Re: [Finale] Doubling Part

2012-05-28 Thread Neal Gittleman
Thanks Christopher… I am on 2012, so dead-easy it is. I've started on the project and so far (knock-wood) it's going very smoothly. As with anything there are quirks to adjust to, but once I adjusted, Change Instrument has been just what I needed. Neal Gittleman On May 21, 2012, at 4:26

Re: [Finale] Doubling Part

2012-05-21 Thread Christopher Smith
If you are on 2012, it is dead easy. Click the first measure where you want the new instrument to appear, or else select a range of measures, then select Change Instrument from the menu. Playback and the score staff name will be correct too, if you started with the Setup Wizard. There are

Re: [Finale] Doubling Part

2012-05-21 Thread David H. Bailey
On 5/21/2012 2:55 PM, Neal Gittleman wrote: Greetings… Soon I'll be embarking on a Finale project that will involve several doubling parts (Flute/Piccolo, Oboe/English Horn, Clarinet/Bass Clarinet). I'd appreciate any suggestions people have about most efficient procedures of how to do

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-08 Thread dhbailey
Mariposa Symphony Orchestra wrote: Wow! I thought I was the only one who knew that movie! And just FWIW: it wasn't a balloon. It was anothersimilar.latex item. Does anybody remember the subtitle to that movie? This is a quiz -- I do remember what it is. -- David H. Bailey

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-08 Thread Bob Morabito
What is--The Decline of the West in C# Major ? Bob Morabito On Jul 8, 2010, at 7:18 AM, dhbailey wrote: Mariposa Symphony Orchestra wrote: Wow! I thought I was the only one who knew that movie! And just FWIW: it wasn't a balloon. It was anothersimilar.latex item. Does anybody

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-08 Thread dhbailey
I think not -- could be my bad memory, but I recall it as being: The decline and fall of western civilization in C# minor. I just tried to find it, but after getting lots of hits with commentary about the movie, I could find nothing referring to this subtitle. Oh well -- I certainly enjoyed

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-08 Thread Bob Morabito
Sorry David, but your wrong on this..we'll chalk it up to your bad memory, and even WORSE Googling.:):) Heres a bunch on it http://www.google.com/search?hl=ensafe=offclient=firefox- ahs=mLtrls=org.mozilla:en- US:officialsa=Xei=kek1TK6mE8SqlAe2oNXSBwved=0CBIQvwUoAQq=the

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-08 Thread dhbailey
My bad, on both counts. Thanks for the links. David Bob Morabito wrote: Sorry David, but your wrong on this..we'll chalk it up to your bad memory, and even WORSE Googling.:):) Heres a bunch on it

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Aaron Rabushka
...not to mention the CanadiEns, on and off the ice! Aaron J. Rabushka arabus...@austin.rr.com - Original Message - From: Christopher Smith christopher.sm...@videotron.ca To: finale@shsu.edu Sent: Tuesday, July 06, 2010 11:58 PM Subject: Re: [Finale] Doubling part label On Tue Jul

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread chris
Cor anglais is stuck up? I thought it was simply British, for people who know that the English horn is neither English nor a horn. French, actually. French for English horn, which is apparently where the term came from. Actually it was originally: angelic horn, as in horn of the angels. /

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Eric Fiedler
At the moment I'm editing a cantata by Telemann written for a funeral in 1722 which calls for one oboa d'amore, which sent me running to Johann Gottfried Walther, who writes (Musicalisches Lexikon, 1732) that the oboe d'amore appeared around 1720. He continues it resembles the oboe in almost

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Aaron Rabushka
Angelic horn? you mean a sackbut? Aaron J. Rabushka arabus...@austin.rr.com - Original Message - From: ch...@directionsinmusic.com To: finale@shsu.edu Sent: Wednesday, July 07, 2010 2:33 AM Subject: Re: [Finale] Doubling part label Cor anglais is stuck up? I thought it was simply

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 8:56 PM -0700 7/6/10, dershem wrote: But a warning is always welcome. I do the same with mute changes, using get plunger ready and the like. With software, it's easy to do, and there's really no reason not to. Absolutely. Case in point: we're in rehearsal for our annual summer

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 12:09 AM -0400 7/7/10, Christopher Smith wrote: Roemer agrees with John Blane (and with me!) that the key signature change should occur in the first measure containing notes on the new instrument. The change itself (in English) is indicated well in advance, but the key only changes with

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Christopher Smith
On Wed Jul 7, at WednesdayJul 7 1:11 PM, John Howell wrote: Absolutely. Case in point: we're in rehearsal for our annual summer musical (The Pajama Game, 1954), and the string books are filled with pizz., arco, con sordino, and senza sordino markings that ARE NOT CANCELLED! We're

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 12:58 AM -0400 7/7/10, Christopher Smith wrote: And most anglophone Canadians who speak French too are not stuck up, they are just trying to get along with their fellow citizens. Some might take exception to your position. And they would be quite correct to, so my apologies in advance.

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Christopher Smith
On Wed Jul 7, at WednesdayJul 7 1:29 PM, John Howell wrote: Of course the guy who managed my quartet for a while grew up in Canada and was fluent in French (his father was a famous chef on the Canadian-Pacific Railroad), and he acted as a liaison with the French military right after WW

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 4:06 AM -0500 7/7/10, Aaron Rabushka wrote: Angelic horn? you mean a sackbut? Well, in the King James translation, Gabriel plays the trumpet, but in the Luther translation he plays the Posaune. Different unions, I guess! Of course the Italian trombone does mean a big trumpet. (The

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread arabushka
I also recall a lot of paintings where the angels are playing sackbuts/trombones in heavenly settings. As you used to say to me and Bill Taggart, John, you guys belong to a good union! Anyone see Fellini's Orchestra Rehearsal movie? Where the trombonist carries on about his instrument being

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 1:26 PM -0400 7/7/10, Christopher Smith wrote: On Wed Jul 7, at WednesdayJul 7 1:11 PM, John Howell wrote: Absolutely. Case in point: we're in rehearsal for our annual summer musical (The Pajama Game, 1954), and the string books are filled with pizz., arco, con sordino, and senza

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Mariposa Symphony Orchestra
Message - From: arabus...@austin.rr.com To: finale@shsu.edu Sent: Wednesday, July 07, 2010 12:13 PM Subject: Re: [Finale] Doubling part label I also recall a lot of paintings where the angels are playing sackbuts/trombones in heavenly settings. As you used to say to me and Bill

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread dershem
On 7/7/2010 10:11 AM, John Howell wrote: At 8:56 PM -0700 7/6/10, dershem wrote: But a warning is always welcome. I do the same with mute changes, using get plunger ready and the like. With software, it's easy to do, and there's really no reason not to. Absolutely. Case in point: we're in

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 5:48 PM -0700 7/7/10, dershem wrote: The local light opera company is doing Pajama Game this summer. Apparently it's a popular show right now. :) Alas, I'm not on the contractor's short list, and won't be in the pit. :( You'd be welcome in my pit anytime, but unfortunately we're a

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread dershem
On 7/7/2010 6:29 PM, John Howell wrote: At 5:48 PM -0700 7/7/10, dershem wrote: The local light opera company is doing Pajama Game this summer. Apparently it's a popular show right now. :) Alas, I'm not on the contractor's short list, and won't be in the pit. :( You'd be welcome in my pit

RE: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread Guy Hayden
when the key-signatures only occur at the top of the page. Guy Hayden -Original Message- From: finale-boun...@shsu.edu [mailto:finale-boun...@shsu.edu] On Behalf Of dershem Sent: Wednesday, July 07, 2010 8:49 PM To: finale@shsu.edu Subject: Re: [Finale] Doubling part label On 7/7/2010 10

RE: [Finale] Doubling part label

2010-07-07 Thread John Howell
At 9:36 PM -0400 7/7/10, Guy Hayden wrote: I think PG is from a period when the key-signatures only occur at the top of the page. It sure is, and it drives me nuts. Especially with constant key changes. I just checked my book. The exit music is actually in C major, but the Fashion Parade

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Darcy James Argue
Because of the PDF issue, I now use a vertical separation line instead of a slash. And for multi-wind parts, I usually label first the part name, and then the instruments used (in the order that they are used), e.g.: WIND 1 Alto Flute|Flute|Soprano Sax or, for your example... FLUTE 3

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Dean M. Estabrook
Ryan ... thanks for the info I'm still confused about (BTW, I am using key sigs) changing key sigs in the middle of the stream for one part only in the score. Does Staff Style allow me to go back and forth between the oboe and E.H. at will, for a given number of measures, without

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Randolph Peters
On 2010-07-06, at 2:22 AM, Darcy James Argue wrote: Because of the PDF issue, I now use a vertical separation line instead of a slash. And for multi-wind parts, I usually label first the part name, and then the instruments used (in the order that they are used), e.g.: WIND 1 Alto

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Ryan
Dean, Yes, Staff styles will let you change anything on that staff for the amount of measures you select. Christopher Smith is right, Staff Styles is pretty amazing. Make a copy of your file and just mess around with it for a bit. You'll quickly learn what it can do. On Tue, Jul 6, 2010 at 9:51

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Christopher Smith
Dean, you are SO going to love Staff Styles! Yes to everything. Read the manual, learn it, love it, live it. DON'T change key sigs, change the transposition with a staff style. Christopher On Tue Jul 6, at TuesdayJul 6 12:35 PM, Dean M. Estabrook wrote: Ryan ... thanks for the info

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread John Howell
At 9:10 PM -0700 7/5/10, Dean M. Estabrook wrote: While we're at it ... I'm writing an orchestral piece that uses both Oboe and English Horn, played by the same person. How are those parts labeled, and how is the transposition for the E.H. handled in score and part(s), if you know what I mean?

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Dean M. Estabrook
Good news for me I shall investigate and apply ... Thanks, Dean On Jul 6, 2010, at 9:51 AM, Christopher Smith wrote: Dean, you are SO going to love Staff Styles! Yes to everything. Read the manual, learn it, love it, live it. DON'T change key sigs, change the transposition with a

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Dean M. Estabrook
Thanks guys this list is, and I don't use this appellation often, AWSOME! Off to work Dean On Jul 6, 2010, at 10:23 AM, Ryan wrote: Dean, Yes, Staff styles will let you change anything on that staff for the amount of measures you select. Christopher Smith is right, Staff Styles

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Dean M. Estabrook
Yeah, good idea ... I tend to work with a score in concert pitch, but switch to transposed when I print it ... but rarely do I work with the C score as we used to call it in my 12 tone days if that makes sense to you ... Dean On Jul 6, 2010, at 11:24 AM, John Howell wrote: At 9:10

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread arabushka
Cor anglais is stuck up? I thought it was simply British, for people who know that the English horn is neither English nor a horn. Aaron J. Rabushka who would most likely write oboe/corno inglese John Howell john.how...@vt.edu wrote: At 9:10 PM -0700 7/5/10, Dean M. Estabrook wrote:

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread John Howell
At 7:04 PM -0400 7/6/10, arabus...@austin.rr.com wrote: Cor anglais is stuck up? I thought it was simply British, for people who know that the English horn is neither English nor a horn. French, actually. French for English horn, which is apparently where the term came from. Which, as you

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Dean M. Estabrook
Well, in my usual pedestrian mannr, I went with English Horn, and even got the Staff Style tool to do my bidding, after several tries of course. Dean On Jul 6, 2010, at 5:10 PM, John Howell wrote: At 7:04 PM -0400 7/6/10, arabus...@austin.rr.com wrote: Cor anglais is stuck up? I thought

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread arabushka
Yes, French indeed, a near-sound-alike for cor anglé a reference to the angle between the reed and the rest of the instrument. My two major references for its usage be Brits come from H. C. Robbins Landon's notes to Haydn's Symphony 22, and to Antony Hopkins's repeated use in the old BBC Music

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread John Blane
I believe that common practice is to not show the key sig change until the spot where the new instrument actually enters. On Jul 5, 2010, at 11:48 PM, Ryan wrote: At the end of the Oboe passage, I would put to English Horn. If you're using key signatures, I would personally prefer to see

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread John Howell
At 8:43 PM -0400 7/6/10, arabus...@austin.rr.com wrote: Yes, French indeed, a near-sound-alike for cor anglé a reference to the angle between the reed and the rest of the instrument. I don't think that etymology has been pinned down, but it certainly is suggestive. Actually, if the term

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread John Howell
At 8:57 PM -0500 7/6/10, John Blane wrote: I believe that common practice is to not show the key sig change until the spot where the new instrument actually enters. I'm not sure whether it is or not, but when I suggested putting it earlier, when the instrument change instruction is given, it

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread dershem
On 7/6/2010 8:42 PM, John Howell wrote: At 8:57 PM -0500 7/6/10, John Blane wrote: I believe that common practice is to not show the key sig change until the spot where the new instrument actually enters. I'm not sure whether it is or not, but when I suggested putting it earlier, when the

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Christopher Smith
On Tue Jul 6, at TuesdayJul 6 11:36 PM, John Howell wrote: The name is sometimes said to derive from its original resemblance to the oboe da caccia, which tended to be either bent or curved in shape and was thus supposedly called a cor anglé` (bent horn), a name later corrupted to cor

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Christopher Smith
On Tue Jul 6, at TuesdayJul 6 11:42 PM, John Howell wrote: At 8:57 PM -0500 7/6/10, John Blane wrote: I believe that common practice is to not show the key sig change until the spot where the new instrument actually enters. I'm not sure whether it is or not, but when I suggested putting it

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-06 Thread Christopher Smith
On Tue Jul 6, at TuesdayJul 6 11:36 PM, John Howell wrote: (For whatever it's worth, I also consider pseudo-French spellings of words like centre and theatre to be stuck up, adopted in England to show that people had studied French!) The theatre spelling, which apart from being standard

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-05 Thread dershem
On 7/5/2010 4:14 PM, Ryan wrote: What's the best way to label a woodwind part that doubles? Piccolo 3rd Flute or Piccolo/3rd Flute or Piccolo (also 3rd Flute) Does the top one imply that two players are needed? Does the middle one imply that one of the instruments is optional? (i.e. If you

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-05 Thread John Howell
At 4:14 PM -0700 7/5/10, Ryan wrote: What's the best way to label a woodwind part that doubles? Piccolo 3rd Flute or Piccolo/3rd Flute or Piccolo (also 3rd Flute) Does the top one imply that two players are needed? Does the middle one imply that one of the instruments is optional? (i.e. If

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-05 Thread Christopher Smith
On Mon Jul 5, at MondayJul 5 7:14 PM, Ryan wrote: What's the best way to label a woodwind part that doubles? Piccolo 3rd Flute or Piccolo/3rd Flute or Piccolo (also 3rd Flute) Does the top one imply that two players are needed? Does the middle one imply that one of the instruments is

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-05 Thread Dean M. Estabrook
While we're at it ... I'm writing an orchestral piece that uses both Oboe and English Horn, played by the same person. How are those parts labeled, and how is the transposition for the E.H. handled in score and part(s), if you know what I mean? Dean On Jul 5, 2010, at 6:58 PM, John Howell

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-05 Thread Dean M. Estabrook
On Jul 5, 2010, at 6:58 PM, John Howell wrote: At 4:14 PM -0700 7/5/10, Ryan wrote: What's the best way to label a woodwind part that doubles? Piccolo 3rd Flute or Piccolo/3rd Flute or Piccolo (also 3rd Flute) Does the top one imply that two players are needed? Does the middle one imply

Re: [Finale] Doubling part label

2010-07-05 Thread Ryan
At the end of the Oboe passage, I would put to English Horn. If you're using key signatures, I would personally prefer to see the key change right there, as well as staff name change in the score. I do this with a Staff Style. At the beginning of the English Horn passage, I would put English Horn.