruZj6aHQcWiw0GQ
b5MxjULIqnQmpl5vGNc1F5DK9iTi3ZUcZHe76TTIzEMNc9+LDRnC+qTD1Bg/4SX+
XNXCkuaz8p4G7WGdxIQRNBz90ehxdYhkWWoViRQPZTbGAi4iKB3KmwByFxDUAEuU
/J/TI7/zLyZXMVf4WxkXpfD3P0naMpEhNexsCVT+DiNLI4a+woESljSv428YcS4X
xE8G9iS1tYaT6luKVtguBqLHwJW+1EMFsXMIHcpCFy2GuKBvq7twEdrfH7gu+Tfd
xdcJj3uf2WRNCXQStZK1jg4X96402MJ18Q8Zy14/uF05L/sL+y90Ilsab7HXlcw=
=VgeY
-END PGP SIGNATURE-

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Review strings

2012-11-20 Thread Sophie Gautier
Hi Sérgio,
On 20/11/2012 00:06, Sérgio Marques wrote:
 Does anyone knows the current procedure to review strings?
 
 In previous pootle version it was in Translate tab but now I can´t find it.

I'm alone to do the translation and I do it off line, so I'm not sure
but it seems that when you click on your language, then on libo_ui, the
title of the columns are Name, Progress, Need Translation, Suggestions.
I think that under the last column Suggestions, you should find the
strings to review.

Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] New Pootle UI

2012-11-20 Thread Sophie Gautier
Hi all,

First thanks to Andras and the dev team of Pootle for this new version :)

There is just one thing that is misleading for me. When you want to
upload a file, the label of the upload link is 'Upload (.zip)' when you
can also upload .po files.

Other than that, everything is ok for me, again thanks for you work!

Kind regards
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Help to find specific string

2012-11-19 Thread Sophie Gautier
Hi Sergio,
On 19/11/2012 13:35, Sérgio Marques wrote:
 Hello,
 
 Does anyone knows in which file or better yet the keyid from these strings:
 
 Writer - Insert - Indexes and Tables -  Indexes and Tables -
 Index/Table (tab) - Title - *Table of contents (text)*
 *
 *
  Writer - Insert - Indexes and Tables -  Indexes and Tables -
 Index/Table (tab) - Type -  *Table of contents (drop down)* *
 *

I've done a grep on my files, but I don't get the strings you mentioned,
only:
libo_ui-fr/sw/source/ui/utlui.po:445:msgid Table of Contents
libo_ui-fr/sw/source/ui/index.po:99:msgid Table of Contents

A grep in the help didn't give any result also.

Kind regards
Sophie
 
 Regards
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] ODFAuthors Texts in Pootle: proposal

2012-11-09 Thread Sophie Gautier
Hi Valter, all,

I've added the documentation list on CC
On 08/11/2012 21:01, Valter Mura wrote:
 Hi All
 
 I wonder if it would possible to integrate the LibreOffice documents loaded
 in the ODFAuthors site inside Pootle, to better work with them and share
 translations/strings.
 
 What about it?

I did an experiment some time ago, see this thread
http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg01156.html

From what I remember, it was not so hard to convert, maintain and
translate, but if I remember well too, there was very low interest in
the process and was removed from Pootle.

Kind regards
Sophie
 
 Ciao
 


-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade

2012-11-07 Thread Sophie Gautier
Hi Andras,
On 07/11/2012 12:19, Andras Timar wrote:
 Hi,
 
 This week we upgrade our Pootle server, translations.documentfoundation.org.
 With help of Pootle developers, the newest version of Pootle will be
 deployed. During upgrade we may shut down the service, so please do not be
 surprised.
 
 LibreOffice 3.5 files were backed up and removed from the interface,
 because there will be no more releases of LibreOffice 3.5.x. Outdated
 extension translations were backed up and removed, too. Migration takes a
 lot of time, it will take less, when we don't migrate obsoleted projects.
 
 After successful upgrade, I will import LibreOffice 4.0 files, so you can
 start to prepare for the next major release. Before that I would like to
 minimize the amount of changed strings and migrate translations in a smart
 way. For example many cosmetic fixes have been made to en-US help files,
 and UI is moving from .src format to new XML based .ui format, while the
 strings remained the same.
Thanks a lot to you and Pootle devs for the work you're doing on this.

Could you give us a link where we can find more information about the
transformation from src to xml file format?
Also I've seen messages on the dev list that the wiki help will become
the primary help in the future, could you give us more information on
this or where we can find it, I would like to understand the process :)
Thanks in advance
Kind regards
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Looking for the Occitan site maintainer

2012-10-07 Thread Sophie Gautier
Hi Marc,
On 07/10/2012 21:11, Marc Paré wrote:
 Does anyone know if the Occitan group is still active? I am trying to
 get in touch with the Occitan site maintainer.

Who did you try to reach and for which issue ?
Kind regards
Sophie--
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] QA and Native language communities

2012-09-03 Thread Sophie Gautier

Hi Italo, all,
On 02/09/2012 12:11, Italo Vignoli wrote:

Il 24/08/2012 18:04, Sophie Gautier ha scritto:


We already have language lists on the language subsites, it's
possible to have them along with the us...@xx.libreoffice.org, etc,
like q...@xx.libreoffice.org.


At the moment, I would use the us...@xx.libreoffice.org, at least for
the upcoming minor releases (3.6.x), to see what happens when we send
out a message in the native language inviting users to test the new
version in order to find bugs and regressions.

