Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-18 חוט Shai Berger
On Wednesday 18 August 2010 10:08:05 Yaron Shahrabani wrote: > לאחר התבוננות בעמוד הוויקי עלתה בי המחשבה שאולי הגיע הזמן להיפטר מהדיגרפים > יו״ד כפולה, וי״ו כפולה וכן הלאה. ומי שבאמת יצטרך יוכל פשוט ללחוץ על אותה > האות פעמים או לחלופין ללחוץ פעם על יו״ד ופעם על וי״ו, קשה לי להאמין שהמען > לא יבין

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-18 חוט Tzafrir Cohen
הי, On Wed, Aug 18, 2010 at 12:18:46PM +0300, Yaron Shahrabani wrote: ברשותך, אני מעדכן את ההערות במיפוי שלך. כל השאר ללא שינוי. אני לא בהכרח מסכים עם השינויים, אבל ככה קצת יותר נוח לבדוק אותם. > להלן הפריסה, אין פה החלפות מלבד הגרש, הגרשיים והקו המפריד (אין לי מינוס > בפריסה). > מיפוי נוכחי: >

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-18 חוט Tzafrir Cohen
On Wed, Aug 18, 2010 at 09:12:48AM +0300, Yaron Shahrabani wrote: > למה דווקא גימ״ל וכ״ף? because I can :-) מכיוון שהן היו פנויות. ר' בהמשך רשימה של האותיות הפנויות. תירצתי את הבחירה בכך שמדובר על זוג אותיות, וכן ב: *ג*רש ו־מר*כ*אות. אבל באופן כללי: כי זה מה שהיה פנוי. > אם ניקח בחשבון שאפוסטרוף

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-17 חוט Tzafrir Cohen
On Sun, Aug 15, 2010 at 07:32:14PM +, Tzafrir Cohen wrote: > On Sat, Aug 14, 2010 at 03:55:15AM +0300, Ddorda wrote: > > שלום לכולם, > > מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת > > עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד'). > > > > לשם כך יצרנו עמוד בווי

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-16 חוט moshe nahmias
לדעתי כדאי לקדם כרגע את הפיתוח של התקינה ולהיות מעורבים בו, זה יאפשר לנו להשפיע על הכיוון בו זה ממשיך. לגבי הפיתוח של גרסה נוחה למתרגמים זה תלוי במתי התקינה החדשה תצא לפועל, אם זה עניין של שבועות אז כדאי לחכות לדעתי, אם זה יותר זמן מכך עדיף לעשות את העבודה (כשמתחילים ממה שידוע בוודאות ולהכניס אותו

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-16 חוט moshe nahmias
לא רק לך, מישהו יודע אם יש לזה גרסה לחלונות? אם כן אמליץ על זה כתכנה ללימוד כתיבה עוורת בעבודה, זה יכול לעזור לחבר'ה אצלנו ויעזור לשימוש בתכנה חופשית On Mon, 2010-08-16 at 18:40 +0300, Ira Abramov wrote: <אז העבירו נא את הדיון ל-linux-il... לי דווקא הועיל לגלות את KTOUCH > > > 2010/8/16 Or Cohe

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-16 חוט Shai Berger
On Monday 16 August 2010, Ira Abramov wrote: > On 16/08/2010, Amit Aronovitch wrote: > > וסתם בתור אנקדוטה : קיימת מקלדת עברית ל- Dvorak, שדואגת לכך שכאשר אתה במצב > > > Dvorak האותיות העבריות יזוזו גם כן, כך שא' תהיה במקום ש-T יושבת בדבורק > > וכו'. > > לקח לי קצת זמן לנסות להבין למה מישהו ירצה

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-15 חוט Tzafrir Cohen
On Sun, Aug 15, 2010 at 10:43:10PM +0300, Zvi Devir wrote: > > השאלה כיצד מוגדר ה-key modifier עבור level-3 פחות מעניינת מהקשר בין > המקשים במצב level-3 והסימנים שהם מגדירים, ולכך התקן צריך להתייחס. לא לגמרי. יש בעיה טכנית קטנה. תחשוב על מישהו עם מיקלדת בריטית שרוצה להקליד גם עברית. במימוש הנו

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-15 חוט Tzafrir Cohen
On Sat, Aug 14, 2010 at 03:55:15AM +0300, Ddorda wrote: > שלום לכולם, > מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת > עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד'). > > לשם כך יצרנו עמוד בוויקי של העמותה ונשמח לקבל מכם פידבקים ורעיונות לשיפור. > אתם כמובן מוזמנים לה

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-14 חוט moshe nahmias
אם נעשה את התקן לפי מה שאנשים רגילים אליו אז בעצם נעשה משהו שבעוד כמה שנים ירצו לשנות שוב, הרי זה לא הגיוני לעשות את זה כך, צריך שהתקן יהיה קל ונוח יותר לשימוש, אחרת אין הגיון ביצירת התקן (מה הבעיה להשתמש בדרך הקיימת היום? אפשר לעשות אותה לתקן... אם רוצים שהתקן יתפוס בצורה שכולם יעברו אליו צריך

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-14 חוט Zvi Devir
שלום דור (וכל השאר), קיים תקן ישראלי (ת"י 1452) המגדיר את כל הסימנים המיוחדים באמצעות שתי רמות נוספות של מקשים – מצב עברי מורחב (רמה שנייה) ורמה שלישית. להלן מיפוי המקשים עפ"י התקן: לטינית רמה ראשונה עברית רמה ראשונה לטינית רמה שנייהעברית רמה שנייה רמה שלישית

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-14 חוט Omer Zak
On Sat, 2010-08-14 at 21:43 +0300, Tomer Cohen wrote: <להערכתי אם היינו פוסחים על שלב מכונות הכתיבה ביצירת מקלדות, לא היינו <מקבלים תו נפרד לאות סופית בעברית. ואז היו כותבים מיקרוסקוף, פריסקוף, פיליף, אב"ך, מובארך (בתקופה שלפני שעברו לכתוב מובארק) ו-זצפשגסצצמץ? --- שופכ הפטפוט המעצבנ -- One

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-14 חוט Shachar Shemesh
Ddorda wrote: שלום לכולם, מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד'). לשם כך יצרנו עמוד בוויקי של העמותה ונשמח לקבל מכם פידבקים ורעיונות לשיפור. אתם כמובן מוזמנים להוסיף הערות בעמוד הוויקי שיצרנו, הכתובת היא: http

פריסת מקלדת למתרגמים ועברית מנוקדת

2010-08-14 חוט Ddorda
שלום לכולם, מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת חדשה שתיועד בעיקר למתרגמים ו/או עברית מנוקדת עם פיסוק נכון (מרכאות נכונות, מקף נכון וכד'). לשם כך יצרנו עמוד בוויקי של העמותה ונשמח לקבל מכם פידבקים ורעיונות לשיפור. אתם כמובן מוזמנים להוסיף הערות בעמוד הוויקי שיצרנו, הכתובת היא: http://wiki.hamakor.org.