Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione John F. Eldredge
Judging from the markings, that is a turn lane shared by both directions. You 
cannot legally use it to pass a car in the main driving lane, you can only use 
it to make a left turn. Lanes of this type are nicknamed "suicide lanes", 
because of the possibility that vehicles going in opposite directions may try 
to use it simultaneously, resulting in a head-on collision.

-- 
John F. Eldredge -- john@jfeldredge
com
On Monday, June 19, 2017 at 6:18 AM Horea Meleg  wrote:
Hello all,
Me and my Telenav colleagues are editing lane numbers in Detroit area. We found 
some cases that looks like this (42.43651692568901, -83.51102781049859):
[cid:image001.jpg@01D2E906.C4A4DCA0]
Our question is: what is the central lane used for and how do we map it?
Should we count it as a separate lane and have 3 lanes in this case (one for 
each direction and one for both directions)
[cid:image002.png@01D2E906.C4A4DCA0]
or have only 2, one for each direction?
[cid:image003.png@01D2E906.C4A4DCA0]

Thank you,
Horea Meleg
___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-pt] Fwd: ENCONTRO SMART MOBILITY: Autocarros Elétricos - 22 junho - Braga.

2017-06-19 Per discussione Marcos Oliveira
Lá tentarei aparecer. :)

Jorge, falando em utilização de mapas com dados do OSM, aqui há um mapa que
indica onde fica as novas instalações desta empresa (sem fotos,
infelizmente) [1]

[1] -
https://www.google.pt/maps/@41.552355,-8.4148143,3a,19.7y,132.87h,84.61t/data=!3m6!1e1!3m4!1s0veEkgrVos-wP_rGLXaepw!2e0!7i13312!8i6656

No dia 19 de junho de 2017 às 21:51, Jorge Gustavo Rocha 
escreveu:

> Olá Aurélio,
>
> Ainda bem que me lembras que esses dados estão disponíveis.
> Na próxima semana vai haver um evento de OpenStreetMap em Águeda (na
> sexta, dia 30) e vou usar o ficheiro dos TUB para mostrar o
> OpenTripPlanner com transportes públicos.
>
> Abraço e obrigado,
>
> J. Gustavo
>
> Às 19:05 de 19-06-2017, Aurelio Pires escreveu:
> > Olá Jorge,
> >
> > Por acaso parece-me que o mapa foi retirado do GoogleMaps!
> > Em todo o caso, devo referir que no início de 2015 enviei para esta
> > lista email [1] a dar conta da disponibilização da informação da rede em
> > formato GTFS e de acesso público.
> > Ainda agora fui lá verificar e os dados não são atualizados desde essa
> > altura, mas parece-me que é das poucas empresas de transportes a
> > disponibilizar esta informação!
> >
> > Abraço,
> > Aurelio Pires
> >
> > [1]-- Mensagem encaminhada --
> > De: *ANVPIRES* >
> > Data: 28 de janeiro de 2015 às 15:51
> > Assunto: Re: [Talk-pt] Rotas dos Transportes Urbanos de Braga
> > Para: talk-pt@openstreetmap.org 
> >
> >
> > Olá a todos,
> >
> > Partindo deste desafio do Miguel Borges (mirtilo), tomei a iniciativa de
> > contactar os TUB para perceber que informação podiam disponibilizar para
> > além da que está nos PDFs.
> > Em reunião com eles (um administrador e um informático) verifiquei que
> > têm toda a informação da rede em formato GTFS [1], que disponibilizam à
> > Google sempre que há atualizações.
> > Sensibilizei-os para as vantagens em publicarem essa informação, com
> > autorização para a sua reutilização, de modo a que outros planeadores de
> > rotas passem a usar esta informação.
> > Devo referir que a abertura do Administrador da TUB, Eng Teotónio
> > Santos, foi total e entusiasmada.
> >
> > E este meu email serve para anunciar que a TUB passou a disponibilizar
> > no seu site (www.tub.pt ) toda a informação da sua
> > rede em formato GTFS.
> > O ficheiro está disponível, na secção "Downloads", "Rede TUB", "TUB
> GTFS".
> > E tal como sugeri, também lá colocaram a indicação: "Esta informação é
> > pública e a TUB autoriza a sua reutilização."
> >
> > Assim sendo, está facilitada a tarefa de colocar esta informação no OSM.
> >
> > Aproveitando este exemplo, seria vantajoso que a comunidade OSM
> > divulgasse o mais possível esta iniciativa da TUB para motivar outras
> > entidades a fazerem o mesmo.
> >
> > Abraço,
> > APIRES
> >
> >
> > [1] GTFS - General Transit Feed Specification
> >  https://developers.google.com/transit/gtfs/
> >
> >
> >
> >
> > On 2017.06.19 18:22, Jorge Gustavo Rocha wrote:
> >>
> >> Olá malta,
> >>
> >> Se querem por autocarros elétricos a andar na cidade, é bom que usem o
> >> melhor mapa do mundo :-) Gosto de ver o OpenStreetMap no cartaz e no
> >> anúncio desta atividade dos TUB (Braga). Não colocam os devidos
> >> créditos, mas já estamos habituados :-( Pelo menos, já usam o
> >> OpenStreetMap, o que é bom sinal.
> >>
> >> Abraço,
> >>
> >> J. Gustavo
> >>
> >>
> >>
> >>  Mensagem reencaminhada 
> >> Assunto: ENCONTRO SMART MOBILITY: Autocarros Elétricos - 22 junho -
> >> Braga.
> >> Data:Mon, 19 Jun 2017 17:18:38 +0200
> >> De:  even...@tub.pt
> >> Para:even...@tub.pt
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>  autocarros-eletricos-35504418672>
> >>
> >>
> >>
> >> SMART MOBILTY 2017: Autocarros Elétricos
> >>
> >> 09h30 às 18h00, 22 de junho | Museu D. Diogo de Sousa, Braga
> >>
> >>
> >>
> >> Participação gratuita mediante inscrição prévia AQUI!
> >>  autocarros-eletricos-35504418672>
> >>
> >>
> >>
> >> Melhores Cumprimentos,
> >> EVENTOS TUB
> >> cid:image001.jpg@01D0B98F.CFFF2090
> >>
> >> *Morada:.*
> >>
> >>
> >>
> >> *Tel:.*
> >>
> >>
> >>
> >> *Web:.*
> >>
> >>
> >>
> >> *GPS:.*
> >>
> >> Rua Quinta de Santa Maria
> >>
> >>
> >>
> >> +351 253 606 890
> >>
> >>
> >>
> >> www.tub.pt 
> >>
> >>
> >>
> >> +41° 32' 24.61", -8° 26' 6.62"
> >>
> >> Maximinos, Braga
> >>
> >>
> >>
> >> *Fax:.*
> >>
> >>
> >>
> >> *E-mail:.*
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> Apartado 2383
> >>
> >>
> >>
> >> +351 253 606 899
> >>
> >>
> >>
> >> ge...@tub.pt 
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> ___
> >> Talk-pt mailing list
> >> Talk-pt@openstreetmap.org
> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
> >
> >
> >
> 

[Talk-es] Discusión sobre uso de mayúsculas y minúsculas en los nombres de las calles.

2017-06-19 Per discussione Javier Sánchez Portero
Hola

Ayer pregunté en la sala de Telegram cual es el criterio oficial en Catalán
para el uso de mayúsculas/minúsculas al comienzo del nombre de una calle.
La cuestión salió al fijarme en las calles de Palma de Mallorca, donde
existe una mezcolanza de Carrer/carrer y Plaça/plaça [1]

Se comentó que en Catalán es norma[2] poner en la toponimia urbana e
interurbana la designación genérica del tipo de vía en minúsculas, aunque
no me queda claro si este documento se refiere al habla coloquial ("Envía
el paquete a la calle de San Jorge") o a la designación oficial en mapas y
rótulos.

