Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
Ola rapaces,

acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.

En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Non podo asistir á asemblea

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
Ola rapaces,

Xa vin a semana pasada o da asemblea e esperaba confirmar peeero
percateime que coincide exatamente co Cultura Quente do que son
Organizador. Co que salvo que se avanzara moito na clonación de seres
vivos en menos de 3 días non vou poder asistir.

Agardo non sexa un impedimento, de todas formas o xoves e venres da
semana seguinte tentarei estar pola GUADE-es na Corunha e se alguén anda
por aló xa me pode contar.

Leandro, como segredario, podes enviar a acta da asemblea a esta rolda
plis. Ou mesmo un resumo.

Saúdos

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Aproveitar os recursos

2010-07-12 Conversa damufo



En 2010/07/12 08:54, Fran Diéguez escribiu:

Si Miguel,

tinha planexado facer o que dis pero entre pitos e flautas (traballo
básicamente) non puiden facelo.
Simplemente comentarche que si o tinha planexado pero que non puiden até
o momento.

Saúdos

Como me gustas eses enhes ;-)



O Dom, 11-07-2010 ás 20:53 +0200, Miguel Branco escribiu:

Ola,

Quero lembrarvos que podedes facer usos dos recursos que temos, falo
especialmente:
- do drupal, onde podedes poñer novas sobre dos proxectos que traducides ou
cuestións relativas á tradución na sección de novas. Isto vai especialmente
dirixido aos coordinadores de proxectos.
- da wiki, onde sería interesante que abrirades espazos para proxectos,
titoriais, completedes cousas que xa hai etc.

Máis que nada porque igual me aburro de facer tamén de reporteiro ;)

Saúdos!
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Aproveitar os recursos

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
O Lun, 12-07-2010 ás 09:40 +0200, damufo escribiu:
 
 En 2010/07/12 08:54, Fran Diéguez escribiu:
  Si Miguel,
 
  tinha planexado facer o que dis pero entre pitos e flautas (traballo
  básicamente) non puiden facelo.
  Simplemente comentarche que si o tinha planexado pero que non puiden até
  o momento.
 
  Saúdos
 Como me gustas eses enhes ;-)

Merquei un computador con teclado inglés, para programar é moitísimo
mellor (recoméndollo a todos aqueles que programen).
E como son un vago incríbel por non darlle ao botón de cambiar o mapa de
teclado ando escribindo nh. Non é por outro motivo.

Saúdos

PD: Si que quedan curiosas... sobre todo como acto reivindicativo contra
o Ezpanholismo disfrazado do ambiente logo de ganhar o mundial de
futebol.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Non podo asistir á asemblea

2010-07-12 Conversa Leandro Regueiro
2010/7/12 Fran Diéguez lis...@mabishu.com:
 Ola rapaces,

 Xa vin a semana pasada o da asemblea e esperaba confirmar peeero
 percateime que coincide exatamente co Cultura Quente do que son
 Organizador. Co que salvo que se avanzara moito na clonación de seres
 vivos en menos de 3 días non vou poder asistir.

 Agardo non sexa un impedimento, de todas formas o xoves e venres da
 semana seguinte tentarei estar pola GUADE-es na Corunha e se alguén anda
 por aló xa me pode contar.

 Leandro, como segredario, podes enviar a acta da asemblea a esta rolda
 plis. Ou mesmo un resumo.

Psi, en canto a teña :)

Eu tamén agardo estar pola GUADEC aínda que apuntar non me apuntei
porque me comentaron que só era necesario para a cea e había que
pagar.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Miguel Branco
O Luns 12 Xullo 2010 08:56:33 Fran Diéguez escribiu:
 Ola rapaces,
 
 acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
 pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
 non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.
 
 En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.

Si, moi certo. A ver se o corrixen, igual quedou así despois do arranxo dos 
problemas. 


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Aproveitar os recursos

2010-07-12 Conversa Miguel Branco
O Luns 12 Xullo 2010 08:54:16 Fran Diéguez escribiu:
 Si Miguel,
 
 tinha planexado facer o que dis pero entre pitos e flautas (traballo
 básicamente) non puiden facelo.
 Simplemente comentarche que si o tinha planexado pero que non puiden até
 o momento.

