[Wikimediaindia-l] Need help for Wiki Loves Monuments 2013 in India

2013-08-20 Thread Karthik Nadar
Hello guys,

greeting. Wiki Loves Monuments contest is not more than two weeks away, and
the Indian core team needs more help. I would like to thank Pradeep,
Konarak, Arnav and Srikanth for volunteering on this and Wikimedia India
for supporting this.

The team needs more help in regards to the following:

* Designing flyers
* Helping us with the website: www.wikilovesmonuments.in
* Spreading the word through media and blogs
* Organising photowalks
* Find some sponsors and partners

Well, if you can help us with things not mentioned here, feel free to ping
me or someone from the Wiki Loves Monuments team.



Regards,
Karthik Nadar.
Secretary, Wikimedia India Chapter.
http://wiki.wikimedia.in
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Fwd: Wikimedia India Board(EC) Elections-2013 - Results

2013-08-20 Thread Karthik Nadar
Congratulations to Moksh and Jayantha, and kudos to Sudhanwa
Jogalekar,  Anirudh
Bhati and Bala Jeyaraman for their priceless contribution.

Arun, yes, we are planning for another meeting soon in Mumbai, where we
shall be present while others will be present in call, so as to define each
others role as the earliest.


Regards,
Karthik Nadar.
Secretary, Wikimedia India Chapter.
http://wiki.wikimedia.in


On Sun, Aug 18, 2013 at 3:32 PM, Arun Ramarathnam arunra...@gmail.comwrote:


 Firstly. Kudos to Sudhanwa Jogalekar,  Anirudh Bhati and Bala
 Jeyaraman for their voluntary time, contributions  and effort as EC
 members. I was hoping to see Bala stay on in the EC

 Congratulations to Jayanta and Moksh for getting elected to the EC of the
 Wikimedia India!!!
 Great to see a new EC member from the East.

 Great effort and stewardship by Arjuna, Tinu and Radhakrishna for
  ensuring that the elections were conducted professionally. Hats off to you
 folks.

 Best  wishes to the new team for upcoming activities and your leadership
 in steering these activities.

 When do we get to know who will be playing the role of the new office
 bearers?
 Any planned timeline for that?

 regards
 Arun


 On Thu, Aug 15, 2013 at 9:31 PM, Arjuna Rao Chavala 
 arjunar...@gmail.comwrote:



 -- Forwarded message --
 From: Arjuna Rao Chavala arjunar...@gmail.com
 Date: 2013/8/15
 Subject: Wikimedia India Board(EC) Elections-2013 - Results
 To: wmin-members wmin-memb...@googlegroups.com, Wikimedia India EC 
 wikimedia-in-e...@lists.wikimedia.org
 Cc: masked


 Hi,

 We completed the election process  for Wikimedia India Chapter Executive
 Committee (EC)  Elections for year 2013 in today's Annual General Body
 Meeting. We are happy to announce the results of the Election.

 Total eligible Voters: 66 (Excluding 3 members of the Election Committee,
 who cant' vote as per the Election rules)
 Votes polled: 27 (26 by post and 1 in person), (40.9%)
 Valid votes: 26
 Invalid vote:1

 Candidate- Votes polled
 Jayanta Nath - 17
 Moksh Juneja - 17
 Nikhil Kawale - 3
 Santosh Shingare - 6
 Yohann Thomas - 7


 Hence, Jayanta Nath and Moksh Juneja are declared as elected to EC for
 the  two vacant positions for term 2013-2015.

 We congratulate  Jayanta and Moksh. We thank   EC,  all the candidates
 and members for active participation  in the Election process.

 We thank the outgoing  Executive Committee led by Sudhanwa for all their
 contributions. We  wish the new  EC  all the best  for growing the movement
 and the chapter in future.

 Sincerely,

 Arjuna Rao Chavala, Tinu Cherian, Radhakrishna A
 Election Committee for EC Elections-2013
 Wikimedia India Chapter


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


[Wikimediaindia-l] Fwd: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated articles

2013-08-20 Thread Kul Wadhwa
Forwarding to India list to cover Indic languages. See below.

--Kul

-- Forwarded message --
From: James Heilman jmh...@gmail.com
Date: Tue, Aug 20, 2013 at 4:12 PM
Subject: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated
articles
To: wikimedi...@lists.wikimedia.org, Kul Wadhwa ktwad...@gmail.com


We at WikiProject Medicine are working on a collaborative effort with
Translators Without Borders (TWB), a group which includes 2,000 or so
volunteer translators. We are working to translate key medical articles
into as many other languages as possible. Currently we have translated
content into 50 or so languages amounting to 2.3 million words of text.

The process involves first bringing articles to either GA or FA status in
English. They are then delivered, with MediaWiki markup in place, to the
TWB website where the text is sent out to the translators. Once translated
we at Wikipedia are notified via orange links on this page here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MED/Progress

This issue currently is that we are missing Wikipedians in some languages
to add / combine the translated content into the respective Wikipedia. Some
of the article created through this process have reached feature article
status including translations into Hungarian of anaphylaxis and
hypertension. We currently have translated content in the following
languages waiting to be integrated:

Hindi

Chinese

Persian

Tagalog

Indonesian

Macedonian

Greek

Bulgarian

Danish

Polish

Swedish

Arabic

Ukrainian

Dutch

Czech

Serbian

Slovenian

Spanish

Telugu

Tamil

Punjabi

Turkish

Kurdish

Thai

Swahili

Yoruba

Kinyarwanda

An overview of the efforts can be found here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:TTF

If you are interested in getting involved in adding translated articles
instructions are here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force/Adding_content

If you have further question or comments I would welcome the feedback.

James Heilman

MD, CCFP(EM), Wikipedian

WikiProject Medicine

The Wikipedia Open Textbook of Medicine
www.opentextbookofmedicine.com
___
Wikimedia-l mailing list
wikimedi...@lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe



-- 
Kul Wadhwa
Head of Mobile
Wikimedia Foundation
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Fwd: Wikimedia India Board(EC) Elections-2013 - Results

2013-08-20 Thread Arjuna Rao Chavala
Hi,


2013/8/20 Karthik Nadar karthik...@wikimedia.in

 Congratulations to Moksh and Jayantha, and kudos to Sudhanwa Jogalekar,  
 Anirudh
 Bhati and Bala Jeyaraman for their priceless contribution.

 Arun, yes, we are planning for another meeting soon in Mumbai, where we
 shall be present while others will be present in call, so as to define each
 others role as the earliest.


The first meeting of the new EC (along with outgoing  EC) is crucial to be
done face to face for the following reasons

a) Reflection on the year gone by and capturing lessons learnt

b) Team building workshop to  learn the approaches and strengths,
expectations of one another

b) Election of office bearers and other roles of the EC

c) Strategy discussion and   outline of priority programs and champions
till the next year

d) Finalisation of  budget for the current financial year

e) Strategy, programs, budget  for the next financial year (required for
FDC funding proposal due by 1 Oct 2013). The newly elected EC members input
will be critical as they will be  continuing for the whole of next
financial year.

Additional information for Election is available in the Elections and
Appointment Rules for WIkimedia Chapter Official positions
http://wiki.wikimedia.in/File:WMINElectionAndAppointmentRules.pdf

Expenses for meeting should not be a constraint in conducting face to face
meeting. Face to Face meeting of joint EC was done in the last year in
which the outgoing EC participated.  Hope the Executive Committee will
consider the above and finalise their meeting plans.

Cheers
Arjuna
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Fwd: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated articles

2013-08-20 Thread Srikanth Ramakrishnan
Noticed that a vast majority of Indian languages are listed.
How about we kickstart a translation rally of sorts for not only
WP:Medicine, but other articles as well?


On Wed, Aug 21, 2013 at 5:51 AM, Kul Wadhwa kwad...@wikimedia.org wrote:

 Forwarding to India list to cover Indic languages. See below.

