Re: Gimp en galego

2006-08-29 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Galego, pero penso que o fallo pode estar ou en que o gimp use un 
cartafol diferente ou que o nome que empreguei para o ficheiro .mo 
(gimp.HEAD.mo) no sexa o correcto.

Grazas!

Leandro Regueiro escribió:

On 8/28/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote:


 O cartafol xa estaba creado, non sei se será o correcto
 o que fixen foi descargar o gimp.HEAD.po e compileino
 msgfmt --statistics gimp.HEAD.po -o gimp.mo
 e gardei o arquivo no cartafol usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES

 pero o gimp segue en english

 algunha suxerencia??


Cal é o idioma do sistema?

Ata logo,
 Leandro Regueiro


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Gimp en galego

2006-08-29 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Non só teño o galego instalado, de feito mirei nos cartafois de ingles e 
español e en ningún deles aparece o kBabel.mo


Por outra banda fun ao apartado de preferencias e ao entrar indicame que 
me faltan:

language-pack-kde-gl (2076)
language-pack-kde-gl-base (851k)
Pero eu uso gnome non kde.

Curiosamente pasoume o mesmo co bluefish o cal non mo traducía, fun ao 
cartafol /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/ e copiei o ficheiro 
bluefish.mo e pegueino no cartafol /usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES/ e 
bualá traduceumo ao español, xa preguntei se alguén está a traballar 
na tradución.


Co gimp e o kbabel non pasa nada disto. Mirei nos repositorios por se 
instalaban algún .mo en algún cartafol e non aparece nada.



Leandro Regueiro escribió:

Tes instalados outros idiomas?

On 8/29/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote:


 Galego, pero penso que o fallo pode estar ou en que o gimp use un 
cartafol
diferente ou que o nome que empreguei para o ficheiro .mo 
(gimp.HEAD.mo) no

sexa o correcto.
 Grazas!

 Leandro Regueiro escribió:
On 8/28/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote:


  O cartafol xa estaba creado, non sei se será o correcto
  o que fixen foi descargar o gimp.HEAD.po e compileino
  msgfmt --statistics gimp.HEAD.po -o gimp.mo
  e gardei o arquivo no cartafol usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES

  pero o gimp segue en english

  algunha suxerencia??

 Cal é o idioma do sistema?

 Ata logo,
  Leandro Regueiro


 
 ___ Trasno
mailing list tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno






___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Gimp en galego

2006-08-29 Conversa Leandro Regueiro

On 8/29/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote:


 Non só teño o galego instalado, de feito mirei nos cartafois de ingles e
español e en ningún deles aparece o kBabel.mo


Será porque non tes os paquetes correspondentes instalados.


 Por outra banda fun ao apartado de preferencias e ao entrar indicame que me
faltan:
 language-pack-kde-gl (2076)
 language-pack-kde-gl-base (851k)
 Pero eu uso gnome non kde.


É igual. Instálaos, que mal non fan.


 Curiosamente pasoume o mesmo co bluefish o cal non mo traducía, fun ao
cartafol /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/ e copiei o
ficheiro bluefish.mo e pegueino no cartafol
/usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES/ e bualá traduceumo ao
español, xa preguntei se alguén está a traballar na tradución.

 Co gimp e o kbabel non pasa nada disto. Mirei nos repositorios por se
instalaban algún .mo en algún cartafol e non aparece nada.


Co gimp sería raro, xa que ainda hai moi pouco que está traducido.
Proba a instalar os paquetes de KDE a ver se ven a tradución de
kbabel. O do gimp véxoo máis complicado e paréceme raro que non rule.

Ata logo,
 Leandro Regueiro
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Gimp en galego

2006-08-29 Conversa Daniel Muñiz Fontoira

Ola:

Xa o probara, e acabo de voltar facelo e nada.