Then we can think about a q...@xx.libreoffice.org for the native languages
where there is a sizeable community of local testers, and connect this
mailing list to the general q...@global.libreoffice.org mailing list.


Just for information, currently we use the discuss@fr list to manage the 
QA sessions we organized. Usually, we try to avoid to use the users@fr 
list because some versions may need to be very carefully installed, 
removed, etc... as it will overwrite the user profile or corrupt some 
documents.



One thing we could do is, if you prepare a reminder message in
English, we can translate it so that you can append translations
and send it the local lists. A short reminder message, I mean,
something like:

** LibreOffice version  is approaching, and needs your
important help.

For those people interested in Quality Assurance and Test Case
contribution, please download the latest RC version here:
[address], install it, then

- login and perform Test Case in Litmus/MozTrap: [address]

Thank you for help the community! ***


Let's try to send out this message for the next minor release, and see
what happens from there.


A little incentive for the (best?) contributors could be some
gadget: a branded pen, t-shirt, mug, sticks or something like
that.


We have stickers, and given the low price we can even think about a
specific version for native language communities and specific projects
(like member of LibreOffice Italian Team and member of LibreOffice QA
Team).

I will try to coordinate with Valter Mura for the Italian native
language community.


Thanks a lot!

Kind regards
Sophie

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] QA and Native language communities

2012-08-24 Thread Sophie Gautier

Hi Valter,
On 22/08/2012 14:59, Valter Mura wrote:

2012/8/11 Sophie Gautiergautier.sop...@gmail.com


Hi Valter, all,

I'm opening a new thread reflecting better (I hope :) the discussion.



Hi Sophie,

sorry for the delay.


You're welcome and thanks for your feedback





[...]



Ok, I used Litmus once and this is my point of view.

- I think we need a (monthly) reminder and a QA mailing list to which
forward / send opinions and tests (I remember OpenOffice had)


Would you agree to use the projects@ list? There is actually a QA list
but I think that it would be better to stay focused on the manual and l10n
tests on a separate list. But well, this is my opinion, I don't know what
others think about it?



I agree. Either projects@ or qa@ list is good, perhaps better with
libreoffice domain and not freedesktop. Maybe somebody may want, or it is
necessary to have, a local mailing list (something like qa-xx@, xx=language
code), in this case more admins are needed :) to follow the list


We already have language lists on the language subsites, it's possible 
to have them along with the us...@xx.libreoffice.org, etc, like 
q...@xx.libreoffice.org.





- A page on the wiki is also necessary, in order to facilitate
registration / access / login to the test system


There is a page here:
http://wiki.**documentfoundation.org/Litmushttp://wiki.documentfoundation.org/Litmus
and for the user
http://wiki.**documentfoundation.org/Litmus/**Litmus_User_Guidehttp://wiki.documentfoundation.org/Litmus/Litmus_User_Guide
What do you think is missing/should be improved to be more welcome or
understandable?



No, the only thing to do is to localize the page and I'll ask on our list
to do so. Maybe we can move/clone these litmus pages inside the Libreoffice
site (well visible in the QA section)

May be you can open a new QA part on http://it.libreoffice.org/ and try 
to advertise QA from here?



- it is also very important to localize the test system, if not
already yet, to let local non-English users perform correctly the test


yes, this is a very important point to my eyes too. Litmus is old and not
maintained anymore so we have investigated (well I didn't follow what
happened in fact) another tool named MozTrap which is currently developed
by the Mozilla foundation for their own QA. See here for some explanations :
https://wiki.**documentfoundation.org/QA/**Testing/Regression_Tests#Full_*
*Regression_Testhttps://wiki.documentfoundation.org/QA/Testing/Regression_Tests#Full_Regression_Test



I gave a look to MozTrap and seems to be a valid alternative. Same story:
everything must be localized, both app and test case. For test case
translations, I think there will be no problems to upload everything in
Pootle and make it part of the translation process. After having made the
first translation effort, the other ones should be easier.


So for the moment the localization is not possible for Moztrap UI and 
will not be for some time. Yifan is working on a solution that will 
allow us to have the test localized inside the tool with a good 
presentation for the testers. I didn't test it yet but will do it 
through the week end.


Anyone interested in testing Moztrap should join, provide some tests in 
his language and give his feedback on the process. The more we are the 
better it will be for all of us. Please post on the QA@ or the Project@ 
list if you want to participate (the 'you' means yourself or some 
contributors of your language community), I'll monitor the list and will 
give my help where I can.




- Wiki shoukd be localized


yes, the purpose is to have a complete environment in our own language
that will help new comers to feel at home and those able to mentors them
too.


- QA mail list is very important to give it the importance it needs
(till now it seems to have been considered a second-order item of the
project, if I can say so), and to collect people for the purpose.


As you see since the beginning of this discussion, the difficulty I meet
is to be able to speak and go further with those who are in contact with
potential contributors in the language communities. I started on this list
but wanted also to ask on the website list for webmasters help.



Well, localization leaders/main contributors already read this list... :)


yes :)





@all: if you have any idea on how we could organize a communication
directed to those contributors, please don't hesitate to give me your
feedback and your ideas.



One thing we could do is, if you prepare a reminder message in English, we
can translate it so that you can append translations and send it the local
lists. A short reminder message, I mean, something like:

**
LibreOffice version  is approaching, and needs your important help.

For those people interested in Quality Assurance and Test Case
contribution, please
download the latest RC version here: [address], install it, then

- login and perform Test Case in Litmus/MozTrap: [address]

Thank you for 

  1   2   3   >