Comprensible. Simplemente o recordo por se alguén se lle escapaba :)


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Miguel Bouzada
Tivemos que tirar o servizo de Lurker xa que un proceso fillo comia todos
os recursos, estamos a tentar arranxalo, de non conseguilo, teremos que
abrir as consultas en mailman. Só vos pedimos un pouco de paciencia.

O outreo día alguén preguntaba se se podia traballar no wiki, xa deixei dito
que agora si, so pedimos que se me avise por MI ou por irc #trasno de cando
se cai facer, para poder monitorizar os procesos, é xa o que resta antes de
poder liberar a posibilidade de traballa con pootle.

Grazas.

2010/7/12 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com

 O Luns 12 Xullo 2010 08:56:33 Fran Diéguez escribiu:
  Ola rapaces,
 
  acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
  pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
  non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.
 
  En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.

 Si, moi certo. A ver se o corrixen, igual quedou así despois do arranxo dos
 problemas.

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: IMPORTANTE

2010-07-12 Conversa Miguel Bouzada
A vista de que levamos dous días sen problemas, ímonos arriscar un pouco
máis. Xa podedes empregar Pootle, o que si que agradecemos e que cando
vaiades a facer traballos do tipo de creación de proxectos etc... os que
piden máis recursos, avisedes (a min por MI) para poder monitorizar en tempo
real a máquina.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Jacobo Tarrio
Activade o log de consultas lentas do MySQL e arranxade o que saia, que eu
tiven problemas no seu momento, e eu pensaba que era o lurker, pero era
outro weblog que lanzaba unha consulta ben forte sen índices nin nada, e
cando viña o googlebot quedaban o Apache e o lurker e todo o demáis medio
aparvado.

On Jul 12, 2010 3:21 AM, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com wrote:
 Tivemos que tirar o servizo de Lurker xa que un proceso fillo comia
todos
 os recursos, estamos a tentar arranxalo, de non conseguilo, teremos que
 abrir as consultas en mailman. Só vos pedimos un pouco de paciencia.

 O outreo día alguén preguntaba se se podia traballar no wiki, xa deixei
dito
 que agora si, so pedimos que se me avise por MI ou por irc #trasno de
cando
 se cai facer, para poder monitorizar os procesos, é xa o que resta antes
de
 poder liberar a posibilidade de traballa con pootle.

 Grazas.

 2010/7/12 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com

 O Luns 12 Xullo 2010 08:56:33 Fran Diéguez escribiu:
  Ola rapaces,
 
  acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
  pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
  non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.
 
  En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.

 Si, moi certo. A ver se o corrixen, igual quedou así despois do arranxo
dos
 problemas.

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa Carlos Real
Ola:

Case teño rematada a tradución do gLabels pero atopei algúns problemass
que preciso consultar con vos.

1/ Hai unhas etiquetas nunha xanela que están feitas de tres pezas, así:

1   2   3
5.  Horiz.  waste (overprint allowed)
5.  Desperdicio horizontal (permítese a sobreimpresión)

6.  Vert.   waste (overprint allowed)
6.  Desperdicio vertical (permítese a sobreimpresión)

Modificando o texto das etiquetas 2 e 3 arránxase o problema pero
resulta que a etiqueta seguinte é igual, cambiando  vertical por
horizontal. O problema aparece ó querer cambiar as dúas etiquetas porque
o OmegaT recoñece que as dúas partes 3 son iguais en inglés e ao poñelas
en galego cambia unha delas automaticamente, polo que quedan dúas
etiquetas iguais. Non vexo xeito de evitar este cambio en OmegaT, así
que supoño que terei que facer o cambio a man no .po con calquera
procesador de textos. É correcto?

2/ Alguén sabe ou ten idea de como se chama en galego ás carpetas con
aneis de ferro para meter nelas follas furadas? Eu sempre falei de
carpeta de anillas ou de archivadores (estas que van moitas veces
dentro dunha caixa e poden conter unha cantidade de follas grande), pero
isto é castelán, evidentemente. O nome portugués é pastas de arquivo e
me parece que non se entendería ben. Algunha suxestión?

3/ Vexo que no Gnome tradúcense os nomes dos formatos de papel
americanos así:
US Letter - Carta de US

¿A abreviatura de Estados Unidos déixase así sempre?