Saudos

PD. esta mensaxe chegou á nova lista.
PD2. ao respostar envía a quen o enviou e non á lista.


mvillarino escribió:

O Martes, 29 de Agosto de 2006 10:08, Daniel Muñiz Fontoira escribiu:
  

Galego, pero penso que o fallo pode estar ou en que o gimp use un
cartafol diferente ou que o nome que empreguei para o ficheiro .mo
(gimp.HEAD.mo) no sexa o correcto.

fai unha copia de seguridade do gimp.mo que teñas agora no sistema (en gl), e 
muda o nome do novo (o que leva o head) para gimp.mo. A ver que pasa


  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Kbabel en galego

2006-08-29 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Penso que non, penso que para este caso tería que instalar os paquetes 
basicos de kde, eu uso gnome, iso pasoume co quanta plus pero gostaríame 
saber se se hai outra forma de porlle os paquetes traducidos onde 
corresponda.

Saudos e grazas!

Leandro Regueiro escribió:

On 8/28/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote:


 Ola!
 Teño ubuntu dapper e instalei o kbabel e está en english
 Gostaríame saber como facer para que apareza en galego. Uso gnome.
 Grazas


Vaiche ser o mesmo que o do Gimp.


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


spam personalizado de Trasno

2006-08-29 Conversa Leandro Regueiro

Ola a todos,
ultimamente estame chegando spam personalizado de Trasno ca mensaxe
to unsubscribe send a message to unsubscribe-proxe...@trasno.net ou
algo semellante. Chégavos a vós?

Ata logo,
  Leandro Regueiro
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: spam personalizado de Trasno

2006-08-29 Conversa Daniel Muñiz Fontoira

a min chegaron me tres mensaches desas.


Leandro Regueiro escribió:

Ola a todos,
ultimamente estame chegando spam personalizado de Trasno ca mensaxe
to unsubscribe send a message to unsubscribe-proxe...@trasno.net ou
algo semellante. Chégavos a vós?

Ata logo,
  Leandro Regueiro


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Mozilla

2006-08-29 Conversa Miguel Branco
Esto do Spam é demais, rushh!.

En canto á coordinación oficial de Mozilla:
1. estou en espera de recibir o acuse de recibo do formulacio de
acceso ó CVS ( e contade dende o 18-08!)
2. e de conseguir un voucher (persoa con experiecia acreditada en
Mozilla que vixie o traballo que se faga e a maneira de acceso ó codigo)
Sei que estaba advertido de que estas cousas eran así e así de lentas).

Por outro lado, estou a ter problemas persoais de certa importancia e
actualmente non dispoño de tempo. Espero que poida poñerme es serio con
isto pronto. Dicir ademais que é posible facer xa a tradución de
produtos Mozilla bardante do Firefox pois pódese acceder ó código sen
restricións. Cabe destacar aquí o  Thunder mais sería de agradecer que
se alguén dos que tivo acceso a G21 e conserva a tradución das últimas
versión o diga (special mention, Abalde) para que así se faga unha
actualización e non unha nova tradución.

Abur!
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mozilla

2006-08-29 Conversa Leandro Regueiro

On 8/29/06, Miguel Branco bandu...@gmail.com wrote:

Esto do Spam é demais, rushh!.

En canto á coordinación oficial de Mozilla:
1. estou en espera de recibir o acuse de recibo do formulacio de
acceso ó CVS ( e contade dende o 18-08!)
2. e de conseguir un voucher (persoa con experiecia acreditada en
Mozilla que vixie o traballo que se faga e a maneira de acceso ó codigo)
Sei que estaba advertido de que estas cousas eran así e así de lentas).

Por outro lado, estou a ter problemas persoais de certa importancia e
actualmente non dispoño de tempo. Espero que poida poñerme es serio con
isto pronto. Dicir ademais que é posible facer xa a tradución de
produtos Mozilla bardante do Firefox pois pódese acceder ó código sen
restricións. Cabe destacar aquí o  Thunder mais sería de agradecer que
se alguén dos que tivo acceso a G21 e conserva a tradución das últimas
versión o diga (special mention, Abalde) para que así se faga unha
actualización e non unha nova tradución.

Abur!


Comentara Jacobo que posiblemente se puxera con thunderbird, e unha
vez comentou que estaba intentando aproveitar a tradución de Firefox
para non comezar dende cero. Pero se ainda non podemos actuar con
total liberdade, tampouco hai moita présa.

Eu ata despois dos exames ainda non teño tempo, ou mellor dito, non
debería perdelo.

Ata logo,
 Leandro Regueiro
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


[no subject]

2006-08-29 Conversa service


[no subject]

2006-08-29 Conversa service