 --Kul

 -- Forwarded message --
 From: James Heilman jmh...@gmail.com
 Date: Tue, Aug 20, 2013 at 4:12 PM
 Subject: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated
 articles
 To: wikimedi...@lists.wikimedia.org, Kul Wadhwa ktwad...@gmail.com


 We at WikiProject Medicine are working on a collaborative effort with
 Translators Without Borders (TWB), a group which includes 2,000 or so
 volunteer translators. We are working to translate key medical articles
 into as many other languages as possible. Currently we have translated
 content into 50 or so languages amounting to 2.3 million words of text.

 The process involves first bringing articles to either GA or FA status in
 English. They are then delivered, with MediaWiki markup in place, to the
 TWB website where the text is sent out to the translators. Once translated
 we at Wikipedia are notified via orange links on this page here:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MED/Progress

 This issue currently is that we are missing Wikipedians in some languages
 to add / combine the translated content into the respective Wikipedia. Some
 of the article created through this process have reached feature article
 status including translations into Hungarian of anaphylaxis and
 hypertension. We currently have translated content in the following
 languages waiting to be integrated:

 Hindi

 Chinese

 Persian

 Tagalog

 Indonesian

 Macedonian

 Greek

 Bulgarian

 Danish

 Polish

 Swedish

 Arabic

 Ukrainian

 Dutch

 Czech

 Serbian

 Slovenian

 Spanish

 Telugu

 Tamil

 Punjabi

 Turkish

 Kurdish

 Thai

 Swahili

 Yoruba

 Kinyarwanda

 An overview of the efforts can be found here:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:TTF

 If you are interested in getting involved in adding translated articles
 instructions are here:


 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force/Adding_content

 If you have further question or comments I would welcome the feedback.

 James Heilman

 MD, CCFP(EM), Wikipedian

 WikiProject Medicine

 The Wikipedia Open Textbook of Medicine
 www.opentextbookofmedicine.com
 ___
 Wikimedia-l mailing list
 wikimedi...@lists.wikimedia.org
 Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
 mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe



 --
 Kul Wadhwa
 Head of Mobile
 Wikimedia Foundation

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Srikanth Ramakrishnan
Treasurer,
Wikimedia Chapter [India]

Donate to the Wikimedia India Chapter todayhttp://wiki.wikimedia.in/Donations
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Fwd: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated articles

2013-08-20 Thread Alolita Sharma
Ideally it would be awesome to use translatewiki.net to host localization
for each language for TWB.

-Alolita


On Tue, Aug 20, 2013 at 9:15 PM, Srikanth Ramakrishnan 
srik.r...@wikimedia.in wrote:

 Noticed that a vast majority of Indian languages are listed.
 How about we kickstart a translation rally of sorts for not only
 WP:Medicine, but other articles as well?


 On Wed, Aug 21, 2013 at 5:51 AM, Kul Wadhwa kwad...@wikimedia.org wrote:

 Forwarding to India list to cover Indic languages. See below.

 --Kul

 -- Forwarded message --
 From: James Heilman jmh...@gmail.com
 Date: Tue, Aug 20, 2013 at 4:12 PM
 Subject: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated
 articles
 To: wikimedi...@lists.wikimedia.org, Kul Wadhwa ktwad...@gmail.com


 We at WikiProject Medicine are working on a collaborative effort with
 Translators Without Borders (TWB), a group which includes 2,000 or so
 volunteer translators. We are working to translate key medical articles
 into as many other languages as possible. Currently we have translated
 content into 50 or so languages amounting to 2.3 million words of text.

 The process involves first bringing articles to either GA or FA status in
 English. They are then delivered, with MediaWiki markup in place, to the
 TWB website where the text is sent out to the translators. Once translated
 we at Wikipedia are notified via orange links on this page here:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MED/Progress

 This issue currently is that we are missing Wikipedians in some languages
 to add / combine the translated content into the respective Wikipedia.
 Some
 of the article created through this process have reached feature article
 status including translations into Hungarian of anaphylaxis and
 hypertension. We currently have translated content in the following
 languages waiting to be integrated:

 Hindi

 Chinese

 Persian

 Tagalog

 Indonesian

 Macedonian

 Greek

 Bulgarian

 Danish

 Polish

 Swedish

 Arabic

 Ukrainian

 Dutch

 Czech

 Serbian

 Slovenian

 Spanish

 Telugu

 Tamil

 Punjabi

 Turkish

 Kurdish

 Thai

 Swahili

 Yoruba

 Kinyarwanda

 An overview of the efforts can be found here:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:TTF

 If you are interested in getting involved in adding translated articles
 instructions are here:


 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force/Adding_content

 If you have further question or comments I would welcome the feedback.

 James Heilman

 MD, CCFP(EM), Wikipedian

 WikiProject Medicine

 The Wikipedia Open Textbook of Medicine
 www.opentextbookofmedicine.com
 ___
 Wikimedia-l mailing list
 wikimedi...@lists.wikimedia.org
 Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
 mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe



 --
 Kul Wadhwa
 Head of Mobile
 Wikimedia Foundation

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




 --
 Srikanth Ramakrishnan
 Treasurer,
 Wikimedia Chapter [India]

 Donate to the Wikimedia India Chapter 
 todayhttp://wiki.wikimedia.in/Donations

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


[Wikimediaindia-l] Translations! Join us at the Wikimedia Asia Cultural Exchange

2013-08-20 Thread Srikanth Ramakrishnan
Hi all,
a couple of like minded Asian chapters came up with an idea at Wikimania to
coordinate translation efforts of various articles relating to Asia.
The premise of this was to ensure that articles about one country or it's
culture, which is available in one language, can be made available in other
Asian languages.
Now, since we in India have a lot of languages and different cultures, each
with it's unique set of articles, I see this as a massive opportunity to
have articles translated.

Have a look; and add your name/home wiki, if participating:

http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Asia_Project/Cultural_Content_Exchange

-- 
Srikanth Ramakrishnan
Treasurer,
Wikimedia Chapter [India]

Donate to the Wikimedia India Chapter todayhttp://wiki.wikimedia.in/Donations
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Fwd: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated articles

2013-08-20 Thread Srikanth Ramakrishnan
Hi Alolita, I think the objective here is to translate the article itself,
which I think doesn't require TranslateWiki. From my experience, I figured
Translatewiki is primarily to translate code/interfaces/messages, and not
articles.

Correct me if I'm wrong.


On Wed, Aug 21, 2013 at 9:52 AM, Alolita Sharma alolita.sha...@gmail.comwrote:

 Ideally it would be awesome to use translatewiki.net to host localization
 for each language for TWB.

 -Alolita


 On Tue, Aug 20, 2013 at 9:15 PM, Srikanth Ramakrishnan 
 srik.r...@wikimedia.in wrote:

 Noticed that a vast majority of Indian languages are listed.
 How about we kickstart a translation rally of sorts for not only
 WP:Medicine, but other articles as well?


 On Wed, Aug 21, 2013 at 5:51 AM, Kul Wadhwa kwad...@wikimedia.orgwrote:

 Forwarding to India list to cover Indic languages. See below.

 --Kul

 -- Forwarded message --
 From: James Heilman jmh...@gmail.com
 Date: Tue, Aug 20, 2013 at 4:12 PM
 Subject: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated
 articles
 To: wikimedi...@lists.wikimedia.org, Kul Wadhwa ktwad...@gmail.com


 We at WikiProject Medicine are working on a collaborative effort with
 Translators Without Borders (TWB), a group which includes 2,000 or so
 volunteer translators. We are working to translate key medical articles
 into as many other languages as possible. Currently we have translated
 content into 50 or so languages amounting to 2.3 million words of text.

