Re: [l10n-dev] OpenOffice.org - Translation schedule for 3.1 - translation milestone

2008-12-15 Thread Rafaella Braconi
Buona sera, Philippe, all, Which milestone will be ready for translation ? a short update on the translation milestone question. We are targetting the m39 as the milestone to use for the 3.1 release. Hope this helps organizing the translation work. Rafaella

[l10n-dev] Re: [l10n-tools] How to translate Accelerator-keys in Office.po on Pootle

2008-12-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Dirk, On 12/15/08 12:43, Dick Groskamp wrote: Would like to know how the Accelerator-keys in Office.po are to be translated. Source (for instance) is: .uno:SelectAll Translation could be: A .unoAllesselecteren B Alles selecteren C .unoAlles selecteren I'm in the dark about the

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org - Translation schedule for 3.1

2008-12-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Andre, On 12/10/08 15:49, Andre Schnabel wrote: Hi Rafaella, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] Here some highlights: New/Changed Estimated Translation Volume since 3.0: === GUI approx. 9,000 words

Re: [l10n-dev] Re: [qa-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds

2008-12-10 Thread Rafaella Braconi
/OOo_2.2.1%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88QA%E3%81%A8%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9 Best, From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] Subject: [qa-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds Date: Tue, 09 Dec 2008 17:34:42 +0100 Dear All, I would like to invite you

Re: [l10n-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds

2008-12-10 Thread Rafaella Braconi
Hi Sankarshan, On 12/10/08 01:24, Sankarshan Mukhopadhyay wrote: On Tue, Dec 9, 2008 at 10:04 PM, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Logistics Is there a place where one can read up about what is being done on the issues

[l10n-dev] OpenOffice.org - Translation schedule for 3.1

2008-12-10 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, we are approaching the 3.1 release and we start having enough changes and untranslated content to work on :-) . As usual, I have prepared a translation schedule with deadlines and estimated wordcounts at:

[l10n-dev] Proposal for issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791

2008-12-09 Thread Rafaella Braconi
Dear All, with issue http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=96791 a number of strings which mainly include German *product names* in the source have been introduced as to be translated. Honestly, I don't think that it make much sense to consider this file as to be translated, but

[l10n-dev] IRC Meeting on Quality assurance of l10n builds

2008-12-09 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I would like to invite you to an l10n/QA meeting on IRC to discuss in more detail the topic: Quality assurance of l10n builds. Date/Time: Tuesday, December 16th at 5:00 pm UTC Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings#Logistics

Re: [l10n-dev] Help for German strings

2008-12-01 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, sophie ha scritto: Hi Tora, tora - Takamichi Akiyama wrote: Hi Sophie, The texts seem to be found by the following steps: 1. Start Writer of OpenOffice.org 3.0 or developer build. 2. File - New - Labels 3. In the tab Label choose Avery Zweckform from Brand.' 4. Browse items

Re: [l10n-dev] Open Hebrew in Pootle

2008-11-28 Thread Rafaella Braconi
Hi Haim and Nadav, some time ago we set up the following list to discuss tool topics. You may want to subscribe to the list as well and follow up with details there. [EMAIL PROTECTED] Thanks, Rafaella - To unsubscribe,

Re: [l10n-dev] Pootle on steroids and new deadlines

2008-11-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Olivier, On 11/26/08 13:37, Olivier Hallot wrote: Hi, First, thanks to the Pootle team for the new Pootle 1.2. It has now a much better response time at least for navigation. great to see positive feedback on this! Some new strings were loaded as announced (update content with

Re: [l10n-dev] Request for administrative permission for Vietnamese on pootle1[ was: Re: [l10n-dev] Re: [l10n-tools] Pootle Downtime for upgradeupdate

2008-11-27 Thread Rafaella Braconi
Hello, I support Mr. Nguyen's request and hope also that Clytie will come back soon. Best, Charles-H. Schulz, Lead, Native-Language Confederation, OpenOffice.org . The rights have been granted. If anything else missing or unclear just let me know. Any yes I also hope Clytie will

Re: [l10n-dev] Re: [l10n-tools] Pootle Downtime for upgradeupdate

2008-11-27 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 11/26/08 15:09, A S Alam wrote: On Wednesday 26 Nov 2008 5:38:08 ਸ਼ਾਮ Aijin Kim wrote: Hi, Pootle upgrade/update has been completed and Pootle is now back. There are 16 new languages added to Pootle. See below page to check those new languages:

Re: [l10n-dev] Re: [l10n-tools] Pootle Downtime for upgradeupdate

2008-11-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Sankarshan , On 11/27/08 06:51, [EMAIL PROTECTED] wrote: Aijin Kim wrote: There are 16 new languages added to Pootle. See below page to check those new languages: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Integration_Roadmap I note that there is a bn_IN request in the

Re: [l10n-dev] L10n QA and TCM

2008-11-25 Thread Rafaella Braconi
will be able to get a better tool :-) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Rafaella Braconi Program Manager Sun Microsystems GmbH Nagelsweg 55

Re: [l10n-dev] 3.1.0 translation

2008-10-29 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 10/29/08 14:23, Nguyen Vu Hung wrote: On Wed, Oct 29, 2008 at 10:21 PM, Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, Is there any way to import DEV300_m34 into pootle so I can translate with browser? Pootle will be updated soon so that all teams can start working

[l10n-dev] Re: [project leads] Change of Project Lead for en_GB

2008-10-29 Thread Rafaella Braconi
the work you have done so far. I know it's not easy. Stuart, congratulations to your new role. You have my full support to make this happen! Rafaella Braconi OpenOffice.org L10n Project lead - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [l10n-dev] Translation updates for 3.1 ?

2008-10-20 Thread Rafaella Braconi
André, On 10/19/08 19:58, André Schnabel wrote: Hi, I'd like to fix some issues in our translation for 3.1 and it would be very helpfull if we had test builds before translation handover. With an intermediate round for translation we could better focus on fixing (and verifying) our bugs.

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-20 Thread Rafaella Braconi
Hi Jörg, On 10/20/08 13:23, Jörg Jahnke wrote: Hi, Rimas Kudelis schrieb: Yeah, right... I can't say for sure, but I think we currently cover UI by 100%. Help is much closer to zero though... Considering Joost's message, it seems like he won't make full builds until we have help translated

Re: [l10n-dev] possibility to include a new translation

2008-10-20 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 10/17/08 13:22, Frco. Javier Rial wrote: Hi: I'm just wondering if it's possible to submit an updated translation for OpenOffice.org 3??, even if the l10n process is closed actually. Let me explain: We have translated OpenOffice.org 100% to galician language. The translation does

Re: [l10n-dev] Re:[l10n-dev] Starting a new Localization Project

2008-10-07 Thread Rafaella Braconi
information. Thank you.. Anuradha. Créez votre adresse électronique [EMAIL PROTECTED] 1 Go d'espace de stockage, anti-spam et anti-virus intégrés. -- Rafaella Braconi Program Manager Sun Microsystems OpenOffice.org Project Lead

Re: [l10n-dev] Several questions on localization process

2008-09-22 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, first of all, really thank you for providing feedback. it is so important to share such issues. Let me try to answer your questions: On 09/22/08 13:47, sophie wrote: Hi all, I'm opening a new thread, but this is a follow up of the discussion between Oliver, Eike and Andre. I've

Re: [l10n-dev] Re: [releases] New Translation Delivery deadline for 3.0 - IMPORTANT

2008-07-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Dick, Dick Groskamp ha scritto: Rafaella Braconi schreef: I completely agree with you. But now we have this issue and we need to find a solution. We have basically 2 possibilities: 1) close the eyes and leave with the fact that we have approx 500 untranslated words in the final product

[l10n-dev] Re: [releases] New Translation Delivery deadline for 3.0 - IMPORTANT

2008-07-25 Thread Rafaella Braconi
Hi Robert, All, Robert Ludvik ha scritto: Martin Hollmichel pravi: Rafaella, we today agreed in personal talk with Ruediger that we need to identify the strings in question to come the final decision. Unfortunatly I still didn't get that information, is anybody able to provide the open

Re: [l10n-dev] po file translation tool on Windows

2008-07-25 Thread Rafaella Braconi
Hung Nguyen Vu ha scritto: Hi all, Can anyone recommend a .po file translation tool on Windows XP that supports Unicode? # I am sorry if this was a FAQ A list of translation editors with some comments can be found at:

[l10n-dev] Localisation 29 cws builds

2008-07-16 Thread Rafaella Braconi
Hi, please find CWS l10n builds with the latest translations at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation29/ Please check the quality of this builds by performing at least some Sanity Check:

Re: [l10n-dev] Localisation 29 cws builds

2008-07-16 Thread Rafaella Braconi
translations for example! Thanks, Rafaella Rafaella Braconi escreveu: Hi, please find CWS l10n builds with the latest translations at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation29/ Please check the quality of this builds by performing

Re: [l10n-dev] Localisation 29 cws builds

2008-07-16 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, sophie ha scritto: Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote: Hi, please find CWS l10n builds with the latest translations at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation29/ Please check the quality of this builds by performing at least

[l10n-dev] Translation schedule for changes bw m17~m23/24

2008-06-30 Thread Rafaella Braconi
Dear Localizers, between m17~m23/24 a few strings have been integrated that need to be translated (something around 20 words). Also, with m23 or m24(at latest) which will be available on Friday this week, we are getting a few changes in the Readme that need to be updated in the translation

Re: [l10n-dev] 3.0 deadline

2008-06-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Ain, Ain Vagula ha scritto: Is today submission date for 3.0 translations or it is not? yes today is the delivery date for all the teams which have finished translation. Since the import and integration process takes some time, it is really convenient to start delivering today.

Re: [l10n-dev] Submitting 3.0 translations

2008-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, in order to limit the errors as much as possible, you can use the Pootle verification functionality: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Verification_checks Rafaella Aijin Kim wrote: Clytie Siddall wrote: On 23/06/2008, at 11:44 AM, Aijin Kim wrote:

Re: [l10n-dev] New l10n builds

2008-06-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Olivier, Olivier Hallot ha scritto: Hi Ivo I am glad that the specific ptBR build now carries several translations improvements. OO 3 looks terrific translation-wise and modesty aside. I have however some questions about this build: Some chunks of strings were untranslated (mostly in

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf file'. I know it will be a silly wuestion, but for sure: did it means to remove from sdf file all en-US strings which are not translated? in the gsi file the strings are in pairs:

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Goran, Goran Rakic wrote: Thanks, great news! Should I send translated SDF file from BEA300_m2 or from DEV300_m15 milestone for this Beta 2 release? DEV300_m15, please. Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, Clytie Siddall wrote: On 02/06/2008, at 9:17 PM, Rafaella Braconi wrote: Hi Clytie, good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it integrated for Beta2. Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to be fixed before

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, Jatorrizko mezua: ar., 2008-06-03 10:43 +0200, egilea: Rafaella Braconi Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf file'. I know it will be a silly wuestion, but for sure: did

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi again, Can I supose that you could use last version of gsicheck to merge back GSI files into Beta? I mean, gsicheck 1.8.7 version gives an error and the last one not (as Ivo explained in '[l10n-dev] New gsicheck allows a GID of 250 characters' thread). Right

[l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it integrated for Beta2. Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to be fixed before integrating the translated files. Rafaella

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread Rafaella Braconi
Goran, good news. Yes you can submit the translated files for Beta 2. Deadline is June 4th 10:00 am CEST. Please proceed as follows, http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0#How_to_deliver_translated_files Regards, Rafaella

Re: [l10n-dev] Translations for Extensions

2008-06-02 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, These are all from the GSI file, aren't they? yes, the ones that follow the standard process and do not cause mess. But I can't find the module customres. Is it inside another upper-level directory? You are right. My fault. I've updated the wiki accordingly.

Re: [l10n-dev] Translations for Extensions

2008-06-02 Thread Rafaella Braconi
Hi André So someone should correct the extension website for Sun (Media)Wiki Publisher. (the Media is missing in the extension name). Same with the Extension itselv - it is called Wiki Publisher when installed (Sun and Media is missing). Most of the references to the product name in

[l10n-dev] Translations for Extensions

2008-05-30 Thread Rafaella Braconi
Dear Localizers, this is for all the ones who wonder where to find the strings for a specific extension I've created a wiki with a short overview of the CVS modules containing the UI and Help strings for the extensions. Also, I have added the languages for which we have translations.

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-05-30 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, Clytie Siddall ha scritto: On 30/05/2008, at 9:32 PM, Goran Rakic wrote: У пет, 30. 05 2008. у 13:53 +0200, Rafaella Braconi пише: Hi Clytie, this is a very valid request and you have my support. I am forwarding your request to the releases mailing list for approval. Regards

Re: [l10n-dev] Translations for Extensions

2008-05-30 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, I think that we should have a clear statement on the names of the extensions, because for the moment, we still don't know if we are allowed to translate them or not. See the discussion I had long time ago about the SRB : http://tiny.cc/f7fhX The names of the extensions are to be

[l10n-dev] L10n test reports for 3.0 Beta

2008-05-29 Thread Rafaella Braconi
Dear All, on this page http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo_3_Beta_L10N_testing you can get an overview of the test reports per language created so far. Feel free to add your test report for your language even if you haven't tested with TCM. Regards, Rafaella Petr Dudacek wrote:

Re: [l10n-dev] en-US source strings

2008-05-28 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Ivo for this very useful information. I've posted it to the wiki at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Rafaella Ivo Hinkelmann ha scritto: Hi, for every milestone on the DEV300 codeline the current en-US source strings are extracted and uploaded to:

[l10n-dev] [Fwd: [qa-dev] Re: [documentation-dev] README for OOo 3.0 Beta]

2008-05-22 Thread Rafaella Braconi
FYI: Messaggio Originale Oggetto:[qa-dev] Re: [documentation-dev] README for OOo 3.0 Beta Data: Thu, 22 May 2008 15:10:18 +0200 Da: Frank Peters [EMAIL PROTECTED] Rispondi-a: [EMAIL PROTECTED] A: [EMAIL PROTECTED] CC: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL

Re: [l10n-dev] We did it!

2008-05-21 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie and Vietnamese Team, Clytie Siddall ha scritto: Hi everyone :) I am in the mood for a little bragging. I hope you don't mind. The Vietnamese team has (finally) finished the entire Help translation! We are now 100% for both Interface and Help. this is an amazing achievement!

Re: [l10n-dev] Re: [qa-dev] Please remove old TCM login pages

2008-05-20 Thread Rafaella Braconi
Hi, Rafaella Braconi ha scritto: Hi André, André Schnabel ha scritto: Hi, every now and then, user report that they cannot login to TCM. In most ceses the reaseon for this is, that tey use tho (really) old TCM login page at http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/tcm_login.cgi This page should

[l10n-dev] Re: [qa-dev] Please remove old TCM login pages

2008-05-19 Thread Rafaella Braconi
Hi André, André Schnabel ha scritto: Hi, every now and then, user report that they cannot login to TCM. In most ceses the reaseon for this is, that tey use tho (really) old TCM login page at http://www.sunvirtuallab.com/tcm2/tcm_login.cgi This page should be removed or replaced by a

[l10n-dev] Giveaways for Localization Contributors

2008-05-19 Thread Rafaella Braconi
Hi everybody, as a sign of recognition of your contribution to the localization project (translation, l10n qa, etc...), I will be pleased to send giveaways to the ones who send me an email with the subject 'OOo Giveaways for Localization', specifying, name, address and language you

Re: [l10n-dev] Giveaways for Localization Contributors

2008-05-19 Thread Rafaella Braconi
of the localization project (I would love to recognize them but my resources are not unlimited and need to prioritize) Hope this answer your question, Regards Rafaella Best, Charles. Le 19 mai 08 à 10:34, Rafaella Braconi a écrit : Hi everybody, as a sign of recognition of your

[l10n-dev] Sunvirtuallab - Pootle / TCM - down time notice

2008-05-16 Thread Rafaella Braconi
Dear Pootle/ TCM users, Sun will be shutting down the machines in the Sun Virtual Lab (Pootle server, TCM for OpenSolaris and OpenOffice.org, etc.) from *11:59pm PT Friday, May 23rd through 8pm PT, Saturday, May 24th*. TCM as well as Pootle will not be available during that time. Please

Re: [l10n-dev] pot files for dev300_m12

2008-05-09 Thread Rafaella Braconi
Hi Ain, Ain Vagula ha scritto: Slight changes in mediawiki help, filters and svx modules (4 strings alltogether that needed some work) I think that the information you post on the changes form milesstone to milestone are really useful. Thank you for doing that! Rafaella

[l10n-dev] [Fwd: [ooo-announce] OpenOffice.org 3 beta is ready for testing]

2008-05-09 Thread Rafaella Braconi
Dear Localizers, on Wednesday, the OpenOffice.org 3.0 Beta release was announced. Let me add to the official announcement that with the English (US) version of the OOo 3.0 Beta, 70 additional language versions have been released with _at least_ 80% of localized GUI. Here below the complete

Re: [l10n-dev] oo2po current Pootle files

2008-05-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, great to see you on this list :-) . Please see a few comments below: Clytie Siddall wrote: On 07/05/2008, at 11:36 AM, Aijin Kim wrote: Hi Clytie, Current Pootle content was updated with DEV300_m3 milestone on March 13th. Ah. That wasn't announced to this list. No wonder I

Re: [l10n-dev] Localization to Kyrgyz langauge

2008-04-30 Thread Rafaella Braconi
Please have a look to get a general idea and do not hesitate to post ask questions :-) . Kind Reagards, Rafaella Braconi OOo Localization Project Lead - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail

Re: [l10n-dev] Re: [l10n-issues] [Issue 88478] Style names in Tools Customize Keybords are not localized

2008-04-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Ivo, Ivo Hinkelmann ha scritto: Hi Martin, Martin Hollmichel wrote: --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon Apr 21 15:37:50 + 2008 --- According to development those Style families are not yet localizeable ... we need an RFE for this who do you speak to within

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] nominating Stopper Issues for 3.0 beta

2008-04-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Thorsten, We talked very often about this to get in more buffer for QA and for the processes after Feature/Code freeze. In general the teams handle their handover dates in person and it works well. The problem comes up, when a high prioritized feature came in _too_ late. And I am taking

Re: [l10n-dev] Request for more space in dialogs

2008-04-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, So better put a question mark in it and a 'Guess what?' in the tip ;) I'm kidding too, but as said Andre, it doesn't help to have a button you can't understand. I know it's difficult, but may be the solution for us would be to work with the English linguistic team to find a

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] nominating Stopper Issues for 3.0 beta

2008-04-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Thorsten, Thorsten Ziehm ha scritto: Hi Andre, André Schnabel wrote: Hi, Pavel Janík schrieb: that were correct on the CWS and which are now not correct on the master. The other issues can be found on the CWS as well as on the master. Therefore I don't see some general kind of

Re: [l10n-dev] OOo 3.0 Beta Readme to translate

2008-04-18 Thread Rafaella Braconi
Hi Cor, Cor Nouws wrote: Hi Rafaella, *, Rafaella Braconi wrote (17-4-2008 10:10) [...] http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=88345 If you want to have the Readme integrated into the Beta release please make sure to submit the translated and gsi checked sdf file via issue

[l10n-dev] OOo 3.0 Beta Readme to translate

2008-04-17 Thread Rafaella Braconi
Dear All, unfortunately, the updated OOo Readme for Beta is not included in the m7 and not in the upcoming m8. The updated Readme will be available in the m9. In order to save time, we have prepared an issue with the Readme sdf files for you to translate at:

Re: [l10n-dev] problem with hunspell in OOo 3.0 Beta builds

2008-04-17 Thread Rafaella Braconi
this.. - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Rafaella Braconi Program Manager Sun

[l10n-dev] Re: [releases] [Fwd: [dev] Proposal: SDK as optional package of the office installation]

2008-04-17 Thread Rafaella Braconi
] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Rafaella Braconi Program Manager Sun Microsystems GmbH Nagelsweg 55 D

Re: [l10n-dev] Issues and localisation28

2008-04-17 Thread Rafaella Braconi
Thank you Ivo, for following up on this and for blogging about this :-) : http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/localisation_ooo_3_0_beta Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail:

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 17-04-2008

2008-04-16 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is a friendly reminder for our bi-weekly l10n meeting on IRC. Date/Time: April 17th at 9:00 am UTC (11:00 am Paris/Berlin time) Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - L10n web pages: Web Page restructuring - short update.

Re: [l10n-dev] No Kurdish builds anymore?

2008-04-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Erdal Erdal Ronahi ha scritto: Hi all, all the Kurdish builds have vanished from the mirror servers, we cannot download OpenOffice.org 2.3.0 anymore. Is there a specific reason for this? The Windows version was a build from Pavel that was tested and uploaded via the QA-Track system. Also,

Re: [l10n-dev] No Kurdish builds anymore?

2008-04-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Erdal, Anyway, obviously some archive mirrors exist for older versions, but also there I could not find a Kurdish 2.3.0 build. The only build is 2.2.1, found here: http://archive.services.openoffice.org/pub/openoffice-archive/localized/ku/ The 2.3.0 is still nowhere to be found. Since

[l10n-dev] Translation schedule for 3.0 - update

2008-04-10 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I've added some key dates and volume estimation to 3.0 translation schedule http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 FYI: the OOo3.0 releasemap has been also been updated with the l10n testing Beta schedule http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30

Re: [l10n-dev] Re: l10n TCM (Re: [l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA)

2008-04-09 Thread Rafaella Braconi
Hi André, According to EIS, cws localisation28 has a Estimated integration date of 2008-04-17. This would mean, TCM tests should be finished until 2008-04-16? This is avery short time, given the fact that we have - a lot of new functionality - a lot of new help strings - new testcases in TCM

Re: [l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 03-04-2008

2008-04-09 Thread Rafaella Braconi
You can find the log at: http://wiki.services.openoffice.org/w/images/2/23/FreeNode--ooonlc_3_04_2008.odt Next Meeting will be on April 17th http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings Regards, Rafaella Dear All, I would like to invite you to our l10n meeting on IRC. Date/Time:

Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] README for OOo 3.0 Beta

2008-04-08 Thread Rafaella Braconi
Hi Aijin and all, Aijin Kim wrote: Hi Rafaella, Can you please confirm if readme can be uploaded to Pootle? And for this, existing translation in DB need to be extracted. yes, I confirm that the oooreadme can be uploaded to Pootle. However, we need first to clarify if the README content will

[l10n-dev] Re: [qa-dev] Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] README for OOo 3.0 Beta

2008-04-08 Thread Rafaella Braconi
Can you please confirm if readme can be uploaded to Pootle? And for this, existing translation in DB need to be extracted. yes, I confirm that the oooreadme can be uploaded to Pootle. However, we need first to clarify if the README content will be available only on a wiki page or if it gets

Re: [l10n-dev] Re: l10n TCM (Re: [l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA)

2008-04-07 Thread Rafaella Braconi
André Schnabel wrote: Hi Rafaella, L10n CWS builds/language packs will be ready approx. on Monday 10th. As soon as ready I'll post it to the list. we won't have a Monday 10th for several months ;) Can you tele the correct date, as I'd like to prepare l10n testing within the

[l10n-dev] Re: l10n TCM (Re: [l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA)

2008-04-04 Thread Rafaella Braconi
Hi , Hi Rafaella, Please provide necessary infomation for providing MacOSX packages, 1. CWS name 2. when it is ready 3. (human relation) 4. etc. etc. According to http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30 begin TCM testing: April 10th, 2008. I'd lie to provide MacOSX

[l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA

2008-04-02 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, this is a friendly reminder that tomorrow, April 3rd, is the due date to deliver all translated files for the OOo 3.0 Beta release. *ALL TEAMS DELIVERYING SDF FILES*, please follow the below instructions: - file an issuezilla bug to '[EMAIL PROTECTED]', target

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 03-04-2008

2008-04-02 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I would like to invite you to our l10n meeting on IRC. Date/Time: April 3rd at 9:00 am UTC (11:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - L10n web pages: Web Page restructuring (Petr Dudacek)

Re: [l10n-dev] Re: [council-esc] Re: [l10n-dev] Unicode Consortium would like to invite the OpenOffice.org as a Liaison Member

2008-03-31 Thread Rafaella Braconi
Hi Ienup, I fully support this initiative. Here my votes: +1 as lead of the OOo L10n Project to join the Unicode Consortium +1 for Eike Rathke to be the first liaison to the Unicode Consortium and great thanks to Charles for making himself available. Rafaella Ienup Sung wrote: Hello

Re: [l10n-dev] POOTLE: Content update on March 13th

2008-03-12 Thread Rafaella Braconi
PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Rafaella Braconi Program Manager Sun Microsystems GmbH Nagelsweg 55 D-20097 Hamburg Phone: +49-40-23646-781 (x66781) Email: [EMAIL PROTECTED] Sitz der Gesellschaft: Sun Microsystems GmbH, Sonnenallee 1, D-85551 Kirchheim

[l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release - NO DELAY

2008-03-11 Thread Rafaella Braconi
Dear All, here is the latest release update: After reviewing the current status we are now confident that we'll be able to manage the remaining integration and translation handover in time this week, otherwise we would also rush into a 2 week delay because of easter and various holidays.

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 Translation schedule for BETA release

2008-03-10 Thread Rafaella Braconi
This is really great! Kudos to you and the whole ES team! Rafaella Alexandro Colorado wrote: Hi Rafaella, ES finish up early this time :) We got all UI and Helpconent completely translated. We will be doing QA for the remaining of the period. On Mon, 10 Mar 2008 06:05:50 -0600, Rafaella

Re: [l10n-dev] Proposal: create pootle-translation-method mailing list

2008-03-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Rail, Rail Aliev ha scritto: On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote: Thus I'd like to propose the setup of special [EMAIL PROTECTED] mailing list where: We discussed this issue before and decision was to create such list if we have a lot of Pootle-related mail

Re: [l10n-dev] Proposal: create pootle-translation-method mailing list

2008-03-07 Thread Rafaella Braconi
Jean-Christophe Helary ha scritto: On 7 mars 08, at 17:37, Rail Aliev wrote: On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote: Thus I'd like to propose the setup of special [EMAIL PROTECTED] mailing list where: We discussed this issue before and decision was to create such list if we

Re: [l10n-dev] Request for translation lead to Ukrainian (uk) language

2008-03-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Maxim, Maxim V. Dziumanenko ha scritto: Hello. I'd like to start Ukrainian translation team in pootle. I have already translated most of UI files and I'm going to translate help contents. Please give me administrative privilege for the projects. Great to see the OOo Ukrainian Community

Re: [l10n-dev] Request for translation lead to Ukrainian (uk) language

2008-03-07 Thread Rafaella Braconi
Charles-H. Schulz ha scritto: Hi, Le 7 mars 08 à 09:47, Rail Aliev a écrit : On Friday 07 March 2008 10:47:34 Maxim V. Dziumanenko wrote: Hello. I'd like to start Ukrainian translation team in pootle. I have already translated most of UI files and I'm going to translate help contents.

Re: [l10n-dev] Change of kn_IN team coordination

2008-03-03 Thread Rafaella Braconi
Hi, Vikram Vincent wrote: Hello, I would like to propose a change in Coordinator for the OO l10n for Kannada(kn_IN). The Swatantra.Org [Kannada localisation project] has initiated the localisation work at http://translate.swatantra.org/main.php and we would like to ensure a sustained team

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule

2008-02-21 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Aijin for your great support! Rafaella Aijin Kim wrote: Dear Pootle user, Pootle update with new content is completed. You can access the latest Help content. Please start your work again. Note: For off-line translation, please download new files from Pootle. Old files might

[l10n-dev] PLEASE READ: File uploading to Pootle by February 19th

2008-02-19 Thread Rafaella Braconi
Hi All, in case you are encountering difficulties in uploading translated files to Pootle, please send them to Aijin possibly via issuezilla (blueice7). On February 20th we will proceed with updating the Pootle content and with some maintenace work. We will let you know when you can start

[l10n-dev] L10n Meeting on IRC - 14-02-2008

2008-02-13 Thread Rafaella Braconi
This is a friendly l10n meeting reminder :-) Date/Time: February 14th at 9:00 am UTC (10:00 am Paris/Berlin time) - Channel: IRC network FreeNode, #ooonlc. Agenda: - L10n web pages: Web Page restructuring (Petr Dudacek) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/L10n_Web_Pages_Reloaded - L10n

Re: [l10n-dev] Shutting off the Ars Aperta Pootle server

2008-02-12 Thread Rafaella Braconi
Hi Charles, thank you for all the great support you provided to the OOo localization project with the Pootle server on arsaperta.org. Rafaella Charles-H. Schulz ha scritto: Hello, given the migration of languages to the Sun pootle server, the old server of arsaperta.org

Re: [l10n-dev] changing sdf fileformat

2008-02-07 Thread Rafaella Braconi
name to distinguish it from the current one? Thanks, Rafaella If noone objects I would like to go on next week. Comments as always welcome. Thanks for your attention Gregor -- Rafaella Braconi Program Manager Sun Microsystems GmbH Nagelsweg 55 D-20097 Hamburg Phone: +49-40-23646-781

Re: [l10n-dev] TMs for 3.0

2008-02-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Friedel, first of all thank you for your verifying the files. Please see my comments below: I had a _very_ quick look at some of them, and it seems that the Help file for zh-CN and the Vietnamese UI and help file has some encoding problems. All the others that I tried (mostly UI files)

Re: [l10n-dev] TMs for 3.0

2008-02-07 Thread Rafaella Braconi
Dear All, please find the latest tmx (based on the 2.4 release) at : http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/tmx24/ Great thanks to Frank and Ivo! Rafaella Paolo Pozzan wrote: Hello everybody, Is it possible to obtain updated Translation Memories?

[l10n-dev] Translation Schedule for 3.0 - wiki

2008-02-07 Thread Rafaella Braconi
Dear All, please find summarized the information regarding schedule, volume and translation process at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0 Kind Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [l10n-dev] Pootle: L10n Meeting on IRC - 5-02-2008

2008-02-06 Thread Rafaella Braconi
done :-) . You can find the log at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/IRC_Meetings - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Re: [l10n-dev] Make wiki information more accessible

2008-02-06 Thread Rafaella Braconi
Hi, I saw you already receive some good information on how to proceed ... but just in case, here is a wiki page which has been set up exactly for the ones who are new to the project at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC:New_Translators_Start_here Also, various information on l10n

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule

2008-02-04 Thread Rafaella Braconi
Hi All, 3. Translation Memory As Paolo asked on 2/3, Updated TM would be a big help. Could anybody send the updated memory ? Rafaella ? I think Rafaella is able to help on this. Rafaella, Is it possible to provide update TMs? TMs for all languages uploaded to Pootle for which we already

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.0 - Translation Schedule

2008-01-31 Thread Rafaella Braconi
Hi Alexandro, Alexandro Colorado wrote: when is the delivery date for the first handover? By February 19th you need to make sure that all files translated so far are uploaded to Pootle. You don't need to have all approx. 2 words translated by that date. What you need to make sure is to

Re: [l10n-dev] search function in Pootle

2008-01-31 Thread Rafaella Braconi
Hi Olivier, I am not sure I am reproducing exactly the issue you are having but if I search for Gallery in Pootle you can navigate from one string containing Gallery to the next by clicking the skip button. But I am not sure that this is what you are looking for. Rafaella Olivier Hallot

<    1   2   3   4   5   6   >