Mariano,
muchas gracias por mirar lo de los universales. Por cierto, ¿cuál es
la referencia exacta de Greenberg 1963?
18. Cuando el adjetivo descriptivo precede al sustantivo, el
demostrativo
y el numeral también lo harán con arrolladora frecuencia.
Tendré que hacer más experimentos...
De
La construcción genitival del celta insular no se parece al romance
peninsular y, en cambio, es totalmente paralela al hebreo: bêyth
HA-
mmelek (casa (d)EL rey). Evidentemente, no atribuyo esto a ningún
sustrato camítico, sino que claramente son desarrollos paralelos.
Me pregunto el
Tots soimes molt tirrats... / Todos estamos muy cansados...
;-)
¿Qué hace el Aingeljã? Recuerdo haber leído hace poco que estabas
ampliando la gramática - ¿en qué estás trabajando?
Y cambiando de lengua, ¿qué se sabe del Khêsandhyr?
Pau
--- En [EMAIL PROTECTED], Miguel Angel Sergei-Vladimir
Gobarçeyevic [EMAIL PROTECTED] escribió:
Kaixo? Egun on? agur? maite zaitut? beti maiteko zaitut?
jajajajaja de ahi
no me sakeis joe todo tradusil-lo!
:-D Miguelillo :)
Ta gainera hitz berria euskeraz ikasi nuen! (Eraztuna batuaz
Carlos,
antes que nada gracias por la labor de recopilación y resumen de las
ideas que salieron respecto al tema Wordan.
El Black English o Ebonics creo que presenta también una fuerte
regularización de los verbos, o sea que no sería un mal
ejemplo. pau
Que es el Black English? Un inglés
Fiondil,
muchas gracias por compartir la información sobre los préstamos
latinos en euskera.
En cuanto a la sonorización/ensordecimiento de oclusivas, ¿hay una
norma fija o es una cuestión dialectal? Lo pregunto porque he visto a
menudo palabras escritas de diversas formas (bakea/pakea,
Pregunto por curiosidad. Es que allí los datos se recogen
organizadamente y
en un golpe de vista uno puede ver las principales características
de una
ideolengua. Y la verdad tengo cierto interés morboso por acumular
ciertas
estadísticas de ciertos aspectos.
Ahora el que tiene curiosidad
--- En [EMAIL PROTECTED], Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
Por cierto Pau,
Has enviado ya el resumen de tu lengua a Kelahäth o Pablo para que
lo incluyan en la colección de ideolenguas recogidas en la web del
grupo?
Pues no, básicamente porque hay bastantes puntos que aún no
Mauricio,
las palabras compuestas alemanas se forman por simple yuxtaposición,
con el núcleo del sintagma siempre al final. Su traducción al
castellano normalmente supone invertir el orden original e introducir
una preposición que explicite la relación entre ambos términos.
Un par de ejemplos
Pensando en el ideal de simplicidad y regularidad, me parece que usar
cinco letras de formas claramente distintas (A, E, I, O, U) es mejor
que duplicar una grafía para representar un fonema distinto. Además
ahorra espacio ;-) Pero la ortografía me parece más bien secundaria
respecto a las
Bueno, lo había escrito en ortografía convencional porque me
interesaba más la flexión que la realización fonética.
Una vez realizado el Great Vowel Shift Part II yo había pensado más
bien en algo como:
ai, yu, hi/shi, wi, zey
En cuanto al plural de la segunda persona, el Tok Pisin (pidgin de
¡Hola Ángel!
Mi proyecto de ideolengua no está basado en ninguna familia de
lenguas naturales, más bien va rapiñando ideas de aquí y de allá.
Empecé con la idea de diseñar una lengua muy aglutinante, influido
por el húngaro sobre todo, pero poco a poco he ido derivando hacia un
modelo más
12 matches
Mail list logo