 The process involves first bringing articles to either GA or FA status in
 English. They are then delivered, with MediaWiki markup in place, to the
 TWB website where the text is sent out to the translators. Once
 translated
 we at Wikipedia are notified via orange links on this page here:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MED/Progress

 This issue currently is that we are missing Wikipedians in some languages
 to add / combine the translated content into the respective Wikipedia.
 Some
 of the article created through this process have reached feature article
 status including translations into Hungarian of anaphylaxis and
 hypertension. We currently have translated content in the following
 languages waiting to be integrated:

 Hindi

 Chinese

 Persian

 Tagalog

 Indonesian

 Macedonian

 Greek

 Bulgarian

 Danish

 Polish

 Swedish

 Arabic

 Ukrainian

 Dutch

 Czech

 Serbian

 Slovenian

 Spanish

 Telugu

 Tamil

 Punjabi

 Turkish

 Kurdish

 Thai

 Swahili

 Yoruba

 Kinyarwanda

 An overview of the efforts can be found here:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:TTF

 If you are interested in getting involved in adding translated articles
 instructions are here:


 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force/Adding_content

 If you have further question or comments I would welcome the feedback.

 James Heilman

 MD, CCFP(EM), Wikipedian

 WikiProject Medicine

 The Wikipedia Open Textbook of Medicine
 www.opentextbookofmedicine.com
 ___
 Wikimedia-l mailing list
 wikimedi...@lists.wikimedia.org
 Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
 mailto:wikimedia-l-requ...@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe



 --
 Kul Wadhwa
 Head of Mobile
 Wikimedia Foundation

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




 --
 Srikanth Ramakrishnan
 Treasurer,
 Wikimedia Chapter [India]

 Donate to the Wikimedia India Chapter 
 todayhttp://wiki.wikimedia.in/Donations

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Srikanth Ramakrishnan
Treasurer,
Wikimedia Chapter [India]

Donate to the Wikimedia India Chapter todayhttp://wiki.wikimedia.in/Donations
___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


Re: [Wikimediaindia-l] Fwd: Wikimedia India Board(EC) Elections-2013 - Results

2013-08-20 Thread Abhinav Garule
Congrats Moksh  Jayanta.


On Fri, Aug 16, 2013 at 9:44 AM, Bishakha Datta bishakhada...@gmail.comwrote:

 Congratulations, Moksh and Jayanta. Nice to see chapter board members from
 different parts of the country.

 Best
 Bishakha


 On Fri, Aug 16, 2013 at 9:41 AM, Omshivaprakash | Wikimedia 
 omshivaprak...@wikimedia.in wrote:

 Congratulations Moksh  Jayanta.




 On Fri, Aug 16, 2013 at 6:09 AM, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.com
  wrote:

 Heartiest congrats to Moksh  Jayanta. Thank you Arjuna, RK  Tinu for
 your hard work. :)

 Ashwin,


 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




 --
 Omshivaprakash H L | ಓಂಶಿವಪ್ರಕಾಶ್ ಎಚ್.ಎಲ್ | ॐ शिवप्रकाश् एच्. एल्
 Kannada SIG
 Wikimedia India Chapter
 [image: File:Wikimedia India logo.svg] http://wiki.wikimedia.in/

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l



 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


___
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l


[Wikimediaindia-l] Fwd: Indic print material digitization workshop query

2013-08-20 Thread Aarti K. Dwivedi
Hi Everyone,

 In my opinion, it is always better to OCR  the documents. I agree that
it's error prone but there is a
Google Summer of Code project being done by AnkurIndia whose aim is to
improve the quality of OCRs
for Indian scripts.
https://www.google-melange.com/gsoc/project/google/gsoc2013/knoxxs/5001

So, maybe not immediately but in short time, OCR is worth it. I am not
aware if any Wikisource in Indian
languages is as vast as French, English or Italian Wikisource. But we
should have it because we have quite
a lot of text.