Grazas pola axuda

Carlos Real

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa Adrián Chaves Fernández
 1/ Hai unhas etiquetas nunha xanela que están feitas de tres pezas, así:
 
 1 2   3
 5.Horiz.  waste (overprint allowed)
 5.Desperdicio horizontal (permítese a sobreimpresión)
 
 6.Vert.   waste (overprint allowed)
 6.Desperdicio vertical (permítese a sobreimpresión)
 
 Modificando o texto das etiquetas 2 e 3 arránxase o problema pero
 resulta que a etiqueta seguinte é igual, cambiando  vertical por
 horizontal. O problema aparece ó querer cambiar as dúas etiquetas porque
 o OmegaT recoñece que as dúas partes 3 son iguais en inglés e ao poñelas
 en galego cambia unha delas automaticamente, polo que quedan dúas
 etiquetas iguais. Non vexo xeito de evitar este cambio en OmegaT, así
 que supoño que terei que facer o cambio a man no .po con calquera
 procesador de textos. É correcto?

Sospeito que o cambio hai que facelo no ficheiro orixinal en inglés. Coido que 
terás que informar aos desenvolvedores (encargados da internacionalización) de
que na túa lingua se traducen distinto, para que o internacionalicen 
correctamente (e o novo POT simplemente terḉas que mesturalo co teu PO 
actual).

Falo asumindo que se traducen distinto, que realmente non o sei.


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa Adrián Chaves Fernández
 2/ Alguén sabe ou ten idea de como se chama en galego ás carpetas con
 aneis de ferro para meter nelas follas furadas? Eu sempre falei de
 carpeta de anillas ou de archivadores (estas que van moitas veces
 dentro dunha caixa e poden conter unha cantidade de follas grande), pero
 isto é castelán, evidentemente. O nome portugués é pastas de arquivo e
 me parece que non se entendería ben. Algunha suxestión?

Arquivadores?


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa Adrián Chaves Fernández
 3/ Vexo que no Gnome tradúcense os nomes dos formatos de papel
 americanos así:
 US Letter - Carta de US
 
 ¿A abreviatura de Estados Unidos déixase así sempre?

Sospeito que se trata dun erro. US → EE.UU. (pode confirmalo alguén?)


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
O Lun, 12-07-2010 ás 21:34 +0200, Miguel Branco escribiu:
 
 Non entendo moi ben porque o OmegaT fai iso, a verdade. Será un bug
 do 
 programa máis ca un erro de internacionalización?. Abre o .po cun
 editor de 
 texto calquera e cambia como vexas. Os de pt_PT e pt_BR fixeron o
 seguinte: 

Pois non é un erro, é unha feature... o OmegaT traballa ESTRITAMENTE
como o estándar TMX é dicir pares de cadeas orixe-traducida. Isto é, se
dúas cadeas son a mesma entón teñen a mesma tradución.

Para solucionar isto deberían estar en dominios ou espazos de nomes
distintos.

A forma de solucionar isto é traducir directamente o pofile, xa que este
non atende a (cadeas orixe iguais = cadeas traducidas iguais).

Se vos animades o próximo xoves ou venres estará un dos autores do
Gtranslator na GUADEC e se podo asistir tenho varias cousas que
comentarlle para que o implementen:

 -  Compatibilidade para glosarios TBX
 -  Compatibilidade para memorias de tradución TMX
 - Remisión de traducións a repositorios de forma automatizada.
* Git
* Svn

e algunha cousa máis que me deixo no tinteiro.

Saúdos.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa marcoslansgarza
A miña experiencia pequena co omegaT ensinoume que polo de agora non é
un aplicativo indicado para traballar con ficheiros po.

O Lun, 12-07-2010 ás 22:23 +0200, Fran Diéguez escribiu:
 O Lun, 12-07-2010 ás 21:34 +0200, Miguel Branco escribiu:
  
  Non entendo moi ben porque o OmegaT fai iso, a verdade. Será un bug
  do 
  programa máis ca un erro de internacionalización?. Abre o .po cun
  editor de 
  texto calquera e cambia como vexas. Os de pt_PT e pt_BR fixeron o
  seguinte: 
 
 Pois non é un erro, é unha feature... o OmegaT traballa ESTRITAMENTE
 como o estándar TMX é dicir pares de cadeas orixe-traducida. Isto é, se
 dúas cadeas son a mesma entón teñen a mesma tradución.
 
 Para solucionar isto deberían estar en dominios ou espazos de nomes
 distintos.
 
 A forma de solucionar isto é traducir directamente o pofile, xa que este
 non atende a (cadeas orixe iguais = cadeas traducidas iguais).
 