Mi planteamiento era que la lista talk-cat debería elegir un criterio único
a aplicar en una zona determinada para evitar esa mezcla y documentarlo.

La discusión derivó en si es necesario poner la denominación genérica del
nombre de la vía al principio de la etiqueta name. Varias personas
argumentaron a favor de ponerla y se comentó que es la norma aprobada hace
tiempo en [3].

La charla completa está en [4] y a continuación pongo una selección de los
mensajes.

[1] http://www.openstreetmap.org/#map=19/39.57134/2.65321
[2]
http://www.uoc.edu/portal/ca/servei-linguistic/convencions/majuscules-minuscules/coses/index.html#11
[3] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Normalizaci%C3%B3n
[4] https://web.telegram.org/#/im?p=@OSMes


Javier Sánchez Portero, [17.06.17 12:24]
¿Alguien de Mallorca por aquí? Una duda los tipos de vía al principio del
nombre (como Carrer o Pla¢a) deben ir en mayúscula inicial o en minúscula.
¿Cuál es el criterio oficial? Lo digo por que en Palma hay una mezcolanza
de los dos casos y habría que dejar uno u otro.
http://www.openstreetmap.org/#map=19/39.57134/2.65321

yopaseopor, [17.06.17 12:25]
hay debate en la comunidad catalana
todo esté en si se considera inicio o no de frase
también en si la misma palabra "calle" o "plaza" forma parte del nombre
propio
hay en casos muy claros como una Plaça Catalunya de Barcelona que puedes
entender que sí
pero entonces la Plaça Catalunya de mi pueblo, que es pequeña no se merece
la misma normativa?

Javier Sánchez Portero, [17.06.17 12:26]
No hay duda de que es inicio de frase, ¿no?

yopaseopor, [17.06.17 12:27]
[In reply to Javier Sánchez Portero]
no está tan claro, además debes tener en cuenta que OSM es una base de
datos y que la palabra calle según cómo pudiere ser muy prescindible, hasta
el punto de que a veces la quitamos

Jorge Sanz, [17.06.17 12:56]
En osm siempre hay que poner si es calle plaza o lo que sea
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Normalizaci%C3%B3n

Jorge Sanz, [17.06.17 13:04]
El ign tiene como norma según pone ahí que sea en mayúsculas. Creo que
debería ser así siempre. Aunque si en Cataluña deciden que empieza en
minúsculas no veo problema. Eso sí como dice Javier que se tenga una norma
fija o mayúscula o minúscula

Jorge Sanz, [17.06.17 13:06]
Eso sí siempre que sea por cosas de lingüística del catalán no por
historias de si consideran que es o no principio de frase o cosas así

yopaseopor, [17.06.17 13:11]
[In reply to Jorge Sanz]
El ICGC acostumbra a tener lo contrario

Daniel Capilla, [17.06.17 13:11]
[In reply to Javier Sánchez Portero]
En español (desconozco cómo será en otras lenguas), las denominaciones de
espacios urbanos como "calle" o "avenida" son génericas y se escriben en
minúscula. Por ejemplo, lo correcto sería escribir "Vivo en la calle Puente
Viejo", mientras que "Vivo en la Calle Puente Viejo" no sería correcto.
Seguramente de ahí viene la confusión entre uso de mayúsculas y minúsculas.
Unos escriben "calle" en minúscula porque consideran que es una
denominación genérica que no forma parte del nombre. Otros piensan que es
parte del nombre y, por tanto, debe ir en mayúsculas. Por último, habrá
quien considere que, aun siendo genérica, queda mejor ponerla en mayúsculas
como si formara parte del nombre. A mí me gusta más esta tercera opción y
es la que más suelo encontrar representada en el mapa. Respecto a la
supresión de la denominación del tipo de espacio urbano, esto es, respecto
a si hay que usar siempre "calle", "avenida", "plaza", etc., como prefijo
del nombre, entiendo que dependerá de las costumbres del lugar y del idioma
que se emplee. Yo suelo usar siempre la denominación "calle" como prefijo
cuando doy una dirección, así que entiendo que lo más adecuado es ponerla
siempre como parte del nombre. Existe una etiqueta "sorting_name=*" que se
emplea precisamente para ordenar los nombres alfabéticamente eludiendo los
posibles prefijos que se usan en cierto idiomas: calles, avenidas, etc.

Daniel Capilla, [17.06.17 13:18]
[In reply to yopaseopor]
Se podría crear una etiqueta específica para recoger la denominación
genérica y no perderla: "calle", "avenida", "plazuela", "callejón"... El
problema está en que una solución así complicaría mucho el etiquetado, más
teniendo en cuenta la descomunal cantidad de este tipo de vías que existen
en el mapa. Creo que no merece la pena. Con incluir la denominación en el
nombre, asunto 

Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione girarsi_liste
Il 19/06/2017 21:44, Cascafico Giovanni ha scritto:
> Si, avevo visto anch'io il sito "congelato" non ufficiale. Gianfranco2014
> mi ha pure segnalato una pagina del sito parks.it [1], peraltro blindato
> dai copyright.
> 
> Tuttavia, anche ipotizzando che le fonti siano aggiornate e con licenza
> compatibile, mi chiedo a cosa servano queste relazioni; IMHO dal punto di
> vista funzionale a niente: ha senso che un'escursionista pianifichi una
> gita "regionale"?
> Le relazioni "tappa" invece sono misurate per sapere in anticipo quale sarà
> l'appoggio giornaliero oltre che avere un profilo altimetrico leggibile.
> 
> Insomma, con questa interpretazione flessibile dei requisiti, che considera
> segnavia inesistenti e siti non ufficiali, nulla mi vieta di copincollare
> la relazione sentiero-italia friuli venezia giulia e battezzarne una parte
> sentiero "cascafico-extreme".
> 
> 

In parte hai ragione, dall'altra vi è una situazione di stallo, sul
fatto che il CAI non decide una volta per tutte.

Sinceramente lascerei un'unica relazione superroute e basta, per il
momento, come funzione sentiero storico (come cronologia) e toglierei
tutti quelli regionali per poi attendere una decisione, se arriverà,
definitiva.




-- 
Simone Girardelli
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
|_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione m
For the ‘dashed line’ center turn lanes: what you do makes sense to me too. I 
have used center_turn_lane=yes in the past, but that is not documented and I 
wouldn’t encourage it. This way it fits nicely into the lanes schema.

The turn lanes plugin seems to support this nicely: 
https://www.dropbox.com/s/8wmp5h2cn931pic/Screenshot%202017-06-19%2014.33.40.jpg?dl=0
 — even though the center lane is rarely marked with left turn arrows, as 
suggested by the turn lane style.

Martijn

> On Jun 19, 2017, at 5:20 AM, Paul Johnson  wrote:
> 
> In this case, with the dual-direction turn lane, I would label that with 
> lanes:both_ways=1 and turn:lanes:both_ways=left.  If the center lane has two 
> solid lines (making it a flush median), then lanes:both_ways=1 and 
> access:lanes:both_ways=no
> 
> On Mon, Jun 19, 2017 at 6:17 AM, Horea Meleg  > wrote:
> Hello all,
> 
> Me and my Telenav colleagues are editing lane numbers in Detroit area. We 
> found some cases that looks like this (42.43651692568901, -83.51102781049859):
> 
> 
> 
> Our question is: what is the central lane used for and how do we map it?
> 
> Should we count it as a separate lane and have 3 lanes in this case (one for 
> each direction and one for both directions)
> 
> 
> 
> or have only 2, one for each direction?
> 
> 
> 
>  
> 
> Thank you,
> 
> Horea Meleg
> 
> 
> ___
> Talk-us mailing list
> Talk-us@openstreetmap.org 
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us 
> 
> 
> 
> ___
> Talk-us mailing list
> Talk-us@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us

___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


[Talk-cz] Mapování turistických tras

2017-06-19 Per discussione Miroslav Suchý
Dovolím si připomenout pro případné nováčky na tomto mailing listu: již
delší dobu probíhá snaha zmapovat turistické trasy v ČR. Pokud vás to
zajímá, tak prosím jděte na:
  http://taskman.poloha.net/project/2#
klikněte na "Instructions" a vrhněte se do mapování nebo do validování.
Už máme necelých 78% území zmapováno. Ale zbývají velké oblasti kolem
Šumavy, Jeseníků a Beskyd.

