Tux Paint - translation update for Italian (it)

2015-10-09 Per discussione Joe Dalton
Hi Beatrice All translator comments from the last release has now been integrated, so now its time to get those strings updated. It should be a quick update, as there is no new strings/things to investigate. It could be a good idea to look through the translation of Click and drag for your

xringd 1.20-27: Please update debconf PO translation for the package xringd

2015-09-26 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for xringd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

update-notifier-kde su Debian Jessie 8.1

2015-08-07 Per discussione Luca D'Amico
Buongiorno a tutti, ho notato la mancanza del pacchetto update-notifier-kde sulla versione stabile di Debain (Jessie 8.1). Purtroppo dunque al momento è impossibile ricevere le notifiche dei nuovi aggiornamenti su KDE. Vi è una possibile soluzione a questo problema ? Grazie, Luca -- Per

update-notifier-kde su Debian Jessie 8.1

2015-08-07 Per discussione Luca D'Amico
Buongiorno a tutti, ho notato la mancanza del pacchetto update-notifier-kde sulla versione stabile di Debain (Jessie 8.1). Purtroppo dunque al momento è impossibile ricevere le notifiche dei nuovi aggiornamenti su KDE. Vi è una possibile soluzione a questo problema ? Grazie, Luca -- Per

update-notifier-kde su Debian Jessie 8.1

2015-08-07 Per discussione Luca D'Amico
Buongiorno a tutti, ho notato la mancanza del pacchetto update-notifier-kde sulla versione stabile di Debain (Jessie 8.1). Purtroppo dunque al momento è impossibile ricevere le notifiche dei nuovi aggiornamenti su KDE. Vi è una possibile soluzione a questo problema ? Grazie a tutti, Luca

Re: update-notifier-kde su Debian Jessie 8.1

2015-08-07 Per discussione Davide Prina
On 07/08/2015 16:22, Luca D'Amico wrote: ho notato la mancanza del pacchetto update-notifier-kde sulla versione stabile di Debain (Jessie 8.1). Vi comunico che ho risolto installando l'update-notifier-kde della oldstable. Ho fatto delle prove e sembra funzionare tutto correttamente. perché

Re: update-notifier-kde su Debian Jessie 8.1

2015-08-07 Per discussione Luca D'Amico
Buongiorno a tutti, ho notato la mancanza del pacchetto update-notifier-kde sulla versione stabile di Debain (Jessie 8.1). Purtroppo dunque al momento è impossibile ricevere le notifiche dei nuovi aggiornamenti su KDE. Vi è una possibile soluzione a questo problema ? Grazie, Luca Vi

ejabberd 15.03-2: Please update debconf PO translation for the package ejabberd

2015-07-22 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ejabberd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

apt-cacher-ng 0.8.1-1: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng

2015-03-27 Per discussione Eduard Bloch
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for apt-cacher-ng. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: utilizzo di memoria libreoffice impress[update]

2015-01-01 Per discussione Davide Prina
On 31/12/2014 11:34, Nicola Manca wrote: Ho trovato un bug segnalato su archlinux ed a quanto pare il problema è di kswapd0 dovuto ad alcuni nuovi kernel, ma è una cosa abbastanza random sia come versone del kernel usato che come macchina. https://bbs.archlinux.org/viewtopic.php?id=144702 ma

Re: utilizzo di memoria libreoffice impress[update]

2014-12-31 Per discussione Nicola Manca
Il 29/12/2014 23:15, Davide Prina ha scritto: On 29/12/2014 19:43, Nicola Manca wrote: Il pc si pianta a causa della CPU che inizia ad andare al 100% lo avevo detto io :-) Poco prima che ciò avvenga libreoffice si prende tutta la ram libera come cache. no, guarda che, da quello che hai

Re: utilizzo di memoria libreoffice impress[update]

2014-12-30 Per discussione Nicola Manca
Il 29/12/2014 23:15, Davide Prina ha scritto: On 29/12/2014 19:43, Nicola Manca wrote: Il pc si pianta a causa della CPU che inizia ad andare al 100% lo avevo detto io :-) Poco prima che ciò avvenga libreoffice si prende tutta la ram libera come cache. no, guarda che, da quello che hai

Re: utilizzo di memoria libreoffice impress[update]

2014-12-29 Per discussione Nicola Manca
Il 29/12/2014 10:26, Davide Prina ha scritto: On 28/12/2014 23:19, Nicola Manca wrote: Il 28/12/2014 22:46, Davide Prina ha scritto: riguardo ai bug report onestamente non saprei cosa indicare esattamente, ma proverò a spulciare. o vai sul sito di Debian o usi querybts da riga di comando e

Re: utilizzo di memoria libreoffice impress[update]

2014-12-29 Per discussione Davide G.
La butto lì: io ogni tanto con mate ho il problema che per qualche motivo qualche file sotto /run me lo trovo con i permessi sballati (spesso subito dopo aggiornamenti di qualcosa riguardanti dbus). Allora il file .xsession-errors inizia a riempirsi di errori a ripetizione così in fretta che il

Re: utilizzo di memoria libreoffice impress[update]

2014-12-29 Per discussione Davide Prina
On 29/12/2014 19:43, Nicola Manca wrote: Il pc si pianta a causa della CPU che inizia ad andare al 100% lo avevo detto io :-) Poco prima che ciò avvenga libreoffice si prende tutta la ram libera come cache. no, guarda che, da quello che hai scritto, di memoria libera ce n'è molta. L'hai

Re: apt-get update/dist-upgrade

2014-12-27 Per discussione GiancFir
On 25/12/2014 20:02, Gollum1 wrote: Il 25 dicembre 2014 19:29:33 CET, GiancFir giancarlo@gmail.com ha scritto: Il 25/12/2014 18:32, GiancFir ha scritto: volevo passare dall'architettura i386 a amd64, secondo voi, se cambio le fonti nei repositori e faccio apt-get update/dist-upgrade ... il

apt-get update/dist-upgrade

2014-12-25 Per discussione GiancFir
volevo passare dall'architettura i386 a amd64, secondo voi, se cambio le fonti nei repositori e faccio apt-get update/dist-upgrade ... il sistema si incaz.a? -- ”Questo è Unix. Ti dà abbastanza corda per impiccarti da solo.” Miquel van Smoorenburg “Unix E’ user friendly. . . E’ solo selettivo

Re: apt-get update/dist-upgrade

2014-12-25 Per discussione GiancFir
Il 25/12/2014 18:32, GiancFir ha scritto: volevo passare dall'architettura i386 a amd64, secondo voi, se cambio le fonti nei repositori e faccio apt-get update/dist-upgrade ... il sistema si incaz.a? -- mi rispondo da solo il file che infùdica quali repository usare è identico a quello che

Re: apt-get update/dist-upgrade

2014-12-25 Per discussione Gollum1
Il 25 dicembre 2014 19:29:33 CET, GiancFir giancarlo@gmail.com ha scritto: Il 25/12/2014 18:32, GiancFir ha scritto: volevo passare dall'architettura i386 a amd64, secondo voi, se cambio le fonti nei repositori e faccio apt-get update/dist-upgrade ... il sistema si incaz.a? -- mi rispondo

[UPDATED] grub2 2.02~beta2-18: Please update debconf PO translation for the package grub2

2014-12-13 Per discussione Ian Campbell
) drive numbering, and update them if necessary. msgstr Comunque, visto che sul sistema ci sono più dischi, è possibile che il sistema sia dipendente dalla vecchia mappa dei device. Controllare se nel menu di GRUB ci sono delle voci personalizzate che usano la numerazione dei dischi di GRUB (hdN) e

grub2 2.02~beta2-18: Please update debconf PO translation for the package grub2

2014-12-11 Per discussione Ian Campbell
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for grub2. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

debconf 1.5.54: Please update the PO translation for the package debconf

2014-12-02 Per discussione Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the translation for debconf. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit

Re: gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg

2014-11-16 Per discussione Milo Casagrande
Nota riguardo a questa traduzione: con Ubuntu-it era stata completata la traduzione di gnupg per il branch 1.4 ed è stata inviata alla mailing list. Io, lentamente, sto lavorando a quella della versione 2.0: se entro quella data ho un buon aggiornamento, la invio per essere inclusa. Una volta

gnupg2: Please update the PO translation for the package gnupg2

2014-11-16 Per discussione David Prévot
Hi, You are noted as the last translator of the translation for gnupg2 (GnuPG in STABLE-BRANCH-2-0). The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send

libgpg-error 1.17-2: Please update the PO translation for the package libgpg-error

2014-11-16 Per discussione David Prévot
Hi, You are noted as the last translator of the translation for libgpg-error. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: libgpg-error 1.17-2: Please update the PO translation for the package libgpg-error

2014-11-16 Per discussione David Prévot
Hi Milo, Le 16/11/2014 16:36, David Prévot a écrit : You are noted as the last translator of the translation for libgpg-error. FYI, francesco.groc...@poste.it mailbox is full, so I can’t contact the previous translator, and would assume anyone could update this file. Regards David

gnupg: Please update the PO translation for the package gnupg

2014-11-15 Per discussione David Prévot
Hi, You are noted as the last translator of the translation for gnupg (GnuPG in STABLE-BRANCH-1-4). The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send

Re: openldap 2.4.40-2: Please update debconf PO translation for the package openldap

2014-11-05 Per discussione Luca Bruno
On Saturday 25 October 2014 13:18:31 Ryan Tandy wrote: The deadline for receiving the updated translation is Mon, 10 Nov 2014 19:35:11 +. Visto che probabilmente finira' che faro' io l'upload di openldap (come accadde per la versione precedente), se non sento novita' entro il weekend mi

Re: openldap 2.4.40-2: Please update debconf PO translation for the package openldap

2014-11-05 Per discussione Luca Monducci
On 05/11/2014 21:51, Luca Bruno wrote: On Saturday 25 October 2014 13:18:31 Ryan Tandy wrote: The deadline for receiving the updated translation is Mon, 10 Nov 2014 19:35:11 +. Visto che probabilmente finira' che faro' io l'upload di openldap (come accadde per la versione precedente),

openldap 2.4.40-2: Please update debconf PO translation for the package openldap

2014-10-25 Per discussione Ryan Tandy
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for openldap. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

arb 6.0.2-2: Please update debconf PO translation for the package arb

2014-10-10 Per discussione Christian Perrier
(connecting to ~/.arb_pts/${USER}${NUMBER}.socket). msgstr #. Type: multiselect #. Description #: ../arb-common.templates:2001 msgid Only members of the \arb\ system group will be able to build and update the shared PT-servers. Please enter the login names for these privileged users. msgstr

fpc 2.6.4+dfsg-4: Please update debconf PO translation for the package fpc

2014-09-29 Per discussione Paul Gevers
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for fpc. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

apt-listbugs 0.1.15: Please update the PO translation for the package apt-listbugs

2014-08-26 Per discussione wintermute
Hi, You are noted as the last translator of the translation for apt-listbugs. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

dictionaries-common 1.23.7: Please update debconf PO translation for the package dictionaries-common

2014-07-23 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for dictionaries-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

dictionaries-common 1.23.7: Please update debconf PO translation for the package dictionaries-common

2014-07-22 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for dictionaries-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

Re: squeeze - wheezy, squid 3.0 - squid 3.1, libero.it stalla? update

2014-04-15 Per discussione Marco Gaiarin
Mandi! Mario Vittorio Guenzi In chel di` si favelave... Francamente non capisco, ma mi adeguo Io ho scoperto che disabilitando i delay pools, il problema si risolve. In questo momento non mi servono, ma mi sa che prima o poi mitocca indagare sul perchè... -- Se si insegna a un bambino a

Re: squeeze - wheezy, squid 3.0 - squid 3.1, libero.it stalla? update

2014-04-11 Per discussione Mario Vittorio Guenzi
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Il 11/04/2014 07:58, Mario Vittorio Guenzi ha scritto: Il 10/04/2014 21:52, Marco Gaiarin ha scritto: Mandi! Mario Vittorio Guenzi Mi dispiace dirlo, ma a questo punto sono un po' contento di non avere le traveggole... mal comune... Due

ircd-hybrid 1:8.1.14.dfsg.1-1: Please update debconf PO translation for the package ircd-hybrid

2014-03-07 Per discussione Dominic Hargreaves
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for ircd-hybrid. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: kinect-audio-setup 0.3-2: Please update debconf PO translation for the package kinect-audio-setup

2014-02-25 Per discussione Antonio Ospite
On Mon, 17 Feb 2014 18:40:04 +0100 Christian Perrier bubu...@debian.org wrote: Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for kinect-audio-setup. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation

Re: kinect-audio-setup 0.3-2: Please update debconf PO translation for the package kinect-audio-setup

2014-02-25 Per discussione Beatrice Torracca
On Tuesday 25 February 2014, at 15:28 +0100, Antonio Ospite wrote: Proposed translation attached to bug #740075: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=740075 Ciao Antonio, grazie per avere aggiornato la traduzione in tempo. :) Non l'ho vista passare per la revisione; di norma

kinect-audio-setup 0.3-2: Please update debconf PO translation for the package kinect-audio-setup

2014-02-17 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for kinect-audio-setup. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as

chef 11.8.2-4: Please update debconf PO translation for the package chef

2014-02-17 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for chef. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

apt-cacher-ng 0.7.24-2: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng

2014-01-26 Per discussione Christian Perrier
: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid Set up now and update later msgstr Impostare ora e aggiornare successivamente #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid No automated setup msgstr Nessuna impostazione automatica #. Type: select #. Description

Re: [gnupg security update] .... ma ho capito bene ?????

2013-12-18 Per discussione Gian Uberto Lauri
dea writes: ** Genkin, Shamir and Tromer discovered that RSA key material could be extracted by using the sound generated by the computer during the decryption of some chosen ciphertexts. ** Sono rimasto allibito ! In fondo gli

Re: [gnupg security update] .... ma ho capito bene ?????

2013-12-18 Per discussione Paolo Miotto
Quoting dea d...@corep.it: ** Genkin, Shamir and Tromer discovered that RSA key material could be extracted by using the sound generated by the computer during the decryption of some chosen ciphertexts. ** O è veramente così o è uno scherzo fatto proprio bene:

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-22 Per discussione Antispammbox-debian
- Original Message - From: dea d...@corep.it To: Antispammbox-debian antispammbox-deb...@yahoo.it Sent: Thursday, November 21, 2013 9:39 PM Subject: Re: Debian Squeeze update? Ma io non voglio wheezy, devo stare con squeeze! :-)) Mi sono completamente perso sul cosa tu voglia

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-22 Per discussione Pol Hallen
Beh, insomma! :-), per aggiornare da Squeeze 6.0.7 a 6.0.8 che debbo fare? ;-) apt-get update apt-get upgrade Solo per curiosità: perchè stai usando la 6? Pol -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-22 Per discussione Antispammbox-debian
- Original Message - From: Pol Hallen debitv...@fuckaround.org Newsgroups: linux.debian.user.italian Sent: Friday, November 22, 2013 8:20 PM Subject: Re: Debian Squeeze update? Beh, insomma! :-), per aggiornare da Squeeze 6.0.7 a 6.0.8 che debbo fare? ;-) apt-get update apt-get

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione antispammbox-deb...@yahoo.it
Il Mercoledì 20 Novembre 2013 22:03, dea d...@corep.it ha scritto: Con apt-get dist-upgrade, mi dice che non e un comando valido. Non serve per aggiornare tutta la distro? Si, ma non è un comportamento normale. Non è che hai casini con il path e non viene trovato apt-get perchè non hai

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione Antispammbox-debian
- Original Message - From: dea d...@corep.it To: Antispammbox-debian antispammbox-deb...@yahoo.it Sent: Thursday, November 21, 2013 7:57 PM Subject: Re: Debian Squeeze update? Nel mio sources.list non c'è nulla di wheezy. Infatti, devi sostituire squeeze con wheezy Ma io non

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione Antispammbox-debian
- Original Message - From: dea d...@corep.it To: antispammbox-deb...@yahoo.it Sent: Thursday, November 21, 2013 2:14 PM Subject: Re: Debian Squeeze update? Il Thu, 21 Nov 2013 13:13:16 + (GMT), antispammbox-deb...@yahoo.it scrisse Il Giovedì 21 Novembre 2013 14:11, dea d

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione Gollum1
, così al cambio di nome rimani sempre con la stabile) e le sezioni main contrib non-free Poi un bel update (apt-get), seguito da un upgrade... Solo dopo con calma un dist-upgrade byez -- Gollum1 tesssoro… dov'è il mio tesssoro?

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione antispammbox-deb...@yahoo.it
 Il Giovedì 21 Novembre 2013 14:11, dea d...@corep.it ha scritto: Usa apt-get dist-upgrade Cosi aggiorno a wheezy!?! :-) Ciao :-) ... -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
giovedì 21 novembre 2013, alle 13:13, antispammbox-deb...@yahoo.it scrive: Usa apt-get dist-upgrade Cosi aggiorno a wheezy!?! :-) Con apt-get update aggiorni solo la lista dei pacchetti ma non installi o aggiorni alcunché. Con apt-get dist-upgrade aggiorni tutto alle ultime versioni. Per

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-21 Per discussione Davide Prina
On 21/11/2013 15:50, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote: Con apt-get dist-upgrade aggiorni tutto alle ultime versioni. non proprio. Aggiorna tutti i pacchetti installati e se necessario: * rimuove pacchetti esistenti: se: - richiesto da un pacchetto che si sta aggiornando - deve

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-20 Per discussione Antispammbox-debian
Si può fare, ma non e servito a nulla. Sapete come aggiornare da Squeeze 6.07 a 08 con apt? Se provo con dist-upgrade mi dice comando sconosciuto! Ciao -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-20 Per discussione dea
Si può fare, ma non e servito a nulla. Sapete come aggiornare da Squeeze 6.07 a 08 con apt? Se provo con dist-upgrade mi dice comando sconosciuto! Scusami, non ho seguito il thread e non vorrei dire cose scontate... ma dist-upgrade non è un comando, bensì un parametro di apt-get. #

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-20 Per discussione Antispammbox-debian
Scusami, non ho seguito il thread e non vorrei dire cose scontate... ma dist-upgrade non è un comando, bensì un parametro di apt-get. # apt-get dist-upgrade Luca Si, stavo parlando di apt Con apt-get dist-upgrade, mi dice che non e un comando valido. Non serve per aggiornare tutta la

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-20 Per discussione dea
Con apt-get dist-upgrade, mi dice che non e un comando valido. Non serve per aggiornare tutta la distro? Si, ma non è un comportamento normale. Non è che hai casini con il path e non viene trovato apt-get perchè non hai /usr/bin in path ? Sono idee... -- Per REVOCARE l'iscrizione alla

Debian Squeeze update?

2013-11-18 Per discussione antispammbox-debian
Ho trovato sul sito di Debian questa iso: http://cdimage.debian.org/cdimage/archive/6.0.8/i386/iso-cd/debian-update-6.0.8-i386-CD-1.iso Non e uno iso avviabile. Sapéte come si utilizza? Gràzie Ciao -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-18 Per discussione Gollum1
Probabilmente devi aggiungerla ad sources.list (qualcosa tipo apt-addcdrom o quello che era il comando... Non ho la mia linux box e non posso darti il comando corretto). A quel punto puoi fare l'aggiornamento del sistema con il classico update/upgrade. Byez -- Gollum1 tesssoro… dov'è il mio

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-18 Per discussione antispammbox-debian
Sent: Monday, November 18, 2013 12:03 PM Subject: Re: Debian Squeeze update? Probabilmente devi aggiungerla ad sources.list (qualcosa tipo apt-addcdrom o quello che era il comando... Non ho la mia linux box e non posso darti il comando corretto). A quel punto puoi fare l'aggiornamento

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-18 Per discussione Gollum1
Il 18/nov/2013 12:14 antispammbox-debian antispammbox-deb...@yahoo.it ha scritto: Non avendo vòglia di scrivere un supporto cdrom, perche non nè hò! la posso montare anche in loop? :-) Credo che si possa fare... Sinceramente non ho mai provato. byez -- Gollum1 tesssoro… dov'è il mio

Re: Debian Squeeze update?

2013-11-18 Per discussione Davide G.
Il 18/11/2013 18:12, Gollum1 ha scritto: Il 18/nov/2013 12:14 antispammbox-debian antispammbox-deb...@yahoo.it mailto:antispammbox-deb...@yahoo.it ha scritto: Non avendo vòglia di scrivere un supporto cdrom, perche non nè hò! la posso montare anche in loop? :-) Credo che si possa fare...

fpc 2.6.2-6: Please update debconf PO translation for the package fpc

2013-11-12 Per discussione Christian Perrier
\ to \/etc/fpc.cfg.bak\? msgstr Rinominare «/etc/fpc.cfg» in «/etc/fpc.cfg.bak»? #. Type: boolean #. Description #: ../fp-compiler.templates.in:2001 msgid FPC now supports having multiple versions installed on the same system. The update-alternatives command can be used to set a default version for\n

localepurge 0.7.4: Please update debconf PO translation for the package localepurge

2013-11-07 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for localepurge. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

[MAJ] po-debconf://strongswan/it.po [Was: strongswan 5.1.0-1: Please update debconf PO translation for the package strongswan]

2013-10-08 Per discussione beatrice
traduttore. Ovviamente si può procedere con un NLTU (come chiamato da Daniele :) : un non-Last-Translator Update; se Vincenzo ora non ha tempo ma vuole continuare ad occuparsene in futuro, qualcun altro può aggiornarla ora ma lasciando il suo nome come traduttore e lasciandogli così assegnato il file

strongswan 5.1.0-1: Please update debconf PO translation for the package strongswan

2013-10-06 Per discussione Christian Perrier
restarts. Most people expect the daemon to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down existing connections and then bring them back up, so if you are using such a strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended. msgstr È raccomandato il

Re: [MAJ] po-debconf://snort/it.po [Was: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the package snort]

2013-09-18 Per discussione Daniele Forsi
può o che può farne solo una parte Rimane ovviamente il fatto che se Gianluca non ha tempo ora, ma vuole continuare ad occuparsene, su può lasciare il suo nome in Last-Translator. certamente, questo può essere un NLTU, acronimo che non esisteva ancora in Debian? :-) Non Last-Translator Update

Re: [MAJ] po-debconf://snort/it.po [Was: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the package snort]

2013-09-18 Per discussione Beatrice Torracca
-Translator Update :) e perché no! in fondo può capitare che non sia abbia il tempo in un particolare momento. Comunque se non si ha alcuna risposta da Gianluca penso tu possa mettere il tuo nome, se non altro per ottenere gli avvisi degli aggiornamenti. Eventualmente se poi Gianluca lo reclama

Last update of debian-edu-doc before the release (was: timeline for releasing Debian Edu Wheezy)

2013-09-17 Per discussione David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Hi debian-edu-doc translators, Le 16/09/2013 15:42, Holger Levsen a écrit : now: update the wiki to reflect a release on Sat, 2013-09-21 once thats done: call for translation updates for d-e-doc til wednesday UTC evening Here we are: the last

please update translations (Re: Content and translation status for the debian-edu-wheezy manual)

2013-09-14 Per discussione Holger Levsen
Hi, please update translations, we would like to upload today or tomorrow morning early, to include an up2date manual into beta2: On Samstag, 14. September 2013, Holger Levsen wrote: debian-edu-wheezy-manual.da.po: 9 fuzzy translations, 16 untranslated debian-edu-wheezy-manual.de.po: 1

glance 2013.1.2-4: Please update debconf PO translation for the package glance

2013-08-16 Per discussione Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for glance. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

keystone 2013.1.2-6: Please update debconf PO translation for the package keystone

2013-08-16 Per discussione Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for keystone. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

nova 2013.1.2-3: Please update debconf PO translation for the package nova

2013-08-16 Per discussione Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for nova. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: Fwd: [SECURITY] [DSA 2735-1] iceweasel security update

2013-08-09 Per discussione x4b
up to the task and want to help, please get in touch with t...@security.debian.org. Otherwise, we'll announce the end of security support for Iceweasel, Icedove and Iceape in Squeeze in the next update round. Il supporto della old non dovrebbe esserci per un anno? Si, per quanto riguarda

Fwd: [SECURITY] [DSA 2735-1] iceweasel security update

2013-08-07 Per discussione Pol Hallen
'giorno a tutti :-) The Iceweasel version in the oldstable distribution (squeeze) is no longer supported with security updates. perchè non è più supportato nella oldstable? Il supporto della old non dovrebbe esserci per un anno? grazie Pol [...] For the stable distribution (wheezy), these

xfce e gnome update manager

2013-07-30 Per discussione Mr. P|pex
ciao fino a poco [1] tempo fa, avevo update manager (quello di gnome) caricato e presente tra le notifiche della taskbar. Il piacevole funzionamento era che mi veniva segnalato il software da aggiornare. ora non è caricato e non appare... ho installato update-notifier update-manager-core update

Please, update the debian-edu-doc translation for Wheezy (Was: Edu wheezy release in (or before) August or September or...?!!?)

2013-07-17 Per discussione David Prévot
TL;DR: Please, update your debian-edu-doc translation before July 26th, or just send us a notice if you know you won’t be able to deliver in time. Le 14/07/2013 09:22, Holger Levsen a écrit : On Sonntag, 14. Juli 2013, David Prévot wrote: so let's release in (or before) August or September

Fwd: moodle 2.5.1-1: Please update debconf PO translation for the package moodle

2013-07-14 Per discussione Salvatore Merone
Scusatemi tanto ma non ho ancora capito bene come funziona.. ho mandato la mail a th...@debian.org. Comunque ho tradotto l'ultima frase.. Credo vada cosi :) it.po Description: Binary data

Re: Fwd: moodle 2.5.1-1: Please update debconf PO translation for the package moodle

2013-07-14 Per discussione Beatrice Torracca
On Sunday 14 July 2013, at 09:06 +0200, Salvatore Merone wrote: Scusatemi tanto ma non ho ancora capito bene come funziona.. ho mandato la mail a th...@debian.org. Comunque ho tradotto l'ultima frase.. Credo vada cosi :) Ciao Salvatore, la guarderò e la userò. Però non dovevi mandare la mail

moodle 2.5.1-1: Please update debconf PO translation for the package moodle

2013-07-13 Per discussione Thijs Kinkhorst
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for moodle. A new sentence has been added to the English template for clarity, so one string is currently missing in your translation. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

ircd-hybrid 1:8.0.9.dfsg.1-3: Please update debconf PO translation for the package ircd-hybrid

2013-06-25 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ircd-hybrid. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

nss-pam-ldapd 0.8.12-2: Please update debconf PO translation for the package nss-pam-ldapd

2013-06-09 Per discussione Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nss-pam-ldapd. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Re: Revisione Debian-FAW [Was: Debian FAQ: translation update call]

2013-05-29 Per discussione Daniele Forsi
/testing/ su una macchina testing dato che i pacchetti che aveveno fatto la s/aveveno/avevano/ #. type: p/p #: debian-faq.sgml:44 choosing.sgml:333 msgid Nevertheless, once you make the above changes, you can run fileaptitude update/file and then install the packages that you want. Notice

Debian FAQ: translation update call

2013-05-26 Per discussione Javier Fernandez-Sanguino
Dear Italian translators, I would like to bring to your attention that the Debian Faq document (available here [1]) has been updated recently to cover the Wheezy release. In order to update the debian-faq package in Wheezy, the maintainers would like to make a release soon so it can get

glide 2002.04.10ds1-8: Please update debconf PO translation for the package glide

2013-05-15 Per discussione Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for glide. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist

openafs 1.6.2.1-1: Please update debconf PO translation for the package openafs

2013-04-08 Per discussione Russ Allbery
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for openafs. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-06 Per discussione dr_mortimer
On Sat, 6 Apr 2013, Mattia Rizzolo wrote: ok. ma se dai # update-alternatives --config gnome-www-browser ? -- regards, ciao mattia, ottengo il seguente risultato: # update-alternatives --config gnome-www-browser È presente una sola alternativa nel gruppo gnome-www-browser (che fornisce /usr

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-06 Per discussione Mattia Rizzolo
sì, scusa per il messaggio privato, mi son dimenticato ^^ 2013/4/6 dr_morti...@cryptolab.net: On Sat, 6 Apr 2013, Mattia Rizzolo wrote: ok. ma se dai # update-alternatives --config gnome-www-browser ? -- regards, ciao mattia, ottengo il seguente risultato: # update-alternatives

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-06 Per discussione dr_mortimer
On Sat, 6 Apr 2013, Mattia Rizzolo wrote: ok, allora è da installare il link: # update-alternative --install /usr/bin/gnome-www-browser gnome-www-browser /usr/bin/midori 50 e poi, se non te lo prende, vai con configure come prima :) ciao mattia e grazie ancora per il supporto, creando il

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-06 Per discussione Mattia Rizzolo
2013/4/6 dr_morti...@cryptolab.net: On Sat, 6 Apr 2013, Mattia Rizzolo wrote: ok, allora è da installare il link: # update-alternative --install /usr/bin/gnome-www-browser gnome-www-browser /usr/bin/midori 50 e poi, se non te lo prende, vai con configure come prima :) ciao mattia e

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-06 Per discussione dr_mortimer
On Sat, 6 Apr 2013, Mattia Rizzolo wrote: Non saprei per di più da quel che vedo dentro terminator non ci sono impostazioni per come gestire i link... no, in effetti non ho trovato nemmeno io (cosa che mi sarei aspettato) nessun riferimento alla gestione da parte di terminator delle

update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-05 Per discussione dr_mortimer
un saluto a tutta la lista :) come da oggetto avrei la necessità di impostare midori come alternativa principale al gruppo www-gnome-browser al posto di iceweasel che, per il momento, è l'unica scelta possibile update-alternatives --display gnome-www-browser gnome-www-browser - modalità

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-05 Per discussione Mario
possibile leggendo il man ho dedotto che prima dovrei installare midori, che quindi tu hai installato, vero? ho provato in questo modo update-alternatives --install /usr/bin/midori midori /usr/bin/midori 900 ma mi pare ci sia qualcosa che non torna dato che update-alternatives --set gnome

Re: update-alternatives aggiungere alternativa a gruppo

2013-04-05 Per discussione dr_mortimer
On Sat, 6 Apr 2013, Mario wrote: che quindi tu hai installato, vero? ...probabilmente non lo trova (vedi sopra)... Non uso gnome ma, da root, io imposterei anche # update-alternatives --config x-www-browser ciao mario e innanzitutto grazie per la risposta. si, midori è correttamente

postfix 2.10.0-2: Please update debconf PO translation for the package postfix

2013-03-16 Per discussione Christian Perrier
IMPORTANT: this is needed for wheezy! Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for postfix. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update

Reminder: debian-edu-doc translation update, 3 untranslated strings in Squeeze

2013-02-27 Per discussione David Prévot
Hi Joe, Claudio, Le 24/02/2013 14:22, David Prévot a écrit : As Holger mentioned, the edu r1 release (6.0.7+r1) is planned for Sunday, March 3rd. Can you please take care of the few new strings in debian-edu-squeeze, preferably before Wednesday? Any chance you could update the few missing

Important update to ISO 3166 translations

2013-02-11 Per discussione Christian Perrier
update translations accordingly (see attached file). Some of you are working through the Translation Project. The file will be updated there soon (I hope so), so please ignore this mail. For others, you can send updates throught the Debian Bug Tracking System. Many thanks in advance

Errori di update.

2013-01-18 Per discussione Elio Marvin
Ciao, Dal comando apt-get update - in squeeze - ho questi errori: W: Errore GPG: http://mozilla.debian.net squeeze-backports Release: Le seguenti firme non erano valide: KEYEXPIRED 1352888501 W: Impossibile recuperare http://www.debian- multimedia.org/dists/stable/main/source/Sources.gz 404

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   >