[terminoloxia] impresión dúplex
Creo que non temos falado disto. Que facemos? en. double-sided, dúplex printing es. a doble cara, dúplex fr. recto-verso, dúplex pt. en dúas faces gl. ? a dobre cara (un claro préstamo do español) a dúas caras a/en dúas faces dúplex No DRAG aínda que recolle cara con acepcións que poderíamos utilizar sen problema, tamén recolle e, máis especificamente, face face 2. Superficie dunha moeda ou medalla onde vai representada unha efixie. Na face aparecen as figuras da raíña e do rei. sin. anverso , cara . ant. cruz, dorso , reverso . 3. A cara principal dun tecido, papel, folla etc., oposta á posterior. É ben bonita a face desta tea. sin. dereito . ant. revés . Cubra os datos que aparecen na face do cartón. sin. anverso . ant. dorso , reverso . A face de certas follas é brillante. ant. dorso , envés . ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] impresión dúplex
Cando no traballo facemos algo así na fotocopiadora, dicimos que facemos copias polas dúas caras, así que eu voto por polas dúas caras. E ao cacharro que se lle pón por detrais ás impresorar chamámoslle duplexador El día 25 de abril de 2012 14:06, Antón Méixome cert...@certima.net escribió: Creo que non temos falado disto. Que facemos? en. double-sided, dúplex printing es. a doble cara, dúplex fr. recto-verso, dúplex pt. en dúas faces gl. ? a dobre cara (un claro préstamo do español) a dúas caras a/en dúas faces dúplex No DRAG aínda que recolle cara con acepcións que poderíamos utilizar sen problema, tamén recolle e, máis especificamente, face face 2. Superficie dunha moeda ou medalla onde vai representada unha efixie. Na face aparecen as figuras da raíña e do rei. sin. anverso , cara . ant. cruz, dorso , reverso . 3. A cara principal dun tecido, papel, folla etc., oposta á posterior. É ben bonita a face desta tea. sin. dereito . ant. revés . Cubra os datos que aparecen na face do cartón. sin. anverso . ant. dorso , reverso . A face de certas follas é brillante. ant. dorso , envés . ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] impresi�n d�plex
Eu collería polas dúas caras (esta é moi clara) ou dúplex En 25/04/2012 15:55, mvillarino escribiu: Cando no traballo facemos algo así na fotocopiadora, dicimos que facemos copias polas dúas caras, así que eu voto por polas dúas caras. E ao cacharro que se lle pón por detrais ás impresorar chamámoslle duplexador El día 25 de abril de 2012 14:06, Antón Méixomecert...@certima.net escribió: Creo que non temos falado disto. Que facemos? en. double-sided, dúplex printing es. a doble cara, dúplex fr. recto-verso, dúplex pt. en dúas faces gl. ? a dobre cara (un claro préstamo do español) a dúas caras a/en dúas faces dúplex No DRAG aínda que recolle cara con acepcións que poderíamos utilizar sen problema, tamén recolle e, máis especificamente, face face 2. Superficie dunha moeda ou medalla onde vai representada unha efixie. Na face aparecen as figuras da raíña e do rei. sin. anverso , cara . ant. cruz, dorso , reverso . 3. A cara principal dun tecido, papel, folla etc., oposta á posterior. É ben bonita a face desta tea. sin. dereito . ant. revés . Cubra os datos que aparecen na face do cartón. sin. anverso . ant. dorso , reverso . A face de certas follas é brillante. ant. dorso , envés . ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] impresi�n d�plex
GNOME está todo con dúas caras. Fran Diéguez http://www.mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 On Mér 25 Abr 2012 16:48:02 CEST, damufo wrote: Eu collería polas dúas caras (esta é moi clara) ou dúplex En 25/04/2012 15:55, mvillarino escribiu: Cando no traballo facemos algo así na fotocopiadora, dicimos que facemos copias polas dúas caras, así que eu voto por polas dúas caras. E ao cacharro que se lle pón por detrais ás impresorar chamámoslle duplexador El día 25 de abril de 2012 14:06, Antón Méixomecert...@certima.net escribió: Creo que non temos falado disto. Que facemos? en. double-sided, dúplex printing es. a doble cara, dúplex fr. recto-verso, dúplex pt. en dúas faces gl. ? a dobre cara (un claro préstamo do español) a dúas caras a/en dúas faces dúplex No DRAG aínda que recolle cara con acepcións que poderíamos utilizar sen problema, tamén recolle e, máis especificamente, face face 2. Superficie dunha moeda ou medalla onde vai representada unha efixie. Na face aparecen as figuras da raíña e do rei. sin. anverso , cara . ant. cruz, dorso , reverso . 3. A cara principal dun tecido, papel, folla etc., oposta á posterior. É ben bonita a face desta tea. sin. dereito . ant. revés . Cubra os datos que aparecen na face do cartón. sin. anverso . ant. dorso , reverso . A face de certas follas é brillante. ant. dorso , envés . ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] impresión dúplex
polas dúas caras gústame bastante. De momnento vai esa. Ora ben, o problema é moito máis amplo e complexo respecto da estrutura de fondo Termos ingleses con double doublespace double click double sided disk Termos en castelán con +a+ (que son os que nos dan problemas) a cor a doble espacio a doble cara/ a dos caras En galego, temos dúbidas non si? en/de/en/a cor con dobre espazo, con espazo duplo polas dúas caras/con dúas caras/ en dúas faces Así que imaxinade, hai casos como, onde se deben combinar dúas Impresora /de transparencias /a color /a dos caras Deixemos dúplex, para o ámbito de sinais, circuítos... El día 25 de abril de 2012 16:48, damufo dam...@gmail.com escribió: Eu collería polas dúas caras (esta é moi clara) ou dúplex En 25/04/2012 15:55, mvillarino escribiu: Cando no traballo facemos algo así na fotocopiadora, dicimos que facemos copias polas dúas caras, así que eu voto por polas dúas caras. E ao cacharro que se lle pón por detrais ás impresorar chamámoslle duplexador El día 25 de abril de 2012 14:06, Antón Méixomecert...@certima.net escribió: Creo que non temos falado disto. Que facemos? en. double-sided, dúplex printing es. a doble cara, dúplex fr. recto-verso, dúplex pt. en dúas faces gl. ? a dobre cara (un claro préstamo do español) a dúas caras a/en dúas faces dúplex No DRAG aínda que recolle cara con acepcións que poderíamos utilizar sen problema, tamén recolle e, máis especificamente, face face 2. Superficie dunha moeda ou medalla onde vai representada unha efixie. Na face aparecen as figuras da raíña e do rei. sin. anverso , cara . ant. cruz, dorso , reverso . 3. A cara principal dun tecido, papel, folla etc., oposta á posterior. É ben bonita a face desta tea. sin. dereito . ant. revés . Cubra os datos que aparecen na face do cartón. sin. anverso . ant. dorso , reverso . A face de certas follas é brillante. ant. dorso , envés . ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [terminoloxia] impresión dúplex
Outro exemplo Impresión en branco e negro (nunha impresora a cor) ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
[terminoloxia] tween, tweening
tweening interpolación Trátase dun concepto aplicado á animación dixital e non do simple xemelgo A cuestión é se se debe traducir ou é tan particular e novidoso que deberá utilizarse o anglicismo. Como se utiliza moito nas interfaces, ten repercusión para nós. Parece que non é tan especial nin novidoso e que se trata dun dos tipos de interpolación ou inferencia fases intermedias de movemento, posición ou algunha característica gráfica. ( cfr. sfumato, termo italiano incorporado como préstamo necesario no renacemento aínda que a técnica coñecíase antes). Pero utilizala conscientemente é o que deu orixe á súa formalización. En inglés tampouco hai fixación exactamente. Utilízase Tween, Tweening, Inbetweening e Tweener e a entrada da Wikipedia xa o di todo http://en.wikipedia.org/wiki/Inbetweening Outra vantaxe da súa tradución é o feito de que se pode matizar, ou facer operacións mediante esta técnica. O anglicismo puro e duro dificultaría a adaptación e a comprensión. Motion tween Interpolación de movemento Coloring Tween Coloreado da interpolación Select objects for Tweening first! Seleccionar obxectos para interpolar primeiro! ... Para min debe recibir o mesmo tratamento que outras técnicas de tratamento da imaxe: shap, blur, etc... todas adaptadas. En español tamén hai dúbidas interpolación http://internet-y-ordenadores.practicopedia.lainformacion.com/flash/como-crear-una-interpolacion-de-movimiento-en-flash-1054 intermediación http://es.wikipedia.org/wiki/Tweening ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto