Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Aaron Pereira
Maybe this is a relative of yoursfrom Hawaii. http://archives1.dags.hawaii.gov/gsdl/collect/indextop/index/assoc/HASHb26d/554aadc6.dir/doc.pdf -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread bsei2816
Not that it makes any difference, but I think I see a faint crossing of the first letter in Apolonia's occupation leading me to tecedeira (weaver) instead of lavadeira. It only captured my interest because I have records that show my great great grandmother Rita de Jesus was a tecedeira in

[AZORES-Genealogy] Looking for Bride's age in marriage papers

2015-08-20 Thread Sean Andrade
Hi, Can anyone tell if there is an age for the bride in the record for Jose Francisco and Angelica Emilia? It is on the left. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FAL-HT-PRAIADONORTE-C-1842-1860/FAL-HT-PRAIADONORTE-C-1842-1860_item1/P33.html Thanks! Sean -- For options, such

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Manoel Martins de Gouveia Baptism 1851, Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread mances
Hello Cousin, I would like to know about José's descendant line and will be glad to share everything I have in my files. My ancestor Rosa Emilia Carreiro, José's daughter, married Antonio Jacinto de Faria, in Rabo de Peixe on 1849. Their daughter Maria Carreiro married Manuel Tavares de

Re: [AZORES-Genealogy] Looking for Bride's age in marriage papers

2015-08-20 Thread Cheri Mello
No. About 1860 forwards, they include the age. I say about because when they make it a rule and then have to spread the word about the rule and then get people into complying with the rule...well, it can take a little bit of time. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca,

Re: [AZORES-Genealogy] Fwd: Interested in Portuguese citizenship

2015-08-20 Thread Jose Medeiros
This is an overkill compared to getting US citizenship On Thursday, August 20, 2015 at 5:58:11 PM UTC-4, Phil Lopes wrote: I received my citizenship about a year ago. I was required to take a Portuguese exam offered by the University of Lisbon at San Jose State University. At the time exam

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Manoel Martins de Gouveia Baptism 1851, Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread mances
Joanne, Manuel Martins de Gouveia and Maria da Luz are also my ancestors. They married in Rabo de Peixe on 11 feb 1820 - CCA #91. I descend from their daughter Rosa born on 16 march 1833 - CCA #44. Your ancestor José was born in Rabo de Peixe on 3 jan 1824 - CCA #8. Manoel Cesar Furtado Em

[AZORES-Genealogy] Re: Pai surname Mai full name

2015-08-20 Thread JR
Oct 1- 1697, Isabel, filha de Antonio Carvalho and Maria Nogueira; Pad- Sebastiao Salgueiro and e sua nuler Maria Nogueira, todos moradores Algarvia limit de Nordestinho JR On Thursday, August 20, 2015 at 11:47:29 AM UTC-4, Paul wrote: What is Isabel's pai surname mai full name? (middle of

Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread JR
Jan 13(?)- 1876, Manoel Martins de Govia (sometimes Govea Gouvea) and Apollonina Augusta; He is 24 yrs old, single, camponez (field worker), filho de Jose Martins de Govia nats residents and baptised same fraguesia and Barbara da Conceicao native fraguesia de NS de Livramento place of Rosto de

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Manoel Martins de Gouveia Baptism 1851, Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread bsei2816
I believe it says Premiera certidao em 7 de Novembro 1880 meaning that he needed a certification of this record. This would probably be for a marriage or passport so this could be a hint as to his immigration time. Bill Seidler -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or

Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Cheri Mello
There are 2 marriages. The left or the right? -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says Join this group and

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Manoel Martins de Gouveia Baptism 1851, Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Joanne Mercier
Thanks, Bill! It’s nice when another pair of eyes sees what you see - also means my Portuguese reading skills are getting better. I sincerely appreciate your help. What I also should have added to my first email was I really can’t discipher what is written in the margin. My working

Re: [AZORES-Genealogy] Help with names in Faial

2015-08-20 Thread Sean Andrade
Thanks you so much! On Wednesday, August 19, 2015 at 10:16:44 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: Line by line: On the 20 and 9 day of the month of January of the year (hyphenated) year 1000 900 and 3, in this Church parish of Nossa Senhora das Dores, fre- guesia of Praia do Norte, council of Hor-

Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Cheri Mello
The record after is the 17th and the record before looks like 2 or 12. I think it's the 13th as well. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail

Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread J
The right side - #3 On Thu, Aug 20, 2015 at 10:21 AM Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: There are 2 marriages. The left or the right? -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with Translation - Manoel Martins de Gouveia Baptism 1851, Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Joanne Mercier
Interesting…as far as I know he never came to the US but there could be a second marriage because the birthdates of my grandmother’s known siblings begin a good 10 years later. Guess I have more digging to do! :) Thanks, Bill! Joanne Grota Mercier -- For options, such as changing to

[AZORES-Genealogy] Pai surname Mai full name

2015-08-20 Thread Paul
What is Isabel's pai surname mai full name? (middle of the left page). Father's given name is Antonio. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-ND-NORDESTINHO-B-1687-1706/SMG-ND-NORDESTINHO-B-1687-1706_item1/P62.html Thanks, Paul G. -- For options, such as changing to List,

Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Joanne Mercier
Thanks, JR - that’s some great information for me to continue discovering more about my Mom’s maternal side. My reading of the language is getting better but the crazy handwriting and background bleeds makes it difficult at time.  Thanks so much! Joanne Grota Mercier On Thu, Aug 20, 2015

Re: [AZORES-Genealogy] Help with Translation - Marriage of Manoel Martins de Gouveia Appolinaria de Jesus de Faria - 1876 Rabo de Peixe

2015-08-20 Thread Joanne Mercier
Thanks, Cheri - when I get as good as some of you good folk I won’t have to ask for help so much! Joanne Grota Mercier On Thu, Aug 20, 2015 at 5:29 PM, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: The record after is the 17th and the record before looks like 2 or 12. I think it's the 13th as

Re: [AZORES-Genealogy] Fwd: Interested in Portuguese citizenship

2015-08-20 Thread Phil Lopes
I received my citizenship about a year ago. I was required to take a Portuguese exam offered by the University of Lisbon at San Jose State University. At the time exam was only offered twice a year. Exam took about three hours and included comprehension, writing, and conversation and cost