Let me repeat what is mentioned on the download site: This is a preliminary
version, and there may still be issues that need to be solved. I am looking
forward to feedback and discussion.
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Aus
Try www.popdict.com > Dictionaries > Farsi.
Regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Soroosh Yazdani
Sent: Tuesday, July 01, 2003 8:06 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: farsi word list,
Title: Message
I thought the
message below from the Yahoo Paktype Group may be of interest for members of
this forums.
Best
regards,
Peter E.
Hauer
Linguasoft
Vienna,
Austria
-Original Message-From: Lateef Sagar Shaikh
[mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Tuesday, June 17
>>Remember that accents are different from "HARAKAT"s.<<
We only discussed combining symbols (hamza & madda), not short vowels.
Peter
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
ALEF MAKSURA:
>>This is probably a bug in your software, or just it being old. Alef
Maksura was only a right-joining character until Unicode 3.0 (like Reh,
Dal, ...), and it got changed to a dual-joining character in Unicode
3.0.1.<<
No bug & no old software: Arial Unicode MS (latest version) *does
>>There is a difference. Dead keys are typed "before" the base letter.
>>These are typed "after" the base letter".<<
Correct. A Unicode wordprocessor package in the creation of which I
participated some 10 years ago called the latter variety "accent
modifier keys" (which isn't very clear either).
>>It's [U+0649]. Its ISOLATED and FINAL
>>forms are like [U+06CC], so we show it in
>>the layout as INITIAL form.<<
But doesn't ALEF MAKSURA appear mostly at the end of words, i.e. in its
final or isolated forms? What's more, in Arabic, when you add a personal
suffix (etc.) to ALEF MAKSURA, i
>>These are *combining* Maddah, Hamza Above, and Hamza Below.<<
Isn't that what I called "deadkeys" in another context? (Had no time to
look into SC Unipad so far to see how exactly they function...)
"smart quotes": I see your point, but please see my point too. There are
people editing bilingual
Hi Connie,
There's always the possibility to use Word's Insert Symbol feature for
rarely used symbols. No other keyboard I know for "extended Arabic"
languages provides keytop positions for standalone versions of maddah,
hamzah above and hamzah below, although it might make sense to use these
keys
<> refers to copyright,
registered, and trademark signs ...
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Linguasoft
Sent: Thursday, June 12, 2003 4:25 PM
To: 'Roozbeh Pournader'; 'The FarsiWeb Mailing List'; 'Pers
Title: Message
Hi,When typing "o", substitution
of waw with hamzah (for alef) happens after using Backspace or Ctrl-Alt and then
Del, for example when clearing a line or the entire document in the test window,
and then typing a word beginning with "o"."Punctuation" I referred to
includes the
haracters of these languages, or defined as
deadkeys to create certain "accented" characters (as in case of the US
International keyboard).
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of
Title: Message
Hi,
I tried your
demo at http://www.elgin.free-online.co.uk/fdemo_online.htm
and found that some of the substitution rules you use are problematic (e.g., in
the beginning of a new line, "oftad" generates ؤفتاد and NOT افتاد ; in front of
certain punctuation marks, "do" gene
Title: Message
If you are
interested in Nastaaliq (and other) font development, you may want to
join the recently opened PAKTYPE forum at yahoogroups.com; the forum language is English, and member
messages can be sent to [EMAIL PROTECTED]
Regards,
Peter E.
Hauer
Linguasoft
Vienna
Title: Message
Salaam,
I thought the
following message from Microsoft VOLT Forum might be of interest for some
Farsiweb members.
Regards,
Peter E.
Hauer
Linguasoft
Vienna,
Austria
From: Lateef
Sagar Shaikh (Original Message)
Sent: 10
Hi Andrew,
I have developed a little ParsNegar-to-Unicode conversion routine of my own based on
SIL's ConstantChanges (cc.exe) which I can send you by private mail.
If anybody else is interested in this routine, please let me know.
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Au
preview
version of this project, with only a few Asian and European languages
included at this stage, can be seen at www.lawbase.host.sk.
Thanks in advance for any feedback.
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL
Dear List Members,
Salaam,
We would be interested in purchasing an OCR package for Farsi (or
Farsi/Arabic, Farsi/English bilingual texts). Has anyone experience with
Farsi OCR and can recommend a good software?
Thanks in advance, and best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
Dear List Members,
Salaam,
Pop-Up Dictionary 4.0, downloadable from www.popdict.com, is now
Unicode-compatible and ready to support Unicoded Farsi and many other
languages -- thanks to Artyom Lukanin of Ice-LC Software
(www.Ice-LC.com) who created this fine piece of software.
Comprehensive Engli
I thought the message below may be of interest for some members of this
list.
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf
Of Artyom Lukanin
Sent: Thursday, February 14, 2002 4:20 PM
To: Pop-Up Dictionary News
Subject: New Dictionary
Hello!
A new En
for Farsi would be great, and maybe there are Farsiweb
members who would like to participate in such a venture?
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
>> -Original Message-
>> From: [EMAIL PROTECTED]
>> [mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of zilin
h
us to develop Unicode versions of existing electronic English-Farsi
dictionaries, and release them as freeware.
I am also looking for a good Farsi-English dictionary on the web, which
might be another gap to fill...
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
22 matches
Mail list logo