Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread dooteo
Hi Ain, Currently I'm using 1.1.0 version. I thought that 1.1.0 version works as 0.8.5, but this is one of the main difference. Right now, I'd make a test with 1.1.1 version, and wait a minute! it works as 0.8.5 too... I mean, if there are untranslated mesasges in PO files, it doesn't insert

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf file'. I know it will be a silly wuestion, but for sure: did it means to remove from sdf file all en-US strings which are not translated? in the gsi file the strings are in pairs:

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Goran, Goran Rakic wrote: Thanks, great news! Should I send translated SDF file from BEA300_m2 or from DEV300_m15 milestone for this Beta 2 release? DEV300_m15, please. Rafaella - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Clytie Siddall
On 02/06/2008, at 9:17 PM, Rafaella Braconi wrote: Hi Clytie, good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it integrated for Beta2. Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to be fixed before integrating the translated files.

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, Clytie Siddall wrote: On 02/06/2008, at 9:17 PM, Rafaella Braconi wrote: Hi Clytie, good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it integrated for Beta2. Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to be fixed before

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, Jatorrizko mezua: ar., 2008-06-03 10:43 +0200, egilea: Rafaella Braconi Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf file'. I know it will be a silly wuestion, but for sure: did

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Ain Vagula
On Tue, Jun 3, 2008 at 12:21 PM, dooteo [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Rafaella, Jatorrizko mezua: ar., 2008-06-03 10:43 +0200, egilea: Rafaella Braconi Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi Rafaella, On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf file'. I know it will be

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread dooteo
Hi again, Can I supose that you could use last version of gsicheck to merge back GSI files into Beta? I mean, gsicheck 1.8.7 version gives an error and the last one not (as Ivo explained in '[l10n-dev] New gsicheck allows a GID of 250 characters' thread). Right now, I using 1.8.7 version

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Clytie Siddall
Thankyou for your prompt and helpful reply, Rafaella. :) On 03/06/2008, at 7:14 PM, Rafaella Braconi wrote: good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it integrated for Beta2. Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to be fixed

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Dooteo, dooteo wrote: Hi again, Can I supose that you could use last version of gsicheck to merge back GSI files into Beta? I mean, gsicheck 1.8.7 version gives an error and the last one not (as Ivo explained in '[l10n-dev] New gsicheck allows a GID of 250 characters' thread). Right

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Goran Rakic
У уто, 03. 06 2008. у 14:52 +0200, Goran Rakic пише: Looking at en-US.sdf references and ref are not closed in source string. Can I safely ignore these too? Ah sorry, source string is not escaped. Solved. Goran - To

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Eike Rathke
Hi Rafaella, On Tuesday, 2008-06-03 15:11:48 +0200, Rafaella Braconi wrote: Can I please ask all of you not to cc: me? I am reading this list um.. maybe that is because each of your mails has a Reply-to: [EMAIL PROTECTED] header, additionally to the Reply-to: dev@l10n.openoffice.org that

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-03 Thread Goran Rakic
У пон, 02. 06 2008. у 13:50 +0200, Rafaella Braconi пише: Goran, good news. Yes you can submit the translated files for Beta 2. Deadline is June 4th 10:00 am CEST. I filled two issues, one for Serbian Cyrillic (sr) and one for Serbian Latin (sh), assigned to [EMAIL PROTECTED] Serbian

[l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, good news, we are taking Vietnamese out of Pootle (UI + Help) to get it integrated for Beta2. Just watch for Issuezilla issues in case of gsicheck errors that need to be fixed before integrating the translated files. Rafaella

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread Rafaella Braconi
Goran, good news. Yes you can submit the translated files for Beta 2. Deadline is June 4th 10:00 am CEST. Please proceed as follows, http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.0#How_to_deliver_translated_files Regards, Rafaella

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread dooteo
Upps! On '' page it ask us to 'remove non translated strings from the sdf file'. I wanna mean: How_to_deliver_translated_files page :) I know it will be a silly wuestion, but for sure: did it means to remove from sdf file all en-US strings which are not translated? And, as Goran

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread Ain Vagula
I dont believe it. which version of toolkit you are using? default behaviour is not to insert language lines, when untranslated. I opposite case it makes resulting sdf file useless for backup purpose. ain On Mon, Jun 2, 2008 at 11:03 PM, dooteo [EMAIL PROTECTED] wrote: Ouch! I'd realice that

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-06-02 Thread dooteo
Ouch! I'd realice that untranslated messages are inserted by po2oo into GSI file as translated ISO code too (in my case there appears english messages in 'eu' code lines). Forget this message... and I'm sorry bout my fault... Anyway, I wrote a little script to delete untranslated strings from

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-05-30 Thread Goran Rakic
У пет, 30. 05 2008. у 13:53 +0200, Rafaella Braconi пише: Hi Clytie, this is a very valid request and you have my support. I am forwarding your request to the releases mailing list for approval. Regards, Rafaella  Serbian team would like to submit updated translations too. -- Goran

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-05-30 Thread Clytie Siddall
On 30/05/2008, at 9:32 PM, Goran Rakic wrote: У пет, 30. 05 2008. у 13:53 +0200, Rafaella Braconi пише: Hi Clytie, this is a very valid request and you have my support. I am forwarding your request to the releases mailing list for approval. Regards, Rafaella Thankyou, Rafaella. Did you

Re: [l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-05-30 Thread Rafaella Braconi
Hi Clytie, Clytie Siddall ha scritto: On 30/05/2008, at 9:32 PM, Goran Rakic wrote: У пет, 30. 05 2008. у 13:53 +0200, Rafaella Braconi пише: Hi Clytie, this is a very valid request and you have my support. I am forwarding your request to the releases mailing list for approval. Regards,

[l10n-dev] Submitting translations for Beta 2

2008-05-29 Thread Clytie Siddall
Hi everyone :) Is it possible to submit updated translations for the second 3.0 Beta release? I ask because I was unable to submit our translation for the Beta 1 deadline, due to illness. This means our translation in the Beta builds is still only at 2.4 status. We have done a lot of