Re: Máis dúbidas

2008-08-12 Conversa Leandro Regueiro
2008/8/11 Ignacio Casal Quinteiro nacho.r...@gmail.com:
 textattr|outline

 textattr|overline

Sen contexto adicional vexoo chungo. Outline sería algo así coma
destacar, non lembro a tradución que lle dera no Inkscape, pero
evidentemente aplicabase a outro contexto bastante diferente.

 Iso por un lado. Con respecto ao anjuta que ten cadeas tipo checkout,
 pull, etc etc relacionadas con git ou subversion, debería traducilas? Eu
 penso que non xa que por exemplo commit non significa o mesmo en git que
 en subversion.

Polo que sei son cousas diferentes, si. Polo de agora non teño unha
boa tradución para estes termos, así que igual será mellor deixalo
temporalmente mentres se discute. checkout igual poderia ser obter
copia local, commit enviar os cambios da copia local, pero co resto xa
non sei...

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: Máis dúbidas

2008-08-12 Conversa Leandro Regueiro
  Iso por un lado. Con respecto ao anjuta que ten cadeas tipo checkout,
  pull, etc etc relacionadas con git ou subversion, debería traducilas? Eu
  penso que non xa que por exemplo commit non significa o mesmo en git que
  en subversion.

 Polo que sei son cousas diferentes, si. Polo de agora non teño unha
 boa tradución para estes termos, así que igual será mellor deixalo
 temporalmente mentres se discute. checkout igual poderia ser obter
 copia local, commit enviar os cambios da copia local, pero co resto xa
 non sei...
 o de enviar os cambios da copia local en commit con respecto a
 subversion valería pero para git non, xa que o comando que fai iso é
 push e commit fai algo que non sei explicar.

Polo que lembro da charla nas últimas xornadas do GPUL, a cousa é así.
En subversion temos un sistema centralizado onde hai commits, os que
todos coñecemos. En git ó ser descentralizado, non hai unha copia
mestra, e os commits pódense facer de dous xeitos, cun pull ou cun
push. Comparandoo con subversion, o commit de subversion ven sendo un
push conta a copia central, que en git non existe, polo que o push
pode ser contra calquera copia. O pull viria sendo que unha copia
local intenta actualizarse con cambios doutra forzando que a outra lle
dea os cambios que leva feitos. Non sei se me explico ben :)

Por se serve de algo
http://stuff.gpul.org/2008_jornadas/web/programa.php (chámase de cvs a
git).

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: Máis dúbidas

2008-08-12 Conversa Ignacio Casal Quinteiro
O Mar, 12-08-2008 ás 12:17 +0200, Leandro Regueiro escribiu:
   Iso por un lado. Con respecto ao anjuta que ten cadeas tipo checkout,
   pull, etc etc relacionadas con git ou subversion, debería traducilas? Eu
   penso que non xa que por exemplo commit non significa o mesmo en git que
   en subversion.
 
  Polo que sei son cousas diferentes, si. Polo de agora non teño unha
  boa tradución para estes termos, así que igual será mellor deixalo
  temporalmente mentres se discute. checkout igual poderia ser obter
  copia local, commit enviar os cambios da copia local, pero co resto xa
  non sei...
  o de enviar os cambios da copia local en commit con respecto a
  subversion valería pero para git non, xa que o comando que fai iso é
  push e commit fai algo que non sei explicar.
 
 Polo que lembro da charla nas últimas xornadas do GPUL, a cousa é así.
 En subversion temos un sistema centralizado onde hai commits, os que
 todos coñecemos. En git ó ser descentralizado, non hai unha copia
 mestra, e os commits pódense facer de dous xeitos, cun pull ou cun
 push. Comparandoo con subversion, o commit de subversion ven sendo un
 push conta a copia central, que en git non existe, polo que o push
 pode ser contra calquera copia. O pull viria sendo que unha copia
 local intenta actualizarse con cambios doutra forzando que a outra lle
 dea os cambios que leva feitos. Non sei se me explico ben :)
 
Aquí estás mesturando termos o pull é igual que facer svn update e o
commit si que existe en git e sí é contra calquera das ramas que teñas
na túa copia local.

 Por se serve de algo
 http://stuff.gpul.org/2008_jornadas/web/programa.php (chámase de cvs a
 git).
 
 Ata logo,
  Leandro Regueiro


signature.asc
Description: Esta é unha parte de mensaxe asinada	dixitalmente


Re: Máis dúbidas

2008-08-12 Conversa Leandro Regueiro
2008/8/12 Ignacio Casal Quinteiro nacho.r...@gmail.com:
 O Mar, 12-08-2008 ás 12:17 +0200, Leandro Regueiro escribiu:
   Iso por un lado. Con respecto ao anjuta que ten cadeas tipo checkout,
   pull, etc etc relacionadas con git ou subversion, debería traducilas? Eu
   penso que non xa que por exemplo commit non significa o mesmo en git que
   en subversion.
 
  Polo que sei son cousas diferentes, si. Polo de agora non teño unha
  boa tradución para estes termos, así que igual será mellor deixalo
  temporalmente mentres se discute. checkout igual poderia ser obter
  copia local, commit enviar os cambios da copia local, pero co resto xa
  non sei...
  o de enviar os cambios da copia local en commit con respecto a
  subversion valería pero para git non, xa que o comando que fai iso é
  push e commit fai algo que non sei explicar.

 Polo que lembro da charla nas últimas xornadas do GPUL, a cousa é así.
 En subversion temos un sistema centralizado onde hai commits, os que
 todos coñecemos. En git ó ser descentralizado, non hai unha copia
 mestra, e os commits pódense facer de dous xeitos, cun pull ou cun
 push. Comparandoo con subversion, o commit de subversion ven sendo un
 push conta a copia central, que en git non existe, polo que o push
 pode ser contra calquera copia. O pull viria sendo que unha copia
 local intenta actualizarse con cambios doutra forzando que a outra lle
 dea os cambios que leva feitos. Non sei se me explico ben :)

 Aquí estás mesturando termos o pull é igual que facer svn update e o
 commit si que existe en git e sí é contra calquera das ramas que teñas
 na túa copia local.

Vale, vale, non me cortes as pelotas, que tampouco dixen que controlara do tema.

Ata logo,
   Leandro Regueiro

 Por se serve de algo
 http://stuff.gpul.org/2008_jornadas/web/programa.php (chámase de cvs a
 git).

 Ata logo,
  Leandro Regueiro



Máis dúbidas

2008-08-11 Conversa Ignacio Casal Quinteiro
textattr|outline

textattr|overline

Iso por un lado. Con respecto ao anjuta que ten cadeas tipo checkout,
pull, etc etc relacionadas con git ou subversion, debería traducilas? Eu
penso que non xa que por exemplo commit non significa o mesmo en git que
en subversion.

Saúdos.


signature.asc
Description: Esta é unha parte de mensaxe asinada	dixitalmente