 Se vos animades o próximo xoves ou venres estará un dos autores do
 Gtranslator na GUADEC e se podo asistir tenho varias cousas que
 comentarlle para que o implementen:
 
  -  Compatibilidade para glosarios TBX
  -  Compatibilidade para memorias de tradución TMX
  - Remisión de traducións a repositorios de forma automatizada.
 * Git
 * Svn
 
 e algunha cousa máis que me deixo no tinteiro.
 
 Saúdos.
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Aproveitar os recursos

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
Si Miguel,

tinha planexado facer o que dis pero entre pitos e flautas (traballo
básicamente) non puiden facelo. 
Simplemente comentarche que si o tinha planexado pero que non puiden até
o momento.

Saúdos

O Dom, 11-07-2010 ás 20:53 +0200, Miguel Branco escribiu:
 Ola, 
 
 Quero lembrarvos que podedes facer usos dos recursos que temos, falo 
 especialmente:
 - do drupal, onde podedes poñer novas sobre dos proxectos que traducides ou 
 cuestións relativas á tradución na sección de novas. Isto vai 
 especialmente 
 dirixido aos coordinadores de proxectos.
 - da wiki, onde sería interesante que abrirades espazos para proxectos, 
 titoriais, completedes cousas que xa hai etc.
 
 Máis que nada porque igual me aburro de facer tamén de reporteiro ;)
 
 Saúdos!
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto en trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
Ola rapaces,

acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.

En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.





Non podo asistir á asemblea

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
Ola rapaces,

Xa vin a semana pasada o da asemblea e esperaba confirmar peeero
percateime que coincide exatamente co Cultura Quente do que son
Organizador. Co que salvo que se avanzara moito na clonación de seres
vivos en menos de 3 días non vou poder asistir.

Agardo non sexa un impedimento, de todas formas o xoves e venres da
semana seguinte tentarei estar pola GUADE-es na Corunha e se alguén anda
por aló xa me pode contar.

Leandro, como segredario, podes enviar a acta da asemblea a esta rolda
plis. Ou mesmo un resumo.

Saúdos



Aproveitar os recursos

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
O Lun, 12-07-2010 ás 09:40 +0200, damufo escribiu:
 
 En 2010/07/12 08:54, Fran Diéguez escribiu:
  Si Miguel,
 
  tinha planexado facer o que dis pero entre pitos e flautas (traballo
  básicamente) non puiden facelo.
  Simplemente comentarche que si o tinha planexado pero que non puiden até
  o momento.
 
  Saúdos
 Como me gustas eses enhes ;-)

Merquei un computador con teclado inglés, para programar é moitísimo
mellor (recoméndollo a todos aqueles que programen).
E como son un vago incríbel por non darlle ao botón de cambiar o mapa de
teclado ando escribindo nh. Non é por outro motivo.

Saúdos

PD: Si que quedan curiosas... sobre todo como acto reivindicativo contra
o Ezpanholismo disfrazado do ambiente logo de ganhar o mundial de
futebol.



Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Miguel Branco
O Luns 12 Xullo 2010 08:56:33 Fran Diéguez escribiu:
 Ola rapaces,
 
 acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
 pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
 non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.
 
 En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.

Si, moi certo. A ver se o corrixen, igual quedou así despois do arranxo dos 
problemas. 
 próxima parte 
A non-text attachment was scrubbed...
Name: non dispoñíbel
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: 
http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100712/9dc1f8ea/attachment.pgp


Aproveitar os recursos

2010-07-12 Conversa Miguel Branco
O Luns 12 Xullo 2010 08:54:16 Fran Diéguez escribiu:
 Si Miguel,
 
 tinha planexado facer o que dis pero entre pitos e flautas (traballo
 básicamente) non puiden facelo.
 Simplemente comentarche que si o tinha planexado pero que non puiden até
 o momento.

Comprensible. Simplemente o recordo por se alguén se lle escapaba :)
 próxima parte 
A non-text attachment was scrubbed...
Name: non dispoñíbel
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: 
http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100712/1b4b399e/attachment.pgp


Re: Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Miguel Bouzada
Tivemos que tirar o servizo de Lurker xa que un proceso fillo comia todos
os recursos, estamos a tentar arranxalo, de non conseguilo, teremos que
abrir as consultas en mailman. Só vos pedimos un pouco de paciencia.

O outreo día alguén preguntaba se se podia traballar no wiki, xa deixei dito
que agora si, so pedimos que se me avise por MI ou por irc #trasno de cando
se cai facer, para poder monitorizar os procesos, é xa o que resta antes de
poder liberar a posibilidade de traballa con pootle.

Grazas.

2010/7/12 Miguel Branco mgl.branco en gmail.com

 O Luns 12 Xullo 2010 08:56:33 Fran Diéguez escribiu:
  Ola rapaces,
 
  acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
  pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
  non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.
 
  En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.

 Si, moi certo. A ver se o corrixen, igual quedou así despois do arranxo dos
 problemas.

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto en trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 próxima parte 
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100712/b7fc6071/attachment.htm


IMPORTANTE

2010-07-12 Conversa Miguel Bouzada
A vista de que levamos dous días sen problemas, ímonos arriscar un pouco
máis. Xa podedes empregar Pootle, o que si que agradecemos e que cando
vaiades a facer traballos do tipo de creación de proxectos etc... os que
piden máis recursos, avisedes (a min por MI) para poder monitorizar en tempo
real a máquina.
 próxima parte 
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100712/23caad38/attachment.htm


Re: Rolda pechada ao público?

2010-07-12 Conversa Jacobo Tarrio
Activade o log de consultas lentas do MySQL e arranxade o que saia, que eu
tiven problemas no seu momento, e eu pensaba que era o lurker, pero era
outro weblog que lanzaba unha consulta ben forte sen índices nin nada, e
cando viña o googlebot quedaban o Apache e o lurker e todo o demáis medio
aparvado.

On Jul 12, 2010 3:21 AM, Miguel Bouzada mbouzada en gmail.com wrote:
 Tivemos que tirar o servizo de Lurker xa que un proceso fillo comia
todos
 os recursos, estamos a tentar arranxalo, de non conseguilo, teremos que
 abrir as consultas en mailman. Só vos pedimos un pouco de paciencia.

 O outreo día alguén preguntaba se se podia traballar no wiki, xa deixei
dito
 que agora si, so pedimos que se me avise por MI ou por irc #trasno de
cando
 se cai facer, para poder monitorizar os procesos, é xa o que resta antes
de
 poder liberar a posibilidade de traballa con pootle.

 Grazas.

 2010/7/12 Miguel Branco mgl.branco en gmail.com

 O Luns 12 Xullo 2010 08:56:33 Fran Diéguez escribiu:
  Ola rapaces,
 
  acabo de tentar acceder mediante web á rolda para ver os históricos e
  pídeme contrasinal. Como estou subscrito si podo acceder pero penso que
  non somos ningunha secta como para agochar o que falamos por aquí.
 
  En fin que eu digo que a rolda sexa accesíbel publicamente. Saúdos.

 Si, moi certo. A ver se o corrixen, igual quedou así despois do arranxo
dos
 problemas.

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto en trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 próxima parte 
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100712/2e629f93/attachment.htm


gLabels - dúbidas

2010-07-12 Conversa Fran Diéguez
O Lun, 12-07-2010 ás 21:34 +0200, Miguel Branco escribiu:
 
 Non entendo moi ben porque o OmegaT fai iso, a verdade. Será un bug
 do 
 programa máis ca un erro de internacionalización?. Abre o .po cun
 editor de 
 texto calquera e cambia como vexas. Os de pt_PT e pt_BR fixeron o
 seguinte: 

Pois non é un erro, é unha feature... o OmegaT traballa ESTRITAMENTE
como o estándar TMX é dicir pares de cadeas orixe-traducida. Isto é, se
dúas cadeas son a mesma entón teñen a mesma tradución.

Para solucionar isto deberían estar en dominios ou espazos de nomes
distintos.

A forma de solucionar isto é traducir directamente o pofile, xa que este
non atende a (cadeas orixe iguais = cadeas traducidas iguais).

Se vos animades o próximo xoves ou venres estará un dos autores do
Gtranslator na GUADEC e se podo asistir tenho varias cousas que
comentarlle para que o implementen:

 -  Compatibilidade para glosarios TBX
 -  Compatibilidade para memorias de tradución TMX
 - Remisión de traducións a repositorios de forma automatizada.
* Git
* Svn

e algunha cousa máis que me deixo no tinteiro.

Saúdos.