Thank You,
Aarti


On Mon, Aug 19, 2013 at 10:28 PM, Ashwin Baindur
ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 Whether to OCR or not to OCR is a significant issue! When we OCR a page of
 text, the resultant is often error-prone, lost formatting, and the
 correction requires crowd-sourced correction. Many of us know about Project
 Gutenberg. The site provides plain vanilla etexts. But what most people do
 not know that one of the very first crowd-sourcing initiatives -
 Distributed Proof-readers provides a huge volunteer community correcting
 OCR pages of text submitted to Project Gutenberg. In fact, I was a
 Distributed Proofreader before coming to Wikipedia and that was my first
 crowd-sourced experience.

 http://www.pgdp.net/c/

 I've also done digitisation in a government archive for five years. We
 took a conscious decision to OCR the text and allow the uncorrected layer
 to exist rather than take the pains to correct it. The material was used so
 infrequently, it made good sense for the end-user to proof-read himself
 should he desire to do so. So the real challenge in digitisation is not
 OCR, or rather, not just OCR but the creation of an error-free proof-read
 text layer behind the pdf/other formatted archive document.

 Ashwin Baindur


 On Mon, Aug 19, 2013 at 10:12 PM, Sumana Harihareswara 
 suma...@wikimedia.org wrote:

 On 08/19/2013 02:52 AM, L. Shyamal wrote:
  Re-posting a now outdated query from meta
 
 http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:India_Access_To_Knowledge/Events/Bangalore/Digitization_workshop_18August2013
 
  now that the workshop has already been conducted I think those that have
  attended the workshop could comment if this cover Indic language
 OCR-ing -
  if it did it would be worthwhile if the OCR software used can be
 documented
  on the meta pages or elsewhere such as Wikisource. Most of the more
  experienced editors here will be fairly familiar with the use of
 scanners
  for creating PDF documents and uploading them to places like the
 Internet
  Archive but the experience or knowledge of OCRs and their success rates
 is
  a bit wanting for Indic languages (fonts).
 
  best wishes
  Shyamal
  en:User:Shyamal

 I looked at the talk page on Meta - thank you, Shyamal!

 For those who do not know: OCR means Optical Character Recognition.
 When we want to get archival documents onto the web, it's nice to have
 photos of them, but it's even better to OCR them so that people can
 clearly read, copy, excerpt, translate, and remix the text.

 Is there a central list of the problems that OCR software (especially
 open source OCR software) has with text written in Indic languages?  If
 so, I could help encourage people to fix those problems, as volunteers,
 via a Google Summer of Code/Outreach Program for Women internship, via a
 grant-funded project (such as https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG
 ), or via some other method.

 People who would like to make Wikisource more easily useful for Indic
 languages might want to contribute to the Wikisource vision development
 project that's going on right now:

 https://wikisource.org/wiki/Wikisource_vision_development

 The ProofreadPage extension (part of the Wikisource technology stack) is
 being worked on right now in Aarti K. Dwivedi's Google Summer of Code
 internship.  http://aartindi.blogspot.in/  She might be interested in
 knowing about these issues, so I am cc'ing her.

 Also - just because people on this list might be interested! - if you
 have an old historical map that you'd like to vectorize to get it onto
 OpenStreetMap, try out the new Map polygon and feature extractor tool:
 https://github.com/NYPL/map-vectorizer

 --
 Sumana Harihareswara
 Engineering Community Manager
 Wikimedia Foundation

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




 --
 Warm regards,

 Ashwin Baindur
 --

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Aarti K. Dwivedi




-- 
Aarti K. Dwivedi
___
Wikimediaindia-l mailing 

Re: [Wikimediaindia-l] Indic print material digitization workshop query

2013-08-20 Thread Aarti K. Dwivedi
Hi Everyone,

 In my opinion, it is always better to OCR  the documents. I agree that
it's error prone but there is a
Google Summer of Code project being done by AnkurIndia whose aim is to
improve the quality of OCRs
for Indian scripts.
https://www.google-melange.com/gsoc/project/google/gsoc2013/knoxxs/5001

So, maybe not immediately but in short time, OCR is worth it. I am not
aware if any Wikisource in Indian
languages is as vast as French, English or Italian Wikisource. But we
should have it because we have quite
a lot of text.