Mirek

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione Cascafico Giovanni
Si, avevo visto anch'io il sito "congelato" non ufficiale. Gianfranco2014
mi ha pure segnalato una pagina del sito parks.it [1], peraltro blindato
dai copyright.

Tuttavia, anche ipotizzando che le fonti siano aggiornate e con licenza
compatibile, mi chiedo a cosa servano queste relazioni; IMHO dal punto di
vista funzionale a niente: ha senso che un'escursionista pianifichi una
gita "regionale"?
Le relazioni "tappa" invece sono misurate per sapere in anticipo quale sarà
l'appoggio giornaliero oltre che avere un profilo altimetrico leggibile.

Insomma, con questa interpretazione flessibile dei requisiti, che considera
segnavia inesistenti e siti non ufficiali, nulla mi vieta di copincollare
la relazione sentiero-italia friuli venezia giulia e battezzarne una parte
sentiero "cascafico-extreme".



[1]
http://www.parks.it/grandi.itinerari/sentiero.italia/camminaitalia99/tappeF.html

Il giorno 19 giugno 2017 18:14, girarsi_liste  ha
scritto:

> Il 19/06/2017 11:09, Cascafico Giovanni ha scritto:
> > Ciao Lista,
> >
> > il sentiero [1] è strutturato in tre livelli di relazioni; per esempio
> > percorro l'albero per il friuli venezia giulia:
> >
> >> sentiero italia: 1021025
> >>> sentiero italia friuli venezia giulia: 7332771
>  sentiero italia tappa 178: 6933707
> >
> > A seguito di una conversazione con un opertatore CAI del FVG, poco tempo
> fa
> > ho cancellato la relazione intermedia "regionale" 7332771, con disappunto
> > dell'utente Gianfranco2014 che la aveva creata.
> >
> > Il motivo della mia cancellazione era la info (riferitami da un
> > rappresentante del CAI regionale) che per il "sentiero italia - friuli
> > venezia giulia" non esiste nessun segnavia.
> > Inoltre controllando al situazione mi era sembrato che la
> rappresentazione
> > grafica in siti come questo [1] soffrisse di una proliferazione di
> simboli
> > "SI" a scapito della leggibilità.
> >
> > Gianfranco2014 ha ripristinato la situazione ed ovviamente non mi ostino
> a
> > modificarla, ma chiedo in ML come procedere in questi casi.
> >
> >
> >
> > [1] https://hiking.waymarkedtrails.org/#route?id=1021025
> >
> >
> >
>
> Io in Trentino ho lasciato stare, comunque c'è, se non l'hai visto una
> pagina descrittiva, non ufficiale, di questo sentiero nazionale:
>
> http://www.enrosadira.it/sentieroitalia/
>
> Nel tuo caso è Questa:
>
> http://www.enrosadira.it/sentieroitalia/friuli-veneziagiulia.htm
>
>
> --
> Simone Girardelli
> _|_|_|_|_|_|_|_|_|_
> |_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|
>
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione girarsi_liste
Il 19/06/2017 11:09, Cascafico Giovanni ha scritto:
> Ciao Lista,
> 
> il sentiero [1] è strutturato in tre livelli di relazioni; per esempio
> percorro l'albero per il friuli venezia giulia:
> 
>> sentiero italia: 1021025
>>> sentiero italia friuli venezia giulia: 7332771
 sentiero italia tappa 178: 6933707
> 
> A seguito di una conversazione con un opertatore CAI del FVG, poco tempo fa
> ho cancellato la relazione intermedia "regionale" 7332771, con disappunto
> dell'utente Gianfranco2014 che la aveva creata.
> 
> Il motivo della mia cancellazione era la info (riferitami da un
> rappresentante del CAI regionale) che per il "sentiero italia - friuli
> venezia giulia" non esiste nessun segnavia.
> Inoltre controllando al situazione mi era sembrato che la rappresentazione
> grafica in siti come questo [1] soffrisse di una proliferazione di simboli
> "SI" a scapito della leggibilità.
> 
> Gianfranco2014 ha ripristinato la situazione ed ovviamente non mi ostino a
> modificarla, ma chiedo in ML come procedere in questi casi.
> 
> 
> 
> [1] https://hiking.waymarkedtrails.org/#route?id=1021025
> 
> 
> 

Io in Trentino ho lasciato stare, comunque c'è, se non l'hai visto una
pagina descrittiva, non ufficiale, di questo sentiero nazionale:

http://www.enrosadira.it/sentieroitalia/

Nel tuo caso è Questa:

http://www.enrosadira.it/sentieroitalia/friuli-veneziagiulia.htm


-- 
Simone Girardelli
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
|_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[OSM-ja] 【西国街道#06・#07】豊中の歴史マッピングパーティ他

2017-06-19 Per discussione K.Sakanoshita

坂ノ下です。

諸国・浪漫マッピングパーティの「西国街道シリーズ」も
そろそろ終盤を迎えますので、ご興味がある方はお早めに。

【とよ散歩~ウィキペディアタウン in 豊中~】
http://www.lib.toyonaka.osaka.jp/information/okamachi/archives-hokusetsu/archives_2017_1.html
同時開催:【西国街道#07】豊中の歴史マッピングパーティ

今回、豊中の岡町図書館で活動中の「北摂アーカイブ」が
開催するウィキペディアタウン(とよ散歩)と同時開催を
行わせて頂くことになりました。

そのため、普段は入れない所まで街あるきが出来るかなと。
ご興味がある方は、お気軽にご参加頂けると幸いです。

---

おまけで、西国街道(一部)を実際に歩くサーベイのみの
マッピングパーティも開きます。ご興味がある方は大歓迎。
※平地を10Kmほど歩くので、少し体力が必要な感じです。

【西国街道#06・特別編】箕面・伊丹マッピングパーティ
https://countries-romantic.connpass.com/event/59933/
※少なくとも、亀之森住吉神社のサーベイは行う予定です。

それでは。

--

/*
 * K.Sakanoshita (http://www.netfort.gr.jp/~saka/)
 * (Phone) barsa...@gmail.com / (PC) s...@netfort.gr.jp
 */


___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja


Re: [Talk-de] osmconvert und nested relations

2017-06-19 Per discussione dktue

Hallo,

ich hatte mit Markus, dem Entwickler von osmconvert Kontakt: Er hat den 
neuen Schalter "--complete-boundaries" eingebaut. Ich habe die Funktion 
bereits getestet, sie funktioniert einwandfrei und nimmt jetzt alle 
Grenzen vollständig in die Ausgabe auf! :-)


Gruß
dktue

Am 16.06.2017 um 14:47 schrieb dktue:

Hallo,

ich schätze, Deine Vermutung ist richtig.

Im Quelltext [1, Zeile 11264] wird nur explizit auf type=multipolygon 
geprüft.


Gruß
dktue

[1] https://gitlab.com/osm-c-tools/osmctools/blob/master/src/osmconvert.c

Am 16.06.2017 um 11:59 schrieb Walter Nordmann:

wohl nix :(

Ich habe den Bereich mal etwas vergrößert, sodass auch "richtige" 
Multipolygone - also mit type=multipolygon - in der BBOX vorhanden 
sind. Diese werden komplett zur Verfügung gestellt. type=boundary 
aber wohl nicht.


Ein Blick in die Sources dürfte da wohl Klarheit bringen.

