Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2020-07-18 Пенетрантность Lev Lamberov
Привет! Сегодня увидел сообщения в IRC, уезжал на несколько дней. Пт 20 мар 2020 @ 15:03 Алексей Шилин : > В Пт, 20/03/2020 в 10:37 +0300, Galina Anikina пишет: >> On Mon, 2020-03-09 at 23:46 +0300, Алексей Шилин wrote: >> > Привет. >> > >> > Обновил перевод APT - прошу проверить. Буду

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2020-03-20 Пенетрантность Алексей Шилин
Привет. А почему не в рассылку? В Пт, 20/03/2020 в 10:37 +0300, Galina Anikina пишет: > On Mon, 2020-03-09 at 23:46 +0300, Алексей Шилин wrote: > > Привет. > > > > Обновил перевод APT - прошу проверить. Буду благодарен за замечания > > и > > советы. > > > > Если комментариев не будет, то

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-02-11 Пенетрантность Galina Anikina
В Сб, 09/02/2019 в 00:39 +0300, Алексей Шилин пишет: > В письме от пятница, 8 февраля 2019 г. 12:53:43 MSK пользователь > Galina > Anikina написал: > > В Чт, 07/02/2019 в 19:57 +0300, Алексей Шилин пишет: > > > > > не надо переводить? > > > > Как верно объяснил Сергей, diff -- это формат,

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-02-08 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от пятница, 8 февраля 2019 г. 12:53:43 MSK пользователь Galina Anikina написал: > В Чт, 07/02/2019 в 19:57 +0300, Алексей Шилин пишет: > > Привет. > > > > Подоспела новая порция изменений в переводе APT. Прошу проверить. > > Прочитала ru.po.diff. > > В конце > > #: cmdline/apt.cc >

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-02-08 Пенетрантность Sergey Alyoshin
On Fri, Feb 8, 2019 at 1:02 PM Galina Anikina wrote: > > В Чт, 07/02/2019 в 19:57 +0300, Алексей Шилин пишет: > > Привет. > > > > Подоспела новая порция изменений в переводе APT. Прошу проверить. > > Прочитала ru.po.diff. > > В конце > > #: cmdline/apt.cc > msgid "remove packages" > > не надо

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-02-08 Пенетрантность Galina Anikina
В Чт, 07/02/2019 в 19:57 +0300, Алексей Шилин пишет: > Привет. > > Подоспела новая порция изменений в переводе APT. Прошу проверить. Прочитала ru.po.diff. В конце #: cmdline/apt.cc msgid "remove packages" не надо переводить?

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-01-30 Пенетрантность Lev Lamberov
Ср 30 янв 2019 @ 20:10 Алексей Шилин : > В письме от среда, 30 января 2019 г. 14:28:12 MSK пользователь Lev Lamberov > написал: >> Вт 29 янв 2019 @ 21:27 Алексей Шилин : >> >> >> > #: cmdline/apt-mark.cc >> > >> > -#, fuzzy >> > -#| msgid "Mark the given packages as automatically installed"

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-01-30 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от среда, 30 января 2019 г. 14:28:12 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > Вт 29 янв 2019 @ 21:27 Алексей Шилин : > > > > #: cmdline/apt-mark.cc > > > > -#, fuzzy > > -#| msgid "Mark the given packages as automatically installed" > > > > msgid "Mark all dependencies of meta

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2019-01-30 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 29 янв 2019 @ 21:27 Алексей Шилин : > #: cmdline/apt-mark.cc > -#, fuzzy > -#| msgid "Mark the given packages as automatically installed" > msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." > -msgstr "пометить указанные пакеты как установленные автоматически" >

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-05-02 Пенетрантность Vladimir Zhbanov
On Sat, Apr 28, 2018 at 08:04:46PM +0300, Алексей Шилин wrote: > В письме от пятница, 27 апреля 2018 г. 22:18:36 MSK пользователь Vladimir > Zhbanov написал: > > Более того, вариант со "следующими" можно сократить, опустив это > > слово. Например: > > Будут УДАЛЕНЫ пакеты: > > wendoze > >

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-28 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от пятница, 27 апреля 2018 г. 22:18:36 MSK пользователь Vladimir Zhbanov написал: > Более того, вариант со "следующими" можно сократить, опустив это > слово. Например: > Будут УДАЛЕНЫ пакеты: > wendoze > Будут установлены НОВЫЕ пакеты: > leenoox Основная проблема в том, что

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-27 Пенетрантность Vladimir Zhbanov
On Fri, Apr 27, 2018 at 07:58:07PM +0300, Алексей Шилин wrote: > В письме от пятница, 27 апреля 2018 г. 18:49:55 MSK пользователь Lev Lamberov > написал: > > Трудно решить. Да, от повторов "следующие" рябит, но вот если их убрать > > в середину, то будет лучше. То есть, сделать так: > > > >

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-27 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от пятница, 27 апреля 2018 г. 18:49:55 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > Трудно решить. Да, от повторов "следующие" рябит, но вот если их убрать > в середину, то будет лучше. То есть, сделать так: > > Следующие пакеты будут УДАЛЕНЫ: -> Будут УДАЛЕНЫ следующие пакеты: Тогда будет

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-27 Пенетрантность Lev Lamberov
Пт 27 апр 2018 @ 15:40 Алексей Шилин : > Но не суть. Как вам кажется, какой вывод лучше? Трудно решить. Да, от повторов "следующие" рябит, но вот если их убрать в середину, то будет лучше. То есть, сделать так: Следующие пакеты будут УДАЛЕНЫ: -> Будут УДАЛЕНЫ следующие пакеты:

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-27 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от пятница, 27 апреля 2018 г. 0:00:15 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > >> > #: apt-private/private-output.cc > >> > msgid "The following NEW packages will be installed:" > >> > msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:" > >> > >> "Следующие НОВЫЕ пакеты будут

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-26 Пенетрантность Lev Lamberov
Чт 26 апр 2018 @ 20:51 Алексей Шилин : > В письме от пятница, 13 апреля 2018 г. 20:50:51 MSK пользователь Lev Lamberov > написал: >> >> > msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" >> >> > msgstr "Противоречивый дистрибутив: %s (ожидался %s, но получен %s)"

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-26 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от пятница, 13 апреля 2018 г. 20:50:51 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > >> > msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" > >> > msgstr "Противоречивый дистрибутив: %s (ожидался %s, но получен %s)" > >> > >> Может быть тут "выпуск" вместо "дистрибутив". Кажется,

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-18 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от среда, 18 апреля 2018 г. 1:56:46 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > А в случае с архивами тогда что лучше выбрать "архивация" ("(за-) > архивировать") - "разархивация" ("разархивировать") или как? Слово > "разархивация" почти такое же странное (=непривычное) как "разжатие"…

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 17 апр 2018 @ 22:32 Алексей Шилин : > В письме от вторник, 17 апреля 2018 г. 23:43:21 MSK пользователь Lev Lamberov > написал: >> Точнее, мне не понятно, почему "распаковка" -- это скорее про архивы, а >> не про сжатые файлы. Мне привычно употреблять это слово и для архивов,

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от вторник, 17 апреля 2018 г. 23:43:21 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > Точнее, мне не понятно, почему "распаковка" -- это скорее про архивы, а > не про сжатые файлы. Мне привычно употреблять это слово и для архивов, и > для сжатых файлов. Ещё варианты: "развёртывание",

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 17 апр 2018 @ 20:01 Алексей Шилин : > В письме от вторник, 17 апреля 2018 г. 18:24:38 MSK пользователь Lev Lamberov > написал: >> Мне кажесят, что если добавить "в функции", то будет понятее. Правда, в >> таком случае неплохо бы и остальные подобные строки проверить, может и

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от вторник, 17 апреля 2018 г. 18:24:38 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > Мне кажесят, что если добавить "в функции", то будет понятее. Правда, в > таком случае неплохо бы и остальные подобные строки проверить, может и > там добавить тоже. Таких строк немало. Например: msgid

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 17 апр 2018 @ 13:59 Алексей Шилин : > В письме от воскресенье, 15 апреля 2018 г. 20:30:02 MSK пользователь Gali > Anikina написал: >> > msgstr "Недостаточно информации для безопасной загрузки" >> > msgstr "Недостаточно информации для обеспечения безопасной загрузки" >> >>

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от вторник, 17 апреля 2018 г. 11:57:36 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > Вс 15 апр 2018 @ 18:16 Lev Lamberov : > > > > #: apt-private/private-cmndline.cc > > msgid "This APT has Super Cow Powers." > > msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА." > > > > > > > > #:

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от воскресенье, 15 апреля 2018 г. 20:30:02 MSK пользователь Gali Anikina написал: > > > msgid "Duplicate conf file %s/%s" > > > msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" > > > > > > > > > > Он точно "указан" или просто есть дубликат файла? > > Эта ошибка возникает при добавлении в

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Вт 17 апр 2018 @ 10:11 Gali Anikina : > В Вт, 17/04/2018 в 11:57 +0500, Lev Lamberov пишет: >> Вс 15 апр 2018 @ 18:16 Lev Lamberov : >> >> > #: apt-private/private-cmndline.cc >> > msgid "This APT has Super Cow Powers." >> > msgstr "В APT есть коровья

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Gali Anikina
В Вт, 17/04/2018 в 11:57 +0500, Lev Lamberov пишет: > Вс 15 апр 2018 @ 18:16 Lev Lamberov : > > > #: apt-private/private-cmndline.cc > > msgid "This APT has Super Cow Powers." > > msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА." > > > > #: apt-private/private-cmndline.cc > > msgid

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-17 Пенетрантность Lev Lamberov
Вс 15 апр 2018 @ 18:16 Lev Lamberov : > #: apt-private/private-cmndline.cc > msgid "This APT has Super Cow Powers." > msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА." > > #: apt-private/private-cmndline.cc > msgid "This APT helper has Super Meep Powers." > msgstr "В этой программе есть

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-15 Пенетрантность Gali Anikina
> > msgid "Duplicate conf file %s/%s" > > msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" >  >  > Он точно "указан" или просто есть дубликат файла? Эта ошибка возникает при добавлении в хеш-таблицу файла, который там уже есть.  С другой стороны, это значит, что произошла коллизия между

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-15 Пенетрантность Lev Lamberov
Вс 15 апр 2018 @ 14:31 Алексей Шилин : > Это новая версия перевода, в которой учтены присланные советы и замечания. > > Вложены 3 файла: полный файл перевода, изменения относительно оригинала > перевода, а также изменения относительно предыдущей версии перевода. А с Дэйвидом

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-14 Пенетрантность Lev Lamberov
Сб 14 апр 2018 @ 18:02 Алексей Шилин : >> >> > "Пропускается получение настроенного файла «%s», так как репозиторий >> >> > «%s» его не содержит (возможно, репозиторий указан с ошибкой в >> >> > sources.list?)" >> >> >> >> "не содержит" -> "не предоставляет"? >> > >> > Разве

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-14 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от пятница, 13 апреля 2018 г. 20:50:51 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > Я бы перевёл буквально "Дубликат файла настройки %s/%s". Проблема в том, что если смотреть в словарях, дубликат - это копия исходного объекта, а тут речь идёт о файле с тем же именем, но наверняка иным

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-13 Пенетрантность Lev Lamberov
Пт 13 апр 2018 @ 14:59 Алексей Шилин : > В письме от воскресенье, 8 апреля 2018 г. 21:29:07 MSK пользователь Lev > Lamberov написал: >> > msgid "Duplicate conf file %s/%s" >> > msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s" >> >> Он точно "указан" или просто есть дубликат

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-13 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от воскресенье, 8 апреля 2018 г. 21:29:07 MSK пользователь Lev Lamberov написал: > > msgid "Unparsable control file" > > msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" > > > ? Заменил на: "Не удалось разобрать содержимое файла control" > > msgid "The directory %s is diverted"

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-13 Пенетрантность Алексей Шилин
В письме от воскресенье, 8 апреля 2018 г. 12:23:52 MSK пользователь Gali Anikina написал: > Посмотрите пожалуйста заметки (приложены) Насчёт diversion -> отклонение. Странно. Я думал, что заменил везде на вариант, использующийся в dpkg. Спасибо, что заметили. Поменял везде. > msgid "The path

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-09 Пенетрантность Gali Anikina
В Вс, 08/04/2018 в 21:29 +0500, Lev Lamberov пишет: > > Пт 06 апр 2018 @ 18:50 Алексей Шилин : > > #: apt-inst/extract.cc > #, c-format > msgid "The directory %s is diverted" > msgstr "Каталог %s входит в список diverted" Может стоит перевести diverted и diversion? diverted

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-08 Пенетрантность Lev Lamberov
Пт 06 апр 2018 @ 18:50 Алексей Шилин : > #: apt-inst/deb/debfile.cc > msgid "Unparsable control file" > msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла" ? > #: apt-inst/extract.cc > #, c-format > msgid "The directory %s is diverted" > msgstr "Каталог %s входит в список

Re: [RFR] po://apt/po/ru.po

2018-04-08 Пенетрантность Gali Anikina
В Пт, 06/04/2018 в 18:50 +0300, Алексей Шилин пишет: > Здравствуйте. > > Вычитал и доперевёл apt - прошу проверить. Буду благодарен за > замечания и  > советы. > > Перевод осуществлялся с погружением в исходный код проекта, поэтому > в  > некоторых местах русский вариант может показаться не