Thank You,
Aarti


On Mon, Aug 19, 2013 at 10:28 PM, Ashwin Baindur
ashwin.bain...@gmail.comwrote:

 Whether to OCR or not to OCR is a significant issue! When we OCR a page of
 text, the resultant is often error-prone, lost formatting, and the
 correction requires crowd-sourced correction. Many of us know about Project
 Gutenberg. The site provides plain vanilla etexts. But what most people do
 not know that one of the very first crowd-sourcing initiatives -
 Distributed Proof-readers provides a huge volunteer community correcting
 OCR pages of text submitted to Project Gutenberg. In fact, I was a
 Distributed Proofreader before coming to Wikipedia and that was my first
 crowd-sourced experience.

 http://www.pgdp.net/c/

 I've also done digitisation in a government archive for five years. We
 took a conscious decision to OCR the text and allow the uncorrected layer
 to exist rather than take the pains to correct it. The material was used so
 infrequently, it made good sense for the end-user to proof-read himself
 should he desire to do so. So the real challenge in digitisation is not
 OCR, or rather, not just OCR but the creation of an error-free proof-read
 text layer behind the pdf/other formatted archive document.

 Ashwin Baindur


 On Mon, Aug 19, 2013 at 10:12 PM, Sumana Harihareswara 
 suma...@wikimedia.org wrote:

 On 08/19/2013 02:52 AM, L. Shyamal wrote:
  Re-posting a now outdated query from meta
 
 http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:India_Access_To_Knowledge/Events/Bangalore/Digitization_workshop_18August2013
 
  now that the workshop has already been conducted I think those that have
  attended the workshop could comment if this cover Indic language
 OCR-ing -
  if it did it would be worthwhile if the OCR software used can be
 documented
  on the meta pages or elsewhere such as Wikisource. Most of the more
  experienced editors here will be fairly familiar with the use of
 scanners
  for creating PDF documents and uploading them to places like the
 Internet
  Archive but the experience or knowledge of OCRs and their success rates
 is
  a bit wanting for Indic languages (fonts).
 
  best wishes
  Shyamal
  en:User:Shyamal

 I looked at the talk page on Meta - thank you, Shyamal!

 For those who do not know: OCR means Optical Character Recognition.
 When we want to get archival documents onto the web, it's nice to have
 photos of them, but it's even better to OCR them so that people can
 clearly read, copy, excerpt, translate, and remix the text.

 Is there a central list of the problems that OCR software (especially
 open source OCR software) has with text written in Indic languages?  If
 so, I could help encourage people to fix those problems, as volunteers,
 via a Google Summer of Code/Outreach Program for Women internship, via a
 grant-funded project (such as https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG
 ), or via some other method.

 People who would like to make Wikisource more easily useful for Indic
 languages might want to contribute to the Wikisource vision development
 project that's going on right now:

 https://wikisource.org/wiki/Wikisource_vision_development

 The ProofreadPage extension (part of the Wikisource technology stack) is
 being worked on right now in Aarti K. Dwivedi's Google Summer of Code
 internship.  http://aartindi.blogspot.in/  She might be interested in
 knowing about these issues, so I am cc'ing her.

 Also - just because people on this list might be interested! - if you
 have an old historical map that you'd like to vectorize to get it onto
 OpenStreetMap, try out the new Map polygon and feature extractor tool:
 https://github.com/NYPL/map-vectorizer

 --
 Sumana Harihareswara
 Engineering Community Manager
 Wikimedia Foundation

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




 --
 Warm regards,

 Ashwin Baindur
 --

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




-- 
Aarti K. Dwivedi
___
Wikimediaindia-l mailing list

Re: [Wikimediaindia-l] Indic print material digitization workshop query

2013-08-20 Thread Tejaswini Niranjana
Colleagues working in Bangla say that in their experience it is faster,
cheaper, and less error-prone to create digital texts by typing them in.
Once there is a larger body of digitised texts, and OCR technology for
Indian languages also improves, OCR could become the preferred option.

Tejaswini


On 19 August 2013 22:38, Aarti K. Dwivedi ellydwivedi2...@gmail.com wrote:

 Hi Everyone,

  In my opinion, it is always better to OCR  the documents. I agree
 that it's error prone but there is a
 Google Summer of Code project being done by AnkurIndia whose aim is to
 improve the quality of OCRs
 for Indian scripts.
 https://www.google-melange.com/gsoc/project/google/gsoc2013/knoxxs/5001

 So, maybe not immediately but in short time, OCR is worth it. I am not
 aware if any Wikisource in Indian
 languages is as vast as French, English or Italian Wikisource. But we
 should have it because we have quite
 a lot of text.

 Thank You,
 Aarti


 On Mon, Aug 19, 2013 at 10:28 PM, Ashwin Baindur ashwin.bain...@gmail.com
  wrote:

 Whether to OCR or not to OCR is a significant issue! When we OCR a page
 of text, the resultant is often error-prone, lost formatting, and the
 correction requires crowd-sourced correction. Many of us know about Project
 Gutenberg. The site provides plain vanilla etexts. But what most people do
 not know that one of the very first crowd-sourcing initiatives -
 Distributed Proof-readers provides a huge volunteer community correcting
 OCR pages of text submitted to Project Gutenberg. In fact, I was a
 Distributed Proofreader before coming to Wikipedia and that was my first
 crowd-sourced experience.

 http://www.pgdp.net/c/

 I've also done digitisation in a government archive for five years. We
 took a conscious decision to OCR the text and allow the uncorrected layer
 to exist rather than take the pains to correct it. The material was used so
 infrequently, it made good sense for the end-user to proof-read himself
 should he desire to do so. So the real challenge in digitisation is not
 OCR, or rather, not just OCR but the creation of an error-free proof-read
 text layer behind the pdf/other formatted archive document.

 Ashwin Baindur


 On Mon, Aug 19, 2013 at 10:12 PM, Sumana Harihareswara 
 suma...@wikimedia.org wrote:

 On 08/19/2013 02:52 AM, L. Shyamal wrote:
  Re-posting a now outdated query from meta
 
 http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:India_Access_To_Knowledge/Events/Bangalore/Digitization_workshop_18August2013
 
  now that the workshop has already been conducted I think those that
 have
  attended the workshop could comment if this cover Indic language
 OCR-ing -
  if it did it would be worthwhile if the OCR software used can be
 documented
  on the meta pages or elsewhere such as Wikisource. Most of the more
  experienced editors here will be fairly familiar with the use of
 scanners
  for creating PDF documents and uploading them to places like the
 Internet
  Archive but the experience or knowledge of OCRs and their success
 rates is
  a bit wanting for Indic languages (fonts).
 
  best wishes
  Shyamal
  en:User:Shyamal

 I looked at the talk page on Meta - thank you, Shyamal!

 For those who do not know: OCR means Optical Character Recognition.
 When we want to get archival documents onto the web, it's nice to have
 photos of them, but it's even better to OCR them so that people can
 clearly read, copy, excerpt, translate, and remix the text.

 Is there a central list of the problems that OCR software (especially
 open source OCR software) has with text written in Indic languages?  If
 so, I could help encourage people to fix those problems, as volunteers,
 via a Google Summer of Code/Outreach Program for Women internship, via a
 grant-funded project (such as https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG
 ), or via some other method.

 People who would like to make Wikisource more easily useful for Indic
 languages might want to contribute to the Wikisource vision development
 project that's going on right now:

 https://wikisource.org/wiki/Wikisource_vision_development

 The ProofreadPage extension (part of the Wikisource technology stack) is
 being worked on right now in Aarti K. Dwivedi's Google Summer of Code
 internship.  http://aartindi.blogspot.in/  She might be interested in
 knowing about these issues, so I am cc'ing her.

 Also - just because people on this list might be interested! - if you
 have an old historical map that you'd like to vectorize to get it onto
 OpenStreetMap, try out the new Map polygon and feature extractor tool:
 https://github.com/NYPL/map-vectorizer

 --
 Sumana Harihareswara
 Engineering Community Manager
 Wikimedia Foundation

 ___
 Wikimediaindia-l mailing list
 Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org
 To unsubscribe from the list / change mailing preferences visit
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l




 --
 Warm regards,

 Ashwin Baindur