Ich würde mit osmosis clippen, da dort von Relationen und nicht (nur) 
Multipolygonen (kleiner aber feiner Unterschied) geredet wird. Und 
dort hab ich noch nie solche Probleme gehabt.


Gruss
walter


Am 16.06.2017 um 11:22 schrieb dktue:


Was mache ich falsch?



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione Paul Johnson
On Mon, Jun 19, 2017 at 9:24 AM, Tod Fitch  wrote:

> I haven’t settled on a tagging for when the center area is blocked by
> solid lines (legally meaning don’t cross), but an access tag would be
> reasonable. An alternative or addition to an access control could be using
> the proposed change:lanes tagging to show that one can’t change into or out
> of the center median area, but that would take more tags
> (change:lanes:forward=not_left, change:lanes:backward=not_left, and
> change:lanes:both_ways=no) and be less precise than
> access:lanes:both_ways=no.
>

When it's double-solid lines and slashes down the median (meaning that not
only can you not turn left from that lane, but you also can't turn left
across it), access:lanes:both_ways=no plus turn restrictions at the
junctions.
___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione Tod Fitch

> On Jun 19, 2017, at 4:20 AM, Paul Johnson  wrote:
> 
> In this case, with the dual-direction turn lane, I would label that with 
> lanes:both_ways=1 and turn:lanes:both_ways=left.  If the center lane has two 
> solid lines (making it a flush median), then lanes:both_ways=1 and 
> access:lanes:both_ways=no
> 

My current practice matches Paul’s first case where it is a center turn lane 
(lanes:both_ways=1 and turn:lanes:both_ways=left). Perhaps that is tagging for 
the editor as the turn lane plug in for JOSM displays it nicely.

I haven’t settled on a tagging for when the center area is blocked by solid 
lines (legally meaning don’t cross), but an access tag would be reasonable. An 
alternative or addition to an access control could be using the proposed 
change:lanes tagging to show that one can’t change into or out of the center 
median area, but that would take more tags (change:lanes:forward=not_left, 
change:lanes:backward=not_left, and change:lanes:both_ways=no) and be less 
precise than access:lanes:both_ways=no.




smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature
___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione Alfredo Gattai
2017-06-19 13:57 GMT+02:00 Dino Michelini :

> Sono andato a rileggere quanto scritto nella wiki circa la mappatura CAI
> ed le key interessate e mi sembra che stiamo parlando di cose diverse.
>
>- osmc:symbol: se prima si scrive "Si raccomanda di inserirlo soltanto
>se sul posto si sono trovate bandierine in ordine e leggibil" poi si
>aggiunge "Questo tag e’ usato da alcune applicazioni e siti web per
>mostrare una presentazione adeguata con la bandierina (Osmand,
>Waymarkedtrails)". Mi sembra che ci troviamo davanti a due concetti divers:
>nel primo caso per utilizzare osmc:symbolserve un segnavia sul tracciato
>mentre nel secondo si parla di presentazione grafica e infatti alla voce
>specifica della wiki si scrive "*questa etichetta specifica per il
>renderer è stata inventata per il renderer della **Mappa
>escursionistica OSMC*"
>. Penso che la
>descrizione nella pagina CAI sia alquanto dubbia causa il periodo
>"inserirlo soltanto se sul posto si sono trovate bandierine..."  che non è
>corretto. Inoltre, circa la segnaletica dei sentieri si parla genericamente
>di segnavia e non di bandierine (impreciso). Quindi, mi sembra che
>osmc:symbol possa essere sempre utilizzato, anche in assenza di segnavia,
>proprio perchè il suo scopo è il mapping per rendering.
>
> La pagina wiki del CAI deve essere uno strumento di aiuto per raggiungere
una certa uniformita' ma non si vuole certo limitare la liberta' di
nessuno, anche perche' una interpretazione scientifica che possa andare
bene a tutti e' un po' difficile da raggiungere.

Si raccomanda di non inserire osmc:symbol se non c'e' una segnaletica
chiaramente visibile perche' renderizzare qualcosa che non ha riscontro
sulla tracciatura e' fuorviante. Per chi conosce bene il sentiero e ne
conosce il numero basta inserire il numero dentro ref. Proprio perche'
osmc:symbol e' stato creato per il rendering se lo si codifica solo in
presenza di segnaletica chiara si rende un servizio a chi lo usa.



> Inoltre, se leggiamo quanto riportato in symbol si scrive nella pagina
> CAI: "l tag symbol (e quello in lingua locale) puo’ essere utile anche per
> segnalare l’assenza di segnaletica o la presenza di segni non standard..."
> Alla reltiva pagina della wiki si scrive: "The *symbol* tag is used for
> describing hiking trails by a human readable name. It is *usuall*y
> accompanied with osmc:symbol
> =*. Quindi, è la key
> symbol che specifica esattamente la situazione dei segnavia lungo il
> percorso e non osmc:symbol utilizzata usually.
>
>
Infatti dice "usually" non "mandatory", sono molti i segni realmente
esistenti che non sono riproducibili con osmc:symbol quindi symbol puo'
esistere benissimo da solo per gestire queste anomalie. Il fatto di usarlo
anche per specificare quando un sentiero non e' marcato e' se vuoi un
eccesso di zelo, ma almeno distingue fra un sentiero che e' stato rilevato
e si certifica che non e' segnalato da uno inserito magari da foto
satellitari senza esserci stati dove semplicemente symbol non e' stato
usato come tag.

Ci sono numerosi percorsi che riportano osmc:symbol anche se la bandierina
non c'e' o non c'e' piu' e non ci metteremo certo a rimuovere il tag per
questo, semmai cercheremo di sbirgarci a segnalarlo  a modo cosi' che possa
"meritare" osmc:symbol.

Non ho capito invece a cosa ti riferisci quando scrivi che si parla
genericamente di segnavia e non di bandierina. A meno che qualcuno non
l'abbia corretto nel frattempo, l'unico riferimento a segnavia e' in fondo
alla pagina quando si parla del preset di Josm.

Ciao
Alfredo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [OSM-talk-fr] Présentation

2017-06-19 Per discussione Charles MILLET

Bonjour Émeric,

Bienvenu sur la liste.

On partage quelques centres d'intérêt : je pousse depuis quelques temps 
des méthodes de production de cartes sous QGIS à partir de données OSM, 
n'hésite pas à regarder le tuto que j'ai rédigé et les styles attachés 
(http://cartocite.fr/tutoriels-openstreetmap/).


Sinon pour la randonnées tu connais déjà OsmAnd et BRouter peut-être ?

Charles MILLET
charlesmil...@free.fr

Le 19/06/2017 à 09:31, emeric Prouteau a écrit :

Bonjour,

Contributeur OSM depuis 2009 avec des périodes plus ou moins actives, 
je me suis remis dedans de manière active depuis 1 an.


J'utilise essentiellement OSM dans le cadre de mon activité favorite 
la randonnée.


Egalement responsable du service SIG d'une collectivité mon métier me 
rend très sensible à la qualité de la données et notamment sa bonne 
qualification.


Mon projet du moment est la réalisation de cartes de randonnée via 
l'utilisation des données OSM et du logiciel Qgis sans avoir recourt à 
du code en automatisant au maximum la chaîne de production et surtout 
le plus simplement possible.


Cordialement,
--
*Emeric PROUTEAU*
*/Géomaticien/
emeric.prout...@gmail.com 

/Avant d'imprimer. Pensons à l'environnement.
Save paper. Do you really need to print this e-mail?/*


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione Paul Johnson
On Mon, Jun 19, 2017 at 7:16 AM, Kerry Irons 
wrote:

> Center lane is a left turn only lane.  If the space to the side of the
> solid white lines is a bike lane, then this street may have be subject to a
> “road diet” in which a 4 lane street is reduced to two travel lanes, a turn
> lane, and two bike lanes.  Otherwise the street was constructed in that
> configuration.
>

Doesn't look like bike lanes, looks like hard shoulders alternating with
right turn pockets.  But bicycle lanes are travel lanes, so a road diet
from a 4 lane to a street with two general access and two bicycle lanes and
a central turn lane would be 5 lanes.
___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione Kerry Irons
Center lane is a left turn only lane.  If the space to the side of the solid 
white lines is a bike lane, then this street may have be subject to a “road 
diet” in which a 4 lane street is reduced to two travel lanes, a turn lane, and 
two bike lanes.  Otherwise the street was constructed in that configuration.

 

From: Paul Johnson [mailto:ba...@ursamundi.org] 
Sent: Monday, June 19, 2017 7:21 AM
To: Horea Meleg 
Cc: talk-US@openstreetmap.org
Subject: Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

 

In this case, with the dual-direction turn lane, I would label that with 
lanes:both_ways=1 and turn:lanes:both_ways=left.  If the center lane has two 
solid lines (making it a flush median), then lanes:both_ways=1 and 
access:lanes:both_ways=no

 

On Mon, Jun 19, 2017 at 6:17 AM, Horea Meleg  > wrote:

Hello all,

Me and my Telenav colleagues are editing lane numbers in Detroit area. We found 
some cases that looks like this (42.43651692568901, -83.51102781049859): 



Our question is: what is the central lane used for and how do we map it?

Should we count it as a separate lane and have 3 lanes in this case (one for 
each direction and one for both directions) 



or have only 2, one for each direction?



 

Thank you,

Horea Meleg


___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org  
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us

 

___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-it] surface...

2017-06-19 Per discussione demon.box
girarsi_liste wrote
> Per me il primo.

ok!

P.S.:  @girarsi_liste, @Alfredo Gattai, @dieterdreist
GRAZIE ragazzi siete sempre molto disponibili e gentili ;-)




--
View this message in context: 
http://gis.19327.n8.nabble.com/surface-tp5898108p5898125.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione Dino Michelini
  Sono andato a rileggere quanto scritto nella wiki circa la mappatura
CAI ed le key interessate e mi sembra che stiamo parlando di cose
diverse.

* osmc:symbol: se prima si scrive "Si raccomanda di
inserirlo soltanto se sul posto si sono trovate bandierine in ordine e
leggibil" poi si aggiunge "Questo tag e' usato da alcune applicazioni e
siti web per mostrare una presentazione adeguata con la bandierina
(Osmand, Waymarkedtrails)". Mi sembra che ci troviamo davanti a due
concetti divers: nel primo caso per utilizzare osmc:symbolserve un
segnavia sul tracciato mentre nel secondo si parla di presentazione
grafica e infatti alla voce specifica della wiki si scrive "QUESTA
ETICHETTA SPECIFICA PER IL RENDERER È STATA INVENTATA PER IL RENDERER
DELLA MAPPA ESCURSIONISTICA OSMC" [1]. Penso che la descrizione nella
pagina CAI sia alquanto dubbia causa il periodo "inserirlo soltanto se
sul posto si sono trovate bandierine..." che non è corretto. Inoltre,
circa la segnaletica dei sentieri si parla genericamente di segnavia e
non di bandierine (impreciso). Quindi, mi sembra che osmc:symbol possa
essere sempre utilizzato, anche in assenza di segnavia, proprio perchè
il suo scopo è il mapping per rendering. 

 Inoltre, se leggiamo quanto
riportato in symbol si scrive nella pagina CAI: "l tag symbol (e quello
in lingua locale) puo' essere utile anche per segnalare l'assenza di
segnaletica o la presenza di segni non standard..." Alla reltiva pagina
della wiki si scrive: "The SYMBOL tag is used for describing hiking
trails by a human readable name. It is USUALLy accompanied with
osmc:symbol [2]=*. Quindi, è la key symbol che specifica esattamente la
situazione dei segnavia lungo il percorso e non osmc:symbol utilizzata
usually.

Il 19.06.2017 11:49 Alfredo Gattai ha scritto: 

>>> Il motivo
della mia cancellazione era la info (riferitami da un rappresentante del
CAI regionale) che per il "sentiero italia - friuli venezia giulia" non
esiste nessun segnavia.
>> Segnavia o meno, quel tratto di sentiero
Italia esiste ufficialmente?
> 
> Gianfranco2014 col quale mi ero messo
in contatto un po' di tempo fa, sta cercando di mettere insieme il
Sentiero Italia basandosi sulle varie pubblicazioni esistenti. Non
facendo lui rilievi mi aveva chiesto se doveva continuare o lasciar
perdere ed io gli ho chiesto di continuare spiegando che il CAI ha
intenzione di rivitalizzare il Sentiero Italia e si occupera' poi di
correggere man mano quel che c'e' mappato riportandolo alla realta'
delle cose. 
> Quindi e' probabile che ci siano lunghi pezzi non segnati
con "SI" e quindi i teoria neanche si dovrebbe codificare osmc:symbol ma
lascerei stare le cose come sono fino a quando non c'e' una correzione
"ufficiale" apportata dal CAI. 
> 
>>> Inoltre controllando al
situazione mi era sembrato che la rappresentazione grafica in siti come
questo [1] soffrisse di una proliferazione di simboli "SI" a scapito
della leggibilità.
>> Non si 'smappa' per il rendering :-)
> 
> +1 
>
come detto sopra e' probabile che il tracciato sia piu' o meno corretto,
qualche "SI" di troppo anche se non materialmente visibile sul terreno
serve comunque per capire dove passa. 
> Alfredo
  


Con Mobile Open 7 GB a 9 euro/4 sett navighi veloce con 7 GB di Internet e hai 
200 minuti ed SMS a 15 cent. Passa a Tiscali Mobile! http://tisca.li/Open7GB0617

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione Paul Johnson
In this case, with the dual-direction turn lane, I would label that with
lanes:both_ways=1 and turn:lanes:both_ways=left.  If the center lane has
two solid lines (making it a flush median), then lanes:both_ways=1 and
access:lanes:both_ways=no

On Mon, Jun 19, 2017 at 6:17 AM, Horea Meleg 
wrote:

> Hello all,
>
> Me and my Telenav colleagues are editing lane numbers in Detroit area. We
> found some cases that looks like this (42.43651692568901,
> -83.51102781049859):
>
> Our question is: what is the central lane used for and how do we map it?
>
> Should we count it as a separate lane and have 3 lanes in this case (one
> for each direction and one for both directions)
>
> or have only 2, one for each direction?
>
>
>
> Thank you,
>
> Horea Meleg
>
> ___
> Talk-us mailing list
> Talk-us@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us
>
>
___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-cz] vypadek API.OSM.CZ

2017-06-19 Per discussione Marián Kyral
Tak Michal prý dělá nějakou aktualizaci a kapku se rozbil letsencrypt.

Marián


-- Původní e-mail --
Od: Marián Kyral 
Komu: OpenStreetMap Czech Republic 
Datum: 19. 6. 2017 12:34:22
Předmět: Re: [Talk-cz] vypadek API.OSM.CZ
"Asi myslíš https://api.openstreetmap.cz/ ne? :-D

Koukám, že http funguje, https nefunguje. Asi hapal apache nebo co tam
walley má. Zkusím mu napsat.

Marián


-- Původní e-mail --
Od: Tom Ka 
Komu: OpenStreetMap Czech Republic 
Datum: 19. 6. 2017 12:25:53
Předmět: [Talk-cz] vypadek API.OSM.CZ
"Neco se deje s api.osm.cz, takze korektne nefunguji ani navazane
sluzby (kontroly rozcestniku apod.) Snad walley brzo spravi.

Bye

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
"___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
"___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-us] Best practice in Lane Editing 2

2017-06-19 Per discussione Horea Meleg
Hello all,
Me and my Telenav colleagues are editing lane numbers in Detroit area. We found 
some cases that looks like this (42.43651692568901, -83.51102781049859):
[cid:image001.jpg@01D2E906.C4A4DCA0]
Our question is: what is the central lane used for and how do we map it?
Should we count it as a separate lane and have 3 lanes in this case (one for 
each direction and one for both directions)
[cid:image002.png@01D2E906.C4A4DCA0]
or have only 2, one for each direction?
[cid:image003.png@01D2E906.C4A4DCA0]

Thank you,
Horea Meleg
___
Talk-us mailing list
Talk-us@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-us


Re: [Talk-cz] vypadek API.OSM.CZ

2017-06-19 Per discussione Marián Kyral
Asi myslíš https://api.openstreetmap.cz/ ne? :-D

Koukám, že http funguje, https nefunguje. Asi hapal apache nebo co tam
walley má. Zkusím mu napsat.

Marián


-- Původní e-mail --
Od: Tom Ka 
Komu: OpenStreetMap Czech Republic 
Datum: 19. 6. 2017 12:25:53
Předmět: [Talk-cz] vypadek API.OSM.CZ
"Neco se deje s api.osm.cz, takze korektne nefunguji ani navazane
sluzby (kontroly rozcestniku apod.) Snad walley brzo spravi.

Bye

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
"___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[Talk-cz] vypadek API.OSM.CZ

2017-06-19 Per discussione Tom Ka
Neco se deje s api.osm.cz, takze korektne nefunguji ani navazane
sluzby (kontroly rozcestniku apod.) Snad walley brzo spravi.

Bye

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione Alfredo Gattai
>
>
>>
>> Il motivo della mia cancellazione era la info (riferitami da un
>> rappresentante del CAI regionale) che per il "sentiero italia - friuli
>> venezia giulia" non esiste nessun segnavia.
>>
>
> Segnavia o meno, quel tratto di sentiero Italia esiste ufficialmente?



Gianfranco2014 col quale mi ero messo in contatto un po' di tempo fa, sta
cercando di mettere insieme il Sentiero Italia basandosi sulle varie
pubblicazioni esistenti. Non facendo lui rilievi mi aveva chiesto se doveva
continuare o lasciar perdere ed io gli ho chiesto di continuare spiegando
che il CAI ha intenzione di rivitalizzare il Sentiero Italia e si occupera'
poi di correggere man mano quel che c'e' mappato riportandolo alla realta'
delle cose.
Quindi e' probabile che ci siano lunghi pezzi non segnati con "SI" e quindi
i teoria neanche si dovrebbe codificare osmc:symbol ma lascerei stare le
cose come sono fino a quando non c'e' una correzione "ufficiale" apportata
dal CAI.



> Inoltre controllando al situazione mi era sembrato che la rappresentazione
>> grafica in siti come questo [1] soffrisse di una proliferazione di simboli
>> "SI" a scapito della leggibilità.
>>
>>
> Non si 'smappa' per il rendering :-)
>

+1
come detto sopra e' probabile che il tracciato sia piu' o meno corretto,
qualche "SI" di troppo anche se non materialmente visibile sul terreno
serve comunque per capire dove passa.

Alfredo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] surface...

2017-06-19 Per discussione Martin Koppenhoefer
2017-06-19 5:52 GMT+02:00 Simone :

> Per me il primo.



anche per me. "paving_stones" è un valore che indica una superficie proprio
liscia, mentre quella della foto è abbastanza liscia, ma poco in confronto
a qualcosa del genere:
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/51/8b/d3/518bd320c65b9a62679ff4d36fd57c1a.jpg

In più, le fughe (molto larghe) col tempo tenderanno a deteriorarsi.

Ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione Alessandro

Il 19/06/2017 11:09, Cascafico Giovanni ha scritto:



Il motivo della mia cancellazione era la info (riferitami da un 
rappresentante del CAI regionale) che per il "sentiero italia - friuli 
venezia giulia" non esiste nessun segnavia.


Segnavia o meno, quel tratto di sentiero Italia esiste ufficialmente?


Inoltre controllando al situazione mi era sembrato che la 
rappresentazione grafica in siti come questo [1] soffrisse di una 
proliferazione di simboli "SI" a scapito della leggibilità.




Non si 'smappa' per il rendering :-)

Alessandro Ale_Zena_IT

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Sezioni Sentiero Italia

2017-06-19 Per discussione Cascafico Giovanni
Ciao Lista,

il sentiero [1] è strutturato in tre livelli di relazioni; per esempio
percorro l'albero per il friuli venezia giulia:

> sentiero italia: 1021025
>> sentiero italia friuli venezia giulia: 7332771
>>> sentiero italia tappa 178: 6933707

A seguito di una conversazione con un opertatore CAI del FVG, poco tempo fa
ho cancellato la relazione intermedia "regionale" 7332771, con disappunto
dell'utente Gianfranco2014 che la aveva creata.

Il motivo della mia cancellazione era la info (riferitami da un
rappresentante del CAI regionale) che per il "sentiero italia - friuli
venezia giulia" non esiste nessun segnavia.
Inoltre controllando al situazione mi era sembrato che la rappresentazione
grafica in siti come questo [1] soffrisse di una proliferazione di simboli
"SI" a scapito della leggibilità.

Gianfranco2014 ha ripristinato la situazione ed ovviamente non mi ostino a
modificarla, ma chiedo in ML come procedere in questi casi.



[1] https://hiking.waymarkedtrails.org/#route?id=1021025
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-19 Per discussione Mikoláš Štrajt

Jak už jsem zmiňoval na srazu, mám za to, že je možné sledovat změny wiki
stránek do jisté míry automaticky. MediaWiki má API, které umí minimálně
vrátit seznam změněných stránek. 




Viz https://www.mediawiki.org/wiki/API:RecentChanges pro dokumentaci




a http://wiki.openstreetmap.org/w/api.php?action=query=recentchanges;
rcprop=title|ids|sizes|flags|user|comment=30 jako praktickou ukázku
takových změn




Domnívám se, že by bylo možné naprogramovat nějakou aplikaci, která by
pomohla při sledování změn a jejich zapracování do CZ wiki. Klidně bych se
toho chopil, kdybych měl víc času.




-- 

Severák



 -- Původní e-mail --
Od: Dalibor Jelínek 
Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' 
Datum: 19. 6. 2017 5:45:06
Předmět: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety
"


Ahoj,

nějak mi to překládání OSM wiki do češtiny přerostlo přes hlavu a už to

vyžaduje neúměrně mnoho času. Problém není ani tak s překlady.

Ty jsou z větší části hotové, tedy většina hlavních stránek je přeložena.

(Snad kromě power=*, kde neznám správnou českou terminologii

a sport=*, kde jsou překlady jednoltivých sportů snad i zbytečné.)

Je to celkem asi 3100 stránek, které jsem přeložil a Lukáš (Lenochod)

po mě zkontroloval a opravil.

 

Problém je v následujícím udržování stránek aktuálních podle změn

prováděných na anglických stránkách. Momentálně sleduju změny

na více než 6200 stránkách (anglických, nějakých německých a českých)

a musím na ně reagovat. Denně dojde asi k 10-20 změnám, z nichž většina

je triviální, kde je diff stránek snadno čitelný a promítnutí změn do české
verze

snadný, ale někdy jde o celkem zásadní změny, kde je možná snazší stránku

přeložit znovu, než se řídit nepřehledným diffem. Je to tedy celkem slušná
porce

každodenní práce a to nemám čas se tím zabývat každý den a změny se

mi pak hromadí. Navíc to není moc kreativní práce a upřímně řečeno

mě už moc nebaví.

 

Otázkou je co s tím dál. Já už nemám moc chuť pokračovat v tomto rozsahu

dále, ale zase mi přijde škoda aktuální stav zakonzervovat a nechat české

překlady postupně „rozjet“ od anglických stránek. Hezkým řešením by bylo,

kdyby se našla skupinka dobrovolníků, kteří by si každý vzal svoji porci

z mého seznamu sledovaných stránek a zavázali se, že je budou aktualizovat.

Pak by na každého připadla již zvládnutelná porce sledovaných stránek.

Ale nevím, zda v naší malé komunitě lze v něco takového doufat.

Jestli by tu byl nějaký zájemce, tak, prosím, ať se přihlásí.

A pokud má někdo dobrý nápad, co s tím dále, tak sem s ním.

 

Mějte se,

Dalibor


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
"___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-19 Per discussione Tom Ka
Hoj,

myslenka nesnazit se to mit syncle "real-time" se mi libi. Pokud se to
zkontroluje 2x-3x za rok tak by to podle mne melo pro bezne veci
stacit a prace by melo byt mnohem mene, nebo se pletu Dalibore?

Kazdopadne mi to prijde jako dobry topic na prednasku/workshop/diskuzi
na SotM 2017/OpenAlt???

Bye


Dne 19. června 2017 9:42 majka  napsal(a):
> Trochu problém s tímhle nápadem by mohl být, že to sleduje jen první změnu a
> pak až po novém přihlášení pod stejným jménem. Tedy: pokud robot najde
> změnu, zapíše jí, ale žádnou další nezapíše, pokud se znovu nepřihlásí na
> tuhle stránku.
> Samozřejmě to jde zautomatizovat, jen je třeba na to myslet.
>
> Druhý zádrhel jsou nové stránky - tedy jak je do sledování dostat.
>
> Pro parsování změn je skvělý skript "wikipedia single column diffs" pro
> opici (nebo tampermonkey ve chrome), který ty změny zvýrazní v dané verzi.
> Takže se dá najít i něco takovéhohle - tedy doufám že to projde:
>
> | [[Image:Way A.png|20px|center]]
> | Cycle lane on left side of the road and a shared cycle lane with a
> bus/taxi lane in right side..
>
>
> Osobně bych spíš v praxi počítala s tím, že se vždy od jara do podzimu
> rozjede česká verze od verze anglické. Protože tahle práce je svým způsobem
> ideální na dlouhé zimní večery a plískanice, přes léto to spíš vidím na
> práci na turistických a cyklo trasách apod.
>
> Takže což vždy někdy v říjnu či listopadu udělat "inventuru"? Tedy vzít ten
> seznam sledovaných stránek, porovnat datum změny české stránky a datum změny
> stránky anglické, vyhodit rozdíly v anglické verzi mezi těmito datumy a
> vypsat seznam takovýchhle stránek a "nabídnout" k překladu? Datum změny
> jazykových verzí by nemuselo být zas tak složité získat. Možná jako bonus
> případně ještě zjistit, zda neexistuje jiná jazyková verze novější než ta
> anglická.
>
> 2017-06-19 9:11 GMT+02:00 Marián Kyral :
>>
>> Dalo by se to řešit nějakým robotem, který se přihlásí k odběru změnových
>> emailů, každý email naparsuje a dle okolností by buď založil nějaký ticket v
>> bugzille, tracu, githubu, čemkoliv… nebo by doplnil existující ticket. Dle
>> rozsahu změn by se pak dala i oštítkovat náročnost - malá změna vs. rozsáhlá
>> změna.
>>
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>

___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-19 Per discussione Martin Měřinský
Kacířská myšlenka. Je česká verze potřeba? Nestačí anglická verze +
popis českých specifik?


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-19 Per discussione majka
Trochu problém s tímhle nápadem by mohl být, že to sleduje jen první změnu
a pak až po novém přihlášení pod stejným jménem. Tedy: pokud robot najde
změnu, zapíše jí, ale žádnou další nezapíše, pokud se znovu nepřihlásí na
tuhle stránku.
Samozřejmě to jde zautomatizovat, jen je třeba na to myslet.

Druhý zádrhel jsou nové stránky - tedy jak je do sledování dostat.

Pro parsování změn je skvělý skript "wikipedia single column diffs" pro
opici (nebo tampermonkey ve chrome), který ty změny zvýrazní v dané verzi.
Takže se dá najít i něco takovéhohle - tedy doufám že to projde:

| [[Image:Way A.png|20px|center]]
| Cycle lane on left side of the road and a shared cycle lane with a
bus/taxi lane in right side..


Osobně bych spíš v praxi počítala s tím, že se vždy od jara do podzimu
rozjede česká verze od verze anglické. Protože tahle práce je svým způsobem
ideální na dlouhé zimní večery a plískanice, přes léto to spíš vidím na
práci na turistických a cyklo trasách apod.

*Takže což vždy někdy v říjnu či listopadu udělat "inventuru"? Tedy vzít
ten seznam sledovaných stránek, porovnat datum změny české stránky a datum
změny stránky anglické, vyhodit rozdíly v anglické verzi mezi těmito datumy
a vypsat seznam takovýchhle stránek a "nabídnout" k překladu? *Datum změny
jazykových verzí by nemuselo být zas tak složité získat. Možná jako bonus
případně ještě zjistit, zda neexistuje jiná jazyková verze novější než ta
anglická.

2017-06-19 9:11 GMT+02:00 Marián Kyral :

> Dalo by se to řešit nějakým robotem, který se přihlásí k odběru změnových
> emailů, každý email naparsuje a dle okolností by buď založil nějaký ticket
> v bugzille, tracu, githubu, čemkoliv… nebo by doplnil existující ticket.
> Dle rozsahu změn by se pak dala i oštítkovat náročnost - malá změna vs.
> rozsáhlá změna.
>
>
___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


[OSM-talk-fr] Présentation

2017-06-19 Per discussione emeric Prouteau
Bonjour,

Contributeur OSM depuis 2009 avec des périodes plus ou moins actives, je me
suis remis dedans de manière active depuis 1 an.

J'utilise essentiellement OSM dans le cadre de mon activité favorite la
randonnée.

Egalement responsable du service SIG d'une collectivité mon métier me rend
très sensible à la qualité de la données et notamment sa bonne
qualification.

Mon projet du moment est la réalisation de cartes de randonnée via
l'utilisation des données OSM et du logiciel Qgis sans avoir recourt à du
code en automatisant au maximum la chaîne de production et surtout le plus
simplement possible.

Cordialement,
-- 
*Emeric PROUTEAU*




*Géomaticienemeric.prout...@gmail.com Avant
d'imprimer. Pensons à l'environnement.Save paper. Do you really need to
print this e-mail?*
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-19 Per discussione Marián Kyral
Jestli jsem to dobře pochopil během kvartálního piva, tak právě toto je
velmi obtížná cesta, neb správa wiki je řekněme roztříštěná. Dalibor snad
doplní.

Co by se mi osobně líbilo, by bylo něco ve stylu seznamů na poloha.net -
seznam změněných stránek  a zájemci by si to mohli vybrat, kterou stránku
opraví a po opravě by daná stránka zmizela.

Dalo by se to řešit nějakým robotem, který se přihlásí k odběru změnových
emailů, každý email naparsuje a dle okolností by buď založil nějaký ticket v
bugzille, tracu, githubu, čemkoliv… nebo by doplnil existující ticket. Dle
rozsahu změn by se pak dala i oštítkovat náročnost - malá změna vs. rozsáhlá
změna.

A ty tickety by se pak daly někde zobrazovat. Ideálně na openstreetmap.cz

Další věc, kterou jsme navrhovali, byla nějaká šablona s datem poslední
revize a pokud se změní původní zdroj, tak by se na stránce mohl zobrazit
nějaký červený pruh upozorňující na neaktuálnost překladu. Jenže to prý zase
tak jednoduše nejde.

Marián

-- Původní e-mail --
Od: Jan Dudík 
Komu: OpenStreetMap Czech Republic 
Datum: 19. 6. 2017 8:11:13
Předmět: Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety
"
Jedno řešení mne napadá, ale to by muselo být na úrovni wiki a znamenalo by
to úplněn ji překopat:
https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate
(https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate)





V současnosti to používá Wikimedia Commons (trochu), MetaWiki i Wikidata





---
Ing. Jan Dudík
projekce dopravních staveb
tel. 777082195



Dne 19. června 2017 5:43 Dalibor Jelínek  napsal(a):
"


Ahoj,

nějak mi to překládání OSM wiki do češtiny přerostlo přes hlavu a už to

vyžaduje neúměrně mnoho času. Problém není ani tak s překlady.

Ty jsou z větší části hotové, tedy většina hlavních stránek je přeložena.

(Snad kromě power=*, kde neznám správnou českou terminologii

a sport=*, kde jsou překlady jednoltivých sportů snad i zbytečné.)

Je to celkem asi 3100 stránek, které jsem přeložil a Lukáš (Lenochod)

po mě zkontroloval a opravil.

 

Problém je v následujícím udržování stránek aktuálních podle změn

prováděných na anglických stránkách. Momentálně sleduju změny

na více než 6200 stránkách (anglických, nějakých německých a českých)

a musím na ně reagovat. Denně dojde asi k 10-20 změnám, z nichž většina

je triviální, kde je diff stránek snadno čitelný a promítnutí změn do české
verze

snadný, ale někdy jde o celkem zásadní změny, kde je možná snazší stránku

přeložit znovu, než se řídit nepřehledným diffem. Je to tedy celkem slušná
porce

každodenní práce a to nemám čas se tím zabývat každý den a změny se

mi pak hromadí. Navíc to není moc kreativní práce a upřímně řečeno

mě už moc nebaví.

 

Otázkou je co s tím dál. Já už nemám moc chuť pokračovat v tomto rozsahu

dále, ale zase mi přijde škoda aktuální stav zakonzervovat a nechat české

překlady postupně „rozjet“ od anglických stránek. Hezkým řešením by bylo,

kdyby se našla skupinka dobrovolníků, kteří by si každý vzal svoji porci

z mého seznamu sledovaných stránek a zavázali se, že je budou aktualizovat.

Pak by na každého připadla již zvládnutelná porce sledovaných stránek.

Ale nevím, zda v naší malé komunitě lze v něco takového doufat.

Jestli by tu byl nějaký zájemce, tak, prosím, ať se přihlásí.

A pokud má někdo dobrý nápad, co s tím dále, tak sem s ním.

 

Mějte se,

Dalibor



___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org(mailto:Talk-cz@openstreetmap.org)
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
(https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz)

"


___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
"___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


Re: [Talk-se] Något ändrades i renderingen (och vad har jag gjort för fel?)

2017-06-19 Per discussione Tomas Marklund
Vissa typer av taggar är avsedda för att rita ytor (som tex farmland =
yes), och andra typer av taggar är avsedda för att rita sträckor (typ
highway = unclassified). Vad taggarna är avsedda att rita (yta eller
sträcka) håller renderaren koll på. Oftast. Därför behöver man inte tala om
att en natural=water ska bli blå på hela ytan och inte bara länks kanten.

Ibland KAN det bli fel av en eller annan orsak. Vill man tvinga en sträcka
att vara det ena eller andra kan man lägga till taggen area = yes eller no,
men det ska normalt inte behövas på en vanlig highway=path.

Det som kanske gör renderaren förvirrad är att i det här fallet har både
sträckan (https://www.openstreetmap.org/way/110235580) och relationen (
https://www.openstreetmap.org/relation/1708148) har taggarna highway=path.
Jag vet inte om det är det som orsakar yt-renderingen, men dubbla
highway-taggar ska inte behövas. Låt sträckorna säga vilken typ av stigar
de är (alltså highway = path) och låt relationen enbart knyta ihop de olika
delsträckorna och säga "den här samlingen av delsträckor utgör
motionsspåret 2.7 km".

/Tomas

Den 19 juni 2017 08:07 skrev Christian Asker :

> Hej. Såg precis att ett motionsspår som jag karterat för länge sedan helt
> plötsligt ser konstigt ut på vanliga Openstreetmap. Det är en grå, ifylld
> area, men inte för hela motionsspåret. Se https://www.openstreetmap.org/
> #map=17/58.68965/16.35483
>
> Så uppenbarligen har någon renderingsinställning ändrats som gör att
> motionsspåret ser konstigt ut. Så vad har jag taggat fel?
>
>
> Mvh Christian
>
>
>
> ___
> Talk-se mailing list
> Talk-se@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se
>
___
Talk-se mailing list
Talk-se@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-se


Re: [Talk-it] surface...

2017-06-19 Per discussione Alfredo Gattai
Ma...e' uno di quei casi al limite. I coobblestones sono piu' tipicamente
tondeggianti, meno livellati e spesso senza cemento a fare da fissante.
Forse paving_stones e' piu' generico ma piu' adatto

Il 18 Giu 2017 22:56, "demon.box"  ha scritto:

> ciao, abbiate pazienza:
>
>  281280_x_1024%29.jpg>
>
> surface=cobblestone:flattened
>
> oppure
>
> surface=paving_stones ??
>
> grazie
>
> --enrio
>
>
>
>
> --
> View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble.
> com/surface-tp5898108.html
> Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-cz] Překládání wiki do češtiny - předání štafety

2017-06-19 Per discussione Jan Dudík
Jedno řešení mne napadá, ale to by muselo být na úrovni wiki a znamenalo by
to úplněn ji překopat:
https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate

V současnosti to používá Wikimedia Commons (trochu), MetaWiki i Wikidata

---
Ing. Jan Dudík
projekce dopravních staveb
tel. 777082195

Dne 19. června 2017 5:43 Dalibor Jelínek  napsal(a):

> Ahoj,
>
> nějak mi to překládání OSM wiki do češtiny přerostlo přes hlavu a už to
>
> vyžaduje neúměrně mnoho času. Problém není ani tak s překlady.
>
> Ty jsou z větší části hotové, tedy většina hlavních stránek je přeložena.
>
> (Snad kromě power=*, kde neznám správnou českou terminologii
>
> a sport=*, kde jsou překlady jednoltivých sportů snad i zbytečné.)
>
> Je to celkem asi 3100 stránek, které jsem přeložil a Lukáš (Lenochod)
>
> po mě zkontroloval a opravil.
>
>
>
> Problém je v následujícím udržování stránek aktuálních podle změn
>
> prováděných na anglických stránkách. Momentálně sleduju změny
>
> na více než 6200 stránkách (anglických, nějakých německých a českých)
>
> a musím na ně reagovat. Denně dojde asi k 10-20 změnám, z nichž většina
>
> je triviální, kde je diff stránek snadno čitelný a promítnutí změn do
> české verze
>
> snadný, ale někdy jde o celkem zásadní změny, kde je možná snazší stránku
>
> přeložit znovu, než se řídit nepřehledným diffem. Je to tedy celkem slušná
> porce
>
> každodenní práce a to nemám čas se tím zabývat každý den a změny se
>
> mi pak hromadí. Navíc to není moc kreativní práce a upřímně řečeno
>
> mě už moc nebaví.
>
>
>
> Otázkou je co s tím dál. Já už nemám moc chuť pokračovat v tomto rozsahu
>
> dále, ale zase mi přijde škoda aktuální stav zakonzervovat a nechat české
>
> překlady postupně „rozjet“ od anglických stránek. Hezkým řešením by bylo,
>
> kdyby se našla skupinka dobrovolníků, kteří by si každý vzal svoji porci
>
> z mého seznamu sledovaných stránek a zavázali se, že je budou aktualizovat.
>
> Pak by na každého připadla již zvládnutelná porce sledovaných stránek.
>
> Ale nevím, zda v naší malé komunitě lze v něco takového doufat.
>
> Jestli by tu byl nějaký zájemce, tak, prosím, ať se přihlásí.
>
> A pokud má někdo dobrý nápad, co s tím dále, tak sem s ním.
>
>
>
> Mějte se,
>
> Dalibor
>
> ___
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
___
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz