Bug#1069250: swappy: "tool" mispelled "toool" in short package description

2024-04-18 Thread Beatrice Torracca
Package: swappy Severity: minor Hi, it's no big deal, but the word "tool" is mispelled "toool" in the short package description. Thanks, beatrice

Bug#1067597: wl-present: single line description of the package continues in long description rendering both incomplete

2024-03-24 Thread Beatrice Torracca
(section 3.4 "The description of a package"). Thanks, beatrice

Bug#1065571: zcfan: Package description mentions non existant "usage" section "below"

2024-03-06 Thread Beatrice Torracca
Package: zcfan Version: 1.3.0-1 Severity: minor Hi! the package description of zcfan now has a list item that mentions a non-existant "usage" section. (it says "(see "usage" below)"). It's probably due to some copy-paste from the source documentation. Thanks, beatrice

Bug#1065502: gnome-shell-extension-arc-menu: Package short description truncated and its end is at the beginning of long description

2024-03-05 Thread Beatrice Torracca
the long description which now starts with "GNOME Arc Menu is a GNOME shell extension ..." I think some word-wrap went wrong. Thanks, beatrice

Bug#1064627: libukcc3: Short package description continues in the long one

2024-02-24 Thread Beatrice Torracca
source package is OK and could be used as an example. Thanks, beatrice

Bug#1064271: python-term-image: Short description continues in long description both for python3-term-image and python-term-image-doc

2024-02-19 Thread Beatrice Torracca
is a» and the long description starts with «library and program to display » I think the part "term-image is a" should be moved from the short to the beginning of the long description. thanks, beatrice

Bug#1061147: python3-pandas-flavor: Package short description ends in long description, leaving both incomplete

2024-01-19 Thread Beatrice Torracca
n the long description by itself is not correct. The short description and the long one should be each self-sufficient; there are rules in the debian policy for their format. Thanks for the packaging work, beatrice

Bug#1056182: python-nvchecker: "nvchecker" spelled wrong ("nvchekcer") in package description

2023-11-18 Thread Beatrice Torracca
Package: python-nvchecker Severity: minor Hi, in the first paragraph of the package description of python3-nvchecker and python-nvchecker-doc, "nvchecker" is spelled wrong ("nvchekcer"). Thanks, beatrice

Bug#1036048: puppet-module-sbitio-monit: Package description mentions unexistant below explanation

2023-05-14 Thread Beatrice Torracca
Package: puppet-module-sbitio-monit Severity: minor Hi, the description of the package puppet-module-sbitio-monit now ends with the sentence «See below for details.», but there is no information below that sentence. Thanks, beatrice

Bug#1034867: smplayer: crash when playing video files using mplayer under Wayland

2023-05-13 Thread Beatrice Torracca
ter of smaplayer when the problem occurs (I only obscured the info on the file name). If there is any additional info I can provide let me know. Thanks for any work on Debian. Always appreciated! beatrice /usr/bin/mpv --no-quiet --terminal --no-msg-color --input-ipc-server=/tmp/smplayer-mpv-4b

Bug#1030527: libdancer-plugin-catmandu-oai-perl: Package description mentions non-existant "installation steps below"

2023-02-04 Thread Beatrice Torracca
, beatrice

Bug#1004731: parallel-fastq-dump: Package description mentions not existant "protip below"

2022-02-01 Thread Beatrice Torracca
es include protips). Thanks, beatrice

Bug#1004246: cephfs-top: Short description cut short and continues on long description

2022-01-23 Thread Beatrice Torracca
-of-a-package). Thanks, beatrice

Bug#1003289: gnunet: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2022-01-07 Thread Beatrice Torracca
Package: gnunet Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of gnunet debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of gnunet debconf templates. # Copyright (C

Bug#1003288: ircd-hybrid: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2022-01-07 Thread Beatrice Torracca
Package: ircd-hybrid Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of ircd-hybrid debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of ircd-hybrid po-debconf file

Bug#1003287: sympa: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2022-01-07 Thread Beatrice Torracca
Package: sympa Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of sympa debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of sympa debconf messages. # Copyright (C

Bug#1002939: bilibop: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2022-01-01 Thread Beatrice Torracca
package. # Beatrice Torracca , 2013, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bilibop 0.4.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bili...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:15+\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:40+0100\n&

Bug#1002937: nagvis: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2022-01-01 Thread Beatrice Torracca
Package: nagvis Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of nagvis debconf messages. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of nagvis debconf messages. # Copyright (C) 2012, 2022 nagvis package copyright holder

Bug#991208: q2-demux: dist missing from q2_demux/_summarize/assets/ directory

2021-07-17 Thread Beatrice Torracca
itr: FileNotFoundError: [Errno 2] No such file or directory: '/usr/lib/python3/dist-packages/q2_demux/_summarize/assets/dist' END LOG FILE Thanks a lot for your work of packetization of qiime for Debian! beatrice -- System Information: Debian Release: 11.0 APT prefers testing-security A

Bug#982673: wpa: Typo in package wpasupplicant and libwpa-client-dev description

2021-02-13 Thread Beatrice Torracca
Source: wpa Version: 2:2.9.0-15 Severity: minor Hi, the new package description of packages wpasupplicant and libwpa-client-dev reads "...with the WPA/WPA/WPA3 protocols...". I think it is missing a "2" and should probably be "WPA/WPA2/WPA3" thanks, beatrice

Bug#980853: kodi-visualization-shadertoy: Minor formatting error in package description

2021-01-23 Thread Beatrice Torracca
the comma is visible. And, as a side effect, the second paragraph of the description is not automatically translated in those languages that have a translation for it. Thanks, beatrice

Bug#979210: node-p-finally: Probable mistake in package description

2021-01-04 Thread Beatrice Torracca
of outcome. It can be used for cleanup purpose. » Thanks, beatrice

Bug#974644: postgresql-12-pg-wait-sampling: Package short description continues in long description

2020-11-26 Thread Beatrice Torracca
Hi! Sorry for the late reply, I did not see the mail in the inbox. On venerdì 13 novembre 2020, at 14:10 +0100, Adrien Nayrat wrote: > On 11/13/20 9:59 AM, Beatrice Torracca wrote: > > Package: postgresql-12-pg-wait-sampling > > Severity: minor > > > > Hi! > >

Bug#975547: librust-harfbuzz-rs-dev: short package description is very long

2020-11-23 Thread Beatrice Torracca
Rust source code" The Debian policy states: "The single line synopsis should be kept brief—certainly under 80 characters." https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#the-single-line-synopsis thanks for you work in Debian, beatrice

Bug#974644: postgresql-12-pg-wait-sampling: Package short description continues in long description

2020-11-13 Thread Beatrice Torracca
n Policy for package descriptions, and makes both the short description and the long description not understandable on their own. Thanks, beatrice

Bug#974642: phosh-games: Errors in package description (missing words/letters?)

2020-11-13 Thread Beatrice Torracca
quot; should be "fit the screens". Thanks, beatrice

Bug#973514: debian-edu-doc-legacy-fr: Package description not too clear, possible copy-paste error

2020-11-01 Thread Beatrice Torracca
h. Thanks, beatrice.

Bug#972002: vde-wirefilter: Package short description probably wrong

2020-10-11 Thread Beatrice Torracca
ackage vde-switch which has the same short description. Sorry if I am wasting your time with a wrong bug report. Thanks, beatrice

Bug#969712: node-entities: minor typo in package description

2020-09-07 Thread Beatrice Torracca
Package: node-entities Severity: minor Hi! in the package description "levels" is spelled "levelas". Thanks, beatrice

Bug#966341: nemo-font-manager: probable name error in nemo-font-manager package description

2020-07-27 Thread Beatrice Torracca
s. Thanks, beatrice

Bug#964455: node-css-color-names: Package description truncated

2020-07-07 Thread Beatrice Torracca
the color codes. Thanks, beatrice

Bug#964454: node-color-string: Package description probably missing one line

2020-07-07 Thread Beatrice Torracca
e. Thanks, beatrice

Bug#960015: out-of-order: Upstream homepage URL in web package page not working

2020-05-08 Thread Beatrice Torracca
Package: out-of-order Severity: minor Hi, in the web page of the package: https://packages.debian.org/bullseye/out-of-order the URL for the Homepage external resource points to a non-existant page. Thanks, beatrice

Bug#959894: debianutils: [INTL:it] Updated Italian translation of po4a documentation

2020-05-06 Thread Beatrice Torracca
Package: debianutils Version: 4.9.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, I updated my Italian translation of debianutils po4a documentation. Please include it in your next upload. Thanks, beatrice # Italian translation of debianutils man pages # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation

Bug#952804: diaspora-installer: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: diaspora-installer Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of diaspora-installer debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of diaspora-installer's debconf messages # Copyright (C) 2015

Bug#952803: qpsmtpd: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: qpsmtpd Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of qpsmtpd debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of qpsmtpd debconf messages. # Copyright (C) 2012, qpsmtpd package copyright holder

Bug#952802: miniupnpd: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: miniupnpd Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of miniupnpd debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of miniupnpd debconf messages # Copyright (C) 2013, miniupnpd package copyright

Bug#952799: openafs: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: openafs Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of openafs debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of openafs debconf messages # Copyright (C) 2012 openafs package copyright holder

Bug#952798: horizon: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: horizon Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of horizon debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of horizon's debconf messages. # Copyright (C) 2016, horizon package copyright holder

Bug#952795: keystone: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: keystone Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of keystone debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of keystone debconf messages. # Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca # This file

Bug#952794: clamsmtp: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: clamsmtp Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of clamsmtp debconf messages. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of clamsmtp debconf messages. # Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca # This file

Bug#952793: ejabberd: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2020-02-29 Thread Beatrice Torracca
Package: ejabberd Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of ejabberd debconf messages. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of ejabberd debconf messages. # Copyright (C) 2012, ejabberd package copyright

Bug#951828: node-grunt-contrib-clean: Typo in package short description

2020-02-22 Thread Beatrice Torracca
Package: node-grunt-contrib-clean Severity: minor Hi, after a recent update of the package the short package description now has a typo. In particular it reads "lean" instead of "clean". Thanks, beatrice

Bug#951364: tlp: Typo in package description

2020-02-15 Thread Beatrice Torracca
Package: tlp Severity: minor Hi, with a recent upgrade (I think in 1.3.1-1) a typo has sneaked in into the package description. In particular Bluetooth has been changed in "luetooth". Thanks, beatrice

Bug#951145: jove: [INTL:it] Updated Italian translation of debconf messages

2020-02-11 Thread Beatrice Torracca
Package: jove Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the updated Italian translation of jove debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of jove debconf messages # Copyright (C

Bug#945351: [Python-modules-team] Bug#945351: python-aiomysql-doc: Package short description truncated

2019-11-23 Thread Beatrice Torracca
On sabato 23 novembre 2019, at 09:24 -0300, Emmanuel Arias wrote: > Hi Beatrice > > I can fix it.. The upstream short description is > "aiomysql is a library for accessing a MySQL database from the asyncio " > > What about that? Hi Emmanuel, I think "library fo

Bug#945351: python-aiomysql-doc: Package short description truncated

2019-11-23 Thread Beatrice Torracca
t;library for accessing a MySQL database using asyncio"). thanks, beatrice

Bug#931284: python3-cryptominisat: package description has wrong module name

2019-06-30 Thread Beatrice Torracca
Package: python3-cryptominisat Severity: minor Hi, the package description now reads "This package provides the pycroptosat module...", but I think the module name is pycryptosat, not pycrOptosat. Thanks, beatrice

Bug#929812: debian-security-support: [INTL:it] Updated Italian translation

2019-05-31 Thread Beatrice Torracca
Package: debian-security-support Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, here is te updated translation of the po file for debian-security support. Please include it in the next upload. Thanks, beatrice # Italian translation of debian-security-support debconf messages. # Copyright (C) 2014

Bug#924223: yagiuda: Homepage of the project on packages.debian.org not longer valid and takes you to scam page

2019-03-10 Thread Beatrice Torracca
to a page with a fake Google prize scam. Thanks, beatrice

Bug#920846: syslog-ng-mod-examples: Package short description mentions another plugin

2019-01-29 Thread Beatrice Torracca
Package: syslog-ng-mod-examples Severity: minor Hi! the package short description now reads "Enhanced system logging daemon (map-value-pairs plugin)" which is already the description of the syslog-ng-mod-map-value-pairs package, while this is the examples package. Thanks, beatrice

Bug#920825: libjdom2-intellij-java-doc: Package description has one truncated paragraph

2019-01-29 Thread Beatrice Torracca
ke that. I think it misses one line ("compatibility with JDOM 1.1."), which is present in the libjdom2-intellij-java package. Thanks, beatrice.

Bug#920200: bcron: Package description possibly missing a line

2019-01-22 Thread Beatrice Torracca
Source: bcron Severity: minor Hi! the package description has been recently changed and the first line removed. The package description now starts with "To do this"...but it is not explained what "this" is. Maybe the first line was removed by mistake thanks beatrice

Bug#915993: shim-signed: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2018-12-09 Thread Beatrice Torracca
Package: shim-signed Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of shim-signed debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of shim-signed debconf messages

Bug#915080: coda: errors in package description of packages coda and python3-coda

2018-11-29 Thread Beatrice Torracca
..]". Either is truncated or the long description continues from the short description which is, AFAIK, against the Debian policy for package descriptions. Thanks, beatrice

Bug#914964: diceware-doc: Package short description probably truncated

2018-11-28 Thread Beatrice Torracca
Package: diceware-doc Severity: minor Hi! the package short description now reads «Create memorizable passphrases from wordlists and various sources of ran» . Probably the last word should be "randomness" like in the diceware package. Thanks beatrice

Bug#914461: linuxinfo: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2018-11-23 Thread Beatrice Torracca
Package: linuxinfo Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of linuxinfo debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of linuxinfo. # Copyright (C) 2014

Bug#914460: ledgersmb: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2018-11-23 Thread Beatrice Torracca
Package: ledgersmb Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of ledgersmb debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload and forgive the delay. Thanks, Beatrice # Italian translation of ledgersmb

Bug#911838: python3-lzo: Package description paragraph truncated

2018-10-25 Thread Beatrice Torracca
imagine it should be «In addition there are slower compression levels achieving a quite competitive compression ratio while still decompressing at this very high speed.» as in the python-lzo package. Thanks, beatrice

Bug#910747: python3-grapefruit: short package description mentions Python2 instead of Python 3

2018-10-10 Thread Beatrice Torracca
Package: python3-grapefruit Severity: minor Hi! the short package description of the package python3-grapefruit now contains "(Python2)". I imagine that is the wrong Python version since the package is called python3-grapefruit (and not python-grapefruit). Thanks, beatrice

Bug#910005: python-scp: package short description missing a word

2018-10-01 Thread Beatrice Torracca
Source: python-scp Severity: minor Hi! the package short description now reads "scp module for (Python 2)". There is a word missing after "for" (or "for" should be removed). I imagine it should be "scp module for paramiko (Python 2)", similar to the python3-scp package. thanks, beatrice

Bug#891444: gnome-shell: Desktop fails to open some programs' windows (from terminal or menu); programs go instead in a limbo without appearing

2018-02-26 Thread Beatrice Torracca
handles it. Thanks, beatrice

Bug#891444: gnome-shell: Desktop fails to open some programs' windows (from terminal or menu); programs go instead in a limbo without appearing

2018-02-25 Thread Beatrice Torracca
se "ps aux|grep firefox" I can see that the processes for firefox are indeed running. beatrice@beamobile(0-4):~$ ps aux |grep firefox beatrice 10855 0.8 1.8 1740336 133912 tty2 Sl+ 16:25 0:01 /usr/lib/firefox-esr/firefox-esr beatrice 10858 0.1 0.6 492764 46136 tty2 Sl+ 16:25

Bug#886266: qupzilla-plugin-gnome-keyring: Package description bad formatting - short description continues in long one

2018-01-03 Thread Beatrice Torracca
zilla with the Gnome" and the last word "Keyring" is alone at the start of the long description. In addition the long description does not have an ending dot ".". Thanks, beatrice

Bug#885832: librte-gro17.11: Package short description mentions librte-eal instead of librte-gro

2017-12-30 Thread Beatrice Torracca
Package: librte-gro17.11 Severity: minor Hi! The package short description of librte-gro17.11 now reads «Data Plane Development Kit (librte-eal runtime library)». I imagine it should mention librte-gro instead of librte-eal. Thanks, beatrice

Bug#876441: debian-reference: Command "make distclean" in the source package removes users' tempdir

2017-09-22 Thread Beatrice Torracca
ml And particularly the reply by user atzlinux that contains a proposed patch for the problem. https://lists.debian.org/debian-doc/2017/09/msg00016.html Thanks, beatrice

Bug#876389: ejabberd: [INTL:it] updated Italian translation of debconf messages

2017-09-21 Thread Beatrice Torracca
Package: ejabberd Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the updated Italian translation of ejabberd debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of ejabberd debconf messages

Bug#876000: ocamlbuild: Package description has some invalid characters/encoding

2017-09-17 Thread Beatrice Torracca
Package: ocamlbuild Severity: minor Hi! the package description of ocamlbuild currently has some (2?) strange characters (encoding?) that probably are not correctly handled. You can see the results here: https://packages.debian.org/sid/ocamlbuild Thanks, beatrice

Bug#871652: jnoise: Italian translation of package description has a little typo

2017-08-31 Thread Beatrice Torracca
the actual package description in the system. But any help with translating/correcting the descriptions is welcome, so feel free to check out the DDTSS system and join the translation efforts! beatrice signature.asc Description: PGP signature

Bug#872750: igtf-policy-bundle: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2017-08-20 Thread Beatrice Torracca
Source: igtf-policy-bundle Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of igtf-policy-bundle debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of igtf-policy-bundle

Bug#872746: publicfile-installer: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2017-08-20 Thread Beatrice Torracca
Package: publicfile-installer Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of xxx debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of publicfile-installer debconf

Bug#872731: lemonldap-ng: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2017-08-20 Thread Beatrice Torracca
Source: lemonldap-ng Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of lemonldap-ng debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of lemonldap-ng debconf messages

Bug#872730: zaqar: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2017-08-20 Thread Beatrice Torracca
Source: zaqar Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the updated Italian translation of zaqar debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of zaqar debconf messages # Copyright

Bug#867708: libcerf-doc: package short description mentions "development files" instead of documentation

2017-07-08 Thread Beatrice Torracca
doc" or something similar. Thanks, beatrice

Bug#864503: libstaroffice: doc and tools package descriptions missing a line or with wrong line

2017-06-09 Thread Beatrice Torracca
nd reads "(see https://sourceforge.net/p/libwpd/wiki/librevenge/ and http://www.documentliberation.org/projects/ )." Note that in all descriptions there is also a missing space before the opening parentheses (in both cases where parenthesis are used). Thanks, beatrice

Bug#855179: Fwd: about weblate

2017-04-29 Thread Beatrice Torracca
ast for what Italian is concerned, I think that is a viable solution. As far as it.po, I will check it in git. But I kept an eye on it and I think it has not been changed in weblate. Thanks, beatrice

Bug#855179: [Hosted Weblate] please notic one debian bugreport

2017-04-29 Thread Beatrice Torracca
otified of any work that needs to be done. Thanks, beatrice signature.asc Description: PGP signature

Bug#860814: python-urwidtrees: Wrong formatting of list of items in package description

2017-04-20 Thread Beatrice Torracca
. Thanks, beatrice

Bug#860560: qbittorrent process not terminated after closing program

2017-04-20 Thread Beatrice Torracca
On mercoledì 19 aprile 2017, at 19:41 -0400, Frédéric Brière wrote: > On Tue, Apr 18, 2017 at 06:33:38PM +0200, Beatrice Torracca wrote: > > whenever I close qbittorrent (Menu File -> Exit), the program seems > > closed but it really is not. > > > > Apparently t

Bug#860560: qbittorrent process not terminated after closing program

2017-04-18 Thread Beatrice Torracca
Package: qbittorrent Version: 3.3.7-3 Severity: normal Hi, whenever I close qbittorrent (Menu File -> Exit), the program seems closed but it really is not. If I use the command "ps aux| grep qbittorrent", I can see that the process is still there e.g. beatrice 11229 10.2 1.8 2

Bug#860462: python3-obsub: Package short description seems to belong to python3-systemfixtures

2017-04-17 Thread Beatrice Torracca
t; package python-obsub («Python module that implements the observer pattern via a decorator»). I am afraid somehow there was an exchange of short descriptions. Thanks, beatrice

Bug#860380: watcher: [INTL:it] Updated Italian translation of debconf messages

2017-04-15 Thread Beatrice Torracca
Source: watcher Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi. Please find attached the Italian translation of watcher debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of watcher debconf messages # Copyright (C

Bug#860378: diaspora-installer: [INTL:it] Updated Italian translation of debconf messages

2017-04-15 Thread Beatrice Torracca
Package: diaspora-installer Severity: wishlist Tags: patch l10n HiHi. Please find attached the Italian translation of diaspora-installer debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice . Please find attached the Italian

Bug#860379: lyskom-server: [INTL:it] Updated Italian translation of debconf messages

2017-04-15 Thread Beatrice Torracca
Package: lyskom-server Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of lyskom-server debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of lyskom-server debconf

Bug#858878: debianutils: [INTL:it] Updated Italian translation of debianutils doc (po4a)

2017-03-28 Thread Beatrice Torracca
Source: debianutils Version: 4.8.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, please find attached the updated Italian translation of debianutils docs (po4a). Please include it in your next upload. Beatrice # Italian translation of debianutils man pages # Copyright (C) 2017 Free Software

Bug#855821: libhdcd: Short description of packages libhdcd1 and libhdcd-dev switched

2017-02-21 Thread Beatrice Torracca
is libhdcd-dev: «HDCD decoding and analysis library (shared library» thanks, beatrice

Bug#855179: debian-reference-it: Disable Weblate for currently .po and git maintaned Italian translation

2017-02-14 Thread Beatrice Torracca
are moving more and more towards Weblate and I would like to point out this side of having an uncontrolled/unreviewed source for Debian translations. I apologize for the noise if the CC was out of place. Thanks, Beatrice

Bug#853969: soapysdr-module-mirisdr: Package description seems to include a not relevant snippet

2017-02-02 Thread Beatrice Torracca
that could be a snippet coming from another package. Thanks, beatrice

Bug#846978: redmine: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2016-12-04 Thread Beatrice Torracca
Source: redmine Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the updaed Italian translation of redmnine debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of redmine debconf messages

Bug#846933: nvidia-graphics-drivers: [INTL:it] updated Italian translation of debconf messages

2016-12-04 Thread Beatrice Torracca
Package: nvidia-graphics-drivers Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the updated Italian translation of nvidia-graphics-drivers debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation

Bug#846931: horizon: [INTL:it] updated Italian translation of debconf messages

2016-12-04 Thread Beatrice Torracca
Package: horizon Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of horizon debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of horizon's debconf messages. # Copyright

Bug#846930: colplot: [INTL:it] updated Italian translation of debconf messages

2016-12-04 Thread Beatrice Torracca
Package: colplot Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the updated Italian translation of colplot debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian debconf translation of colplot. # Copyright (C

Bug#846929: cloud-init: [INTL:it] Italian updated translation of debconf messages

2016-12-04 Thread Beatrice Torracca
Package: cloud-init Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the updated Italian translation of cloud-init debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of cloud-init debconf

Bug#846928: zfs-linux: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2016-12-04 Thread Beatrice Torracca
Package: zfs-linux Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of zfs-linux debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of zfs-linux debconf messages

Bug#841268: node-fill-range: Short description continues in long description

2016-10-19 Thread Beatrice Torracca
st section 3.4 (3.4.2. particularly) of the Debian Policy on packages' descriptions. Thanks, beatrice

Bug#835995: dak: please update address to the DDTP

2016-10-16 Thread Beatrice Torracca
positories. Thanks, beatrice

Bug#840004: glare: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2016-10-07 Thread Beatrice Torracca
Package: glare Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of glare debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of glare debconf messages # Copyright (C) 2016

Bug#839583: debian-reference: short package description of chinese translations mentions portuguese

2016-10-02 Thread Beatrice Torracca
t;Chinese". Thanks a lot for the work on this package, beatrice

Bug#839529: congress: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2016-10-01 Thread Beatrice Torracca
Package: congress Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of congress debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice # Italian translation of congress debconf messages # Copyright

Bug#839527: sahara: [INTL:it] Italian translation of debconf messages

2016-10-01 Thread Beatrice Torracca
Package: sahara Followup-For: Bug #839527 Hi!. I deeply apologize but the file I sent in the previous message of this bug is not correct. Please use the version included in this bug-answer. Thanks, beatrice # Italian translation of sahara debconf messages # Copyright (C) 2016 sahara package

  1   2   3   4   5   6   >