Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-19 Thread Dwayne Bailey
On Thu, 2008-09-18 at 17:11 +0200, Samuel Murray (Groenkloof) wrote:
 Dwayne Bailey wrote:
 
  I'm less concerned about the content then about how we display this.  I
  think we have a generic mechanism for example to display error messages.
  A simple HTML snippet that can be embedded into that error message would
  do the trick.
 
 Options:
 
 1. Put the privacy policy as a section on the about.html page.
 
 2. The current documentation are just static web pages that are linked 
 to from everywhere.  Why not make the privacy policy a static HTML page 
 too, linked to from every page?

Adding this response in case anyone gets the urge before me.

Both are good. 1) Probably easier if we want to move it onto a separate
page in the long term.  It would allow someone to see the full dynamic
mechanism.  2) Easiest, you'll still need to work out how and where to
point to the pages.

-- 
Dwayne Bailey
Associate  +27 12 460 1095 (w)
Translate.org.za   +27 83 443 7114 (c)

Recent blog posts:
* The birth of the GNU generation
http://www.translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/birth-gnu-generation
* Firefox users experience discrimination
* RPM packages for py lib 0.9.2



-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-19 Thread Dwayne Bailey
On Thu, 2008-09-18 at 16:57 +0200, Samuel Murray (Groenkloof) wrote:
 F Wolff wrote:
 
  I think each deployment should write its own policy, and we shouldn't
  pretend to be able to say anything about servers in general, because we
  can't. We could encourage administrators to include a privacy notice, in
  the same way we encourage them to put in contact details to the
  administrators.
 
 We can expect Pootle administrators to be experts in server 
 administration and similar technical issues, but we can't expect them to 
 know the issues surrounding privacy issues, copyright issues etc.
 
 Therefore I think Pootle should be distributed in such a way that Pootle 
 admins can focus on what  they do best, and safely assume that the rest 
 has been taken care of.
 
 Few if any Pootle admins will think of writing a privacy policy, and by 
 the time they realise they need one, it'll be mostly too late to 
 implement one.  If we can provide a generic privacy, it protects our 
 customers.

I think we should include a default one, but I'd rather see people
actively take step to add their own or review the default.  So I think
similar to what the default setup does we simply prepend text that says:

This is the default privacy policy distributed with Pootle.  Please
update this to reflect the policy of your organisation, write your own
or review the default and remove this text to make it your privacy
policy

Or something like that.

 
  As Dwayne suggested, let's make it focus on the positives.
 
 My proposed privacy policy statement does not contain any negatives. 
 Negative and positive are in the eye of the beholder, I think.  The 
 privacy policy is not a marketing document to make the system seem 
 friendly, but a dry, factual statement about how private data is dealt 
 with on the site.
 
 Nor do I think one should, as Dwayne suggested, identify aspects that we 
 regard as unpleasant, and bury those in legalese... although I'm all for 
 a more legal sounding privacy policy, and I'm not against rewording.
 
  Many people
  want credit for their work, and they want team communication to work.
 
 You're assuming a scenario in which Pootle is specifically touted to 
 translators as a team system and where there are so many translators 
 that they can't help but be aware of each other's presence.
 
 Samuel
 
-- 
Dwayne Bailey
Associate  +27 12 460 1095 (w)
Translate.org.za   +27 83 443 7114 (c)

Recent blog posts:
* The birth of the GNU generation
http://www.translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/birth-gnu-generation
* Firefox users experience discrimination
* RPM packages for py lib 0.9.2



-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-19 Thread Olivier Cleynen
 
 In case such text becomes included somewhere, I'd recommend making it
 gender neutral.
 
 I know this is not easy with English (or most languages, indeed) but
 this is deeply appreciated by all our female contributors...and this
 is not only about political correctness, believe me..:)
 
 Thankfully, translator is gender neutral, so the trick is only
 avoiding his most of the time..:)
 
 Example:
 
 Typically, a translation file includes the translator's name and
 e-mail address. The owner of this Pootle server

I strongly encourage this as well. Thank you for noting this.

Note also that there is nothing wrong with using his/her. It reminds
the guys out there that there are women too.

Olivier.

-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-18 Thread Dwayne Bailey
Hi Samuel,

On Tue, 2008-09-16 at 09:11 +0200, Samuel Murray (Groenkloof) wrote:
 G'day everyone
 
  At the moment, new users are not told how their details will be used and 
  how much of it will be made public.  This is actually kinda crucial. 
  Users are not told, for example, that their e-mail addresses will be 
  visible to the public, to anyone who downloads the PO file, or to anyone 
  who encounters the PO file at any stage.  It is important that they be 
  told of this.
 
 All of this can be written in a privacy policy page that is linked to 
 from every page on Pootle (at the bottom somewhere).
 
 The problem is that different Pootle servers have different policies, so 
 I think one should write a policy that is half explanatory so that it 
 can apply to all servers.  A better (but more complicated) solution may 
 be that the privacy policy page is generated automatically from options 
 selected in the pootle.prefs file.  But let's keep it simple for now.
 
 So here's my attempt:
 
 ==
 
 GENERIC PRIVACY POLICY OF POOTLE SERVERS
 
 The way a Pootle server deals with privacy, depends on the licence of 
 the translated files and the specific policies of the computer on which 
 the Pootle server is hosted.
 
 Pootle was originally designed not for private participation but with 
 public collaboration in mind, and the way it deals with a user's 
 information, reflects that.
 
 Typically, a user's name and e-mail address is automatically added to 
 his translation.  The owner of this Pootle server has no control over 
 the way the translations (and therefore also the user's name and e-mail 
 address) will eventually be made public.
 
 Various pieces of information about a user can be accessed by the 
 public, by other users, by users with administrative privileges, by 
 users of the server with read access rights, and by users of the server 
 with root privileges.  Some information that cannot be accessed 
 directly, can be deduced from other information.  The only information 
 about a user that is truly private, is his password.  All other 
 information submitted by the user, including record of his activities, 
 may be available to a number of people, including members of the public.
 
 A user's activities are written to a log that typically cannot be 
 accessed via the web interface and only be accessed by users of the 
 server with read access rights.  Whether users of the server may make 
 such logs public depends on the policies of the server itself.
 
 For privacy purposes, therefore, users should assume that everything on 
 their profile pages (except the password) can eventually be viewed by 
 any member of the public, and that a log of all of their activities on 
 Pootle can either be viewed or deduced by any member of the public.
 
 ==
 
 So, what do you think?

Looks OK, although a bit scary. I prefer legalise that says the same but
makes it sound wonderful ;)

I'm less concerned about the content then about how we display this.  I
think we have a generic mechanism for example to display error messages.
A simple HTML snippet that can be embedded into that error message would
do the trick.

Anyone interested in taking a look at this?  If not I'll probably give
it a go.

-- 
Dwayne Bailey
Associate  +27 12 460 1095 (w)
Translate.org.za   +27 83 443 7114 (c)

Recent blog posts:
* The birth of the GNU generation
http://www.translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/birth-gnu-generation
* Firefox users experience discrimination
* RPM packages for py lib 0.9.2



-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-18 Thread F Wolff
On Di, 2008-09-16 at 09:11 +0200, Samuel Murray (Groenkloof) wrote:
 G'day everyone
 
  At the moment, new users are not told how their details will be used and 
  how much of it will be made public.  This is actually kinda crucial. 
  Users are not told, for example, that their e-mail addresses will be 
  visible to the public, to anyone who downloads the PO file, or to anyone 
  who encounters the PO file at any stage.  It is important that they be 
  told of this.
 
 All of this can be written in a privacy policy page that is linked to 
 from every page on Pootle (at the bottom somewhere).
 
 The problem is that different Pootle servers have different policies, so 
 I think one should write a policy that is half explanatory so that it 
 can apply to all servers.  A better (but more complicated) solution may 
 be that the privacy policy page is generated automatically from options 
 selected in the pootle.prefs file.  But let's keep it simple for now.
 
 So here's my attempt:
 
 ==
 
 GENERIC PRIVACY POLICY OF POOTLE SERVERS
 
 The way a Pootle server deals with privacy, depends on the licence of 
 the translated files and the specific policies of the computer on which 
 the Pootle server is hosted.
 
 Pootle was originally designed not for private participation but with 
 public collaboration in mind, and the way it deals with a user's 
 information, reflects that.
 
 Typically, a user's name and e-mail address is automatically added to 
 his translation.  The owner of this Pootle server has no control over 
 the way the translations (and therefore also the user's name and e-mail 
 address) will eventually be made public.
 
 Various pieces of information about a user can be accessed by the 
 public, by other users, by users with administrative privileges, by 
 users of the server with read access rights, and by users of the server 
 with root privileges.  Some information that cannot be accessed 
 directly, can be deduced from other information.  The only information 
 about a user that is truly private, is his password.  All other 
 information submitted by the user, including record of his activities, 
 may be available to a number of people, including members of the public.
 
 A user's activities are written to a log that typically cannot be 
 accessed via the web interface and only be accessed by users of the 
 server with read access rights.  Whether users of the server may make 
 such logs public depends on the policies of the server itself.
 
 For privacy purposes, therefore, users should assume that everything on 
 their profile pages (except the password) can eventually be viewed by 
 any member of the public, and that a log of all of their activities on 
 Pootle can either be viewed or deduced by any member of the public.
 
 ==
 
 So, what do you think?

I think each deployment should write its own policy, and we shouldn't
pretend to be able to say anything about servers in general, because we
can't. We could encourage administrators to include a privacy notice, in
the same way we encourage them to put in contact details to the
administrators.

As Dwayne suggested, let's make it focus on the positives. Many people
want credit for their work, and they want team communication to work.
Therefore the default setup is to put the translator's name and contact
details in the PO files when they are updated. If the translators are
lucky, server admins will publicly praise translators that did a lot of
work. This mostly says the same thing, but gives a more positive
starting point and explains better why the software does what it does.

An idea

Friedel

--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/vrot-mango


-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-18 Thread Samuel Murray (Groenkloof)
F Wolff wrote:

 I think each deployment should write its own policy, and we shouldn't
 pretend to be able to say anything about servers in general, because we
 can't. We could encourage administrators to include a privacy notice, in
 the same way we encourage them to put in contact details to the
 administrators.

We can expect Pootle administrators to be experts in server 
administration and similar technical issues, but we can't expect them to 
know the issues surrounding privacy issues, copyright issues etc.

Therefore I think Pootle should be distributed in such a way that Pootle 
admins can focus on what  they do best, and safely assume that the rest 
has been taken care of.

Few if any Pootle admins will think of writing a privacy policy, and by 
the time they realise they need one, it'll be mostly too late to 
implement one.  If we can provide a generic privacy, it protects our 
customers.

 As Dwayne suggested, let's make it focus on the positives.

My proposed privacy policy statement does not contain any negatives. 
Negative and positive are in the eye of the beholder, I think.  The 
privacy policy is not a marketing document to make the system seem 
friendly, but a dry, factual statement about how private data is dealt 
with on the site.

Nor do I think one should, as Dwayne suggested, identify aspects that we 
regard as unpleasant, and bury those in legalese... although I'm all for 
a more legal sounding privacy policy, and I'm not against rewording.

 Many people
 want credit for their work, and they want team communication to work.

You're assuming a scenario in which Pootle is specifically touted to 
translators as a team system and where there are so many translators 
that they can't help but be aware of each other's presence.

Samuel

-- 
Samuel Murray
[EMAIL PROTECTED]
Decathlon, for volunteer opensource translations
http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/


-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle


Re: [translate-pootle] Privacy issues in Pootle: Privacy policy

2008-09-16 Thread Samuel Murray (Groenkloof)
G'day everyone

 At the moment, new users are not told how their details will be used and 
 how much of it will be made public.  This is actually kinda crucial. 
 Users are not told, for example, that their e-mail addresses will be 
 visible to the public, to anyone who downloads the PO file, or to anyone 
 who encounters the PO file at any stage.  It is important that they be 
 told of this.

All of this can be written in a privacy policy page that is linked to 
from every page on Pootle (at the bottom somewhere).

The problem is that different Pootle servers have different policies, so 
I think one should write a policy that is half explanatory so that it 
can apply to all servers.  A better (but more complicated) solution may 
be that the privacy policy page is generated automatically from options 
selected in the pootle.prefs file.  But let's keep it simple for now.

So here's my attempt:

==

GENERIC PRIVACY POLICY OF POOTLE SERVERS

The way a Pootle server deals with privacy, depends on the licence of 
the translated files and the specific policies of the computer on which 
the Pootle server is hosted.

Pootle was originally designed not for private participation but with 
public collaboration in mind, and the way it deals with a user's 
information, reflects that.

Typically, a user's name and e-mail address is automatically added to 
his translation.  The owner of this Pootle server has no control over 
the way the translations (and therefore also the user's name and e-mail 
address) will eventually be made public.

Various pieces of information about a user can be accessed by the 
public, by other users, by users with administrative privileges, by 
users of the server with read access rights, and by users of the server 
with root privileges.  Some information that cannot be accessed 
directly, can be deduced from other information.  The only information 
about a user that is truly private, is his password.  All other 
information submitted by the user, including record of his activities, 
may be available to a number of people, including members of the public.

A user's activities are written to a log that typically cannot be 
accessed via the web interface and only be accessed by users of the 
server with read access rights.  Whether users of the server may make 
such logs public depends on the policies of the server itself.

For privacy purposes, therefore, users should assume that everything on 
their profile pages (except the password) can eventually be viewed by 
any member of the public, and that a log of all of their activities on 
Pootle can either be viewed or deduced by any member of the public.

==

So, what do you think?

Samuel


-- 
Samuel Murray
[EMAIL PROTECTED]
Decathlon, for volunteer opensource translations
http://translate.sourceforge.net/wiki/decathlon/

-
This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge
Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK  win great prizes
Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world
http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100url=/
___
Translate-pootle mailing list
Translate-pootle@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle