Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread emc
I too would like a copy, DavidTIA Elizabeth I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra  that I scanned that i can send to whoever wants a copy. -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation

[AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread MIKE A
thanks emac, i will definetely head over to the public library sometime and hopefully they have a copy of some of the books that were listed on the earlier posts or the one you just posted.. Even if i dont find any conections they sure look like some great literature to find out some history on

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Repost for hailihaole at yahoo.com Kawika, I too would be interested in a copy. Been reading so much about this on this site. My Carvalho family is from Sao Miguel. e-mail hailiha...@yahoo.com Mahalo nui loa!! Pat Carvalho Thornberg -- To unsubscribe from this group, send email to

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
The translation was by Edna Phillips Kern (1922-2009). She was selling the book in 2001. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread netadosAcores
David I'd love to purchase a copy from you. How much, include postage. Thanks, Ally In a message dated 3/21/2011 9:09:16 P.M. Mountain Daylight Time, oldschoo...@gmail.com writes: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread GraceFalcone
Hi david, I would love to have a digital copy of livro quatro of saudades da terra. Please let me know what is needed to acquire a copy from you. Thank-you so very much!! best, grace falcone _gracefalcone@aol.com_ (mailto:gracefalc...@aol.com) Family names: Pacheco Santana, Moniz,

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Benjamin George
Can I have a copy emailed to me as well? (emperorb...@gmail.com) On Mar 21, 2011, at 9:25 PM, Sam Koester wrote: Me too, please! Sam in Maz -Original Message- From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of Altino DeMelo Sent: Monday, March 21, 2011

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Edward Rodrigues
David I would very much like a copy. Let me know if their is a cost involved. edward.s.rodrig...@att.net On Mar 21, 2011, at 9:44 PM, Kawika322 wrote: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever wants a copy. I also

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Larry Parreira
I would very much like a copy. Larry On Mon, Mar 21, 2011 at 9:44 PM, Kawika322 oldschoo...@gmail.com wrote: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever wants a copy. I also burned a copy to a cd that I put in the

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread helen kerner
Hi David, I would like a copy. Obrigada de helen From: Kawika322 oldschoo...@gmail.com To: Azores Genealogy azores@googlegroups.com Sent: Mon, March 21, 2011 7:44:41 PM Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades I have a digital copy

[AZORES-Genealogy] Re: The Trip they took

2011-03-22 Thread Dano
It wasn't only during WWI that Portugal restricted emigration by draft eligible men. Portugal's compulsory military service policy existed whether or not Portugal was at war. Military service didn't become voluntary, until well after the Carnation Revolution, in the mid-1970's. Prior to military

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
For those wanting a copy. David's direct email is: oldschool22 at gmail.com Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread emc
David: I neglected to ask the cost of the postage and where to send it. Elizabeth I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra  that I scanned that i can send to whoever wants a copy. -- To unsubscribe from this group, send email to

[AZORES-Genealogy] New England Regional Genealogy Conference, April 6-10, Springfield, Massachusetts

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Although there's nothing on Portuguese, it looks like they have some good general topics and other ethnicities represented. http://www.nergc.org/NERGC2011/index.html -- Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada -- To

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Richard Francis Pimentel
Book 4 of Saudades Da Terra was translated by Edna Phillips kern and published in 2001. I purchased a copy from her and had this email and address for her in the cover of the book nerka...@aol.com, 12760 Perris Blvd A-8, Moreno Valley, CA 92553-2339. I think I paid around $35. I am not sure

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Richard Francis Pimentel
Reference my previous post below. I missed the message posted by Cherri that Edna Phillips Kern is no longer with us as she died in 2009. Not sure if this work is part of her estate or what the status of this is. Rick Richard Francis Pimentel Spring, TX Formerly of Epping, New Hampshire

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Yukonangels
That would be great David. Could you please add me to your list. Margie In a message dated 3/21/2011 8:09:45 P.M. Pacific Daylight Time, oldschoo...@gmail.com writes: I have a digital copy of the translated livro quarto of saudades da terra that I scanned that i can send to whoever

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Sonia Pacheco
It's already been mentioned, but I would like to reiterate that it is illegal for a private individual to make copies of this book and distribute them--whether they are doing so at no cost or for a profit they are breaking copyright law. Sónia Pacheco Librarian Archivist Ferreira-Mendes

Re: [AZORES-Genealogy] Familia Faialenses access

2011-03-22 Thread Karlushko
Dear Friend Portuguese is not a problem for me, my problem is I am not able to open the book for a full view   Thank you once more Karlushko - Itajai/SC/Brasil - New York/USA Pesquisando: Alemanha, Belgica, Brasil, Luxemburgo, Italia, Portugal, Açores, Espanha Agueda, Aguiar, André, Antunes,

[AZORES-Genealogy] Muniz brothers from Sao Roque,Mi ? Azores.

2011-03-22 Thread cmurray56
Please help, i dont know how to find records of people leaving Sao Roque in 1850's. How do i find these records? Francisco Joaquim Muniz b 1838 Sao Roque d 1899 Smythesdale,victoria,australia Manuel Carreio Muniz b 1827 Sao Roque, d 1882 Creswick, victoria, austrralia Parents of the above are;

Re: [AZORES-Genealogy] Muniz brothers from Sao Roque,Mi ? Azores.

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Sao Roque on which island? Some people may say Sao Roque referring to the church (there's one on Sao Miguel and Terceria) or to the freguesia of Sao Roque (on Pico). If it's Sao Roque the church in Rosto de Cao on S.Miguel, records leaving the port of Ponta Delgada on Sao Miguel don't exist. If

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread celeste perry
David, I would like a copy.  What program do I need to open your copy?  Celeste, Hayward, CA Celeste Perry ccgran...@yahoo.com --- On Tue, 3/22/11, yukonang...@aol.com yukonang...@aol.com wrote: From: yukonang...@aol.com yukonang...@aol.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Hermano C. Pires
Only my two cents worth but Rick and others have already mentioned that this work must be under copywright restrictions and legal reprecusions could result. Hermano Date: Tue, 22 Mar 2011 10:04:04 -0700 From: ccgran...@yahoo.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Edna, who did this book, was not a native speaker. She had to work from the old Portuguese (and probably with some type of translation program) to make it resemble English. Sort of. Here's an excerpt: The doctrine is such that it may not permit him to stay in good privileges in the land,

[AZORES-Genealogy] Re: New England Regional Genealogy Conference, April 6-10, Springfield, Massachusetts

2011-03-22 Thread jrap
I plan on attending, it is only 20 minutes from my home. Any suggestions for a newbie going to these types of conferences? -Jeremy Rapoza On Mar 22, 6:40 am, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: Although there's nothing on Portuguese, it looks like they have some good general topics and

Re: [AZORES-Genealogy] Familia Faialenses access

2011-03-22 Thread rcapodc
Karl, You have to make sure that your Java Script progam is updated along with the Adobe Acrobat program. .These two programs are used by most datebase and book readers. Other than that I don't know what the problem may be. Sorry, Rosemarie Dear Friend Portuguese is not a problem for me, my

RE: [AZORES-Genealogy] Familia Faialenses access

2011-03-22 Thread rcapodc
Jessica I just went on the site again and the book came up just fine! I'm at work (on my lunch hour so no remarks! LOL) and using Internet Explorer on a PC. It came up fine on the full view button so I'm still thinking that you need to make sure your Java Adobe programs are updated. Rosemarie

Re: [AZORES-Genealogy] Re: New England Regional Genealogy Conference, April 6-10, Springfield, Massachusetts

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Jeremy, 1) Wear comfortable shoes. 2) Bring a jacket. The venue's temperature may be quite different than your internal thermostat. Sitting during lectures doesn't exactly get your heart pumping! Seriously though, that's the # 1 complaint at the Southern California Genealogy Jamboree - the

RE: [AZORES-Genealogy] Familia Faialenses access

2011-03-22 Thread rcapodc
Jessica I just tried the site on Safari on my MAC in my office and I still was able to get the book to come up. Soo, try the things I said before and hope for the best!! Rosemariei Hi all, I have the same problem as Karl. Perhaps when the book was first put up it we were able to

Re: [AZORES-Genealogy] Familia Faialenses access

2011-03-22 Thread Cheri Mello
It's 1:45 pm PDT and I'm on a PC and I accessed the site with Mozilla's Firefox. The PC has Java updated and FoxIt (instead of Adobe Reader), as well as Flash, and all are up to date. I'm on broadband, on a cable modem. I can see the book. What I did: 1) http://www.hathitrust.org/ 2) In the

Re: Re: [AZORES-Genealogy] Familia Faialenses access

2011-03-22 Thread Tish . Meals
Worked for me, too. I use a Mac with Safari and Adobe Reader. On Mar 22, 2011 1:50pm, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote: It's 1:45 pm PDT and I'm on a PC and I accessed the site with Mozilla's Firefox. The PC has Java updated and FoxIt (instead of Adobe Reader), as well as Flash, and all

[AZORES-Genealogy] Re: Vieira Anselmo, Ribeira Grande area, Sao Miguel island

2011-03-22 Thread MIKE A
wow and thanks for your list. It has given me some info to take a look at . Hopefully we will be able to connect the dots someday. I have written up the list above starting from my great grandmother ( vieira anselmo line.) I think her daughter ( my grandmothers name was deolinda sousa melo,

Re: [AZORES-Genealogy] Muniz brothers from Sao Roque,Mi ? Azores.

2011-03-22 Thread Margaret Vicente
Hi, The parents being from S. Roque and Sao Pedro is to me a good clue they might be from Sao Miguel. These two places are neighboring towns in the island. I was born in Sao Pedro and sao Roque is about a 10 minute walk from there. If this is the case would not the passports on line may be a

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Translated 4th volume of Saudades

2011-03-22 Thread Pat Nostrome
Cheri, If we go to Google books they have the original book in Portuguese on ebooks available and it can be read on the computer. Saudades da terra. [Historia geneologica de Sam Miguel By Gaspar Frutuoso, Francisco Maria Supico, José Pedro Cardoso Maybe we aren't Portuguese readers but

Re: [AZORES-Genealogy] Muniz brothers from Sao Roque,Mi ? Azores.

2011-03-22 Thread Margaret Vicente
Cheri, Do you know if Madeira has passport records for mid 1800's? I just came across a piece of research that shows Madeira yielded early immigration to Australia. S. Roque and S. Pedro are also places in Madeira. margaret On Tue, Mar 22, 2011 at 9:13 PM, Margaret Vicente

Re: [AZORES-Genealogy] Muniz brothers from Sao Roque,Mi ? Azores.

2011-03-22 Thread Cheri Mello
Margaret, The Family History Library filmed 1872 - 1900: http://goo.gl/DF0gB I think the Archives Regional of Madeira (ARM) has them up online to 1920 now: http://www.arquivo-madeira.org/index.php Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira

Re: [AZORES-Genealogy] Digest for azores@googlegroups.com - 8 Messages in 4 Topics

2011-03-22 Thread Debera Garcia
David I would very much like a copy please traysnan...@hotmail.com On Mon, Mar 21, 2011 at 10:55 PM, azores+nore...@googlegroups.com wrote: Today's Topic Summary Group: http://groups.google.com/group/azores/topics - Translated 4th volume of