Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Andersen, Verner Engell VEA
My English manual with 300+ screen shots is now going to be updated and
then translated into 6 languages. The screen shots are to be localized.
I use SnagIt 7.2.3.

I plan to give them my English manual with the English screen shots as
links. The idea is that they replace the English screen shots with the
localised ones.
 
I realize that I may help the translators in different ways, so that it
is easier for them to get the screen shots into Framemaker without
having to rescale them.
 
Maybe I should have 2 or 3 standard. dpi settings for imported graphics?
Which ones do you suggest?
For some screens I have minimized the application window before I take
the screen shot in order to display all screen texts in a readable way
in Framemaker.
 
What are your guidelines for translators who are to take screen shots?
What are you guidelines for importing screen shots into Framemaker?
 
 
Med venlig hilsen - Best regards
Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
Phone +45 3827 3612
Fax +45 3827 2727
verner.ander...@radiometer.dk




Radiometer Medical ApS 
Akandevej 21 
2700 Bronshoj 
Denmark 
Phone: +45 38 27 38 27 
CVR: 27 50 91 85 
 


Please be advised that this email may contain confidential information.
 If you are not the intended recipient, please do not read, copy or
re-transmit this email.  If you have received this email in error,
please notify us by email by replying to the sender and by telephone
(call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any
attachments.  Thank you in advance for your cooperation and assistance.

In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of
this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, 
any
contract or agreement or any amendment thereto; provided that the
foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any
digital or other electronic reproduction of a manual signature that is
included in any attachment to this email.
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Reng, Winfried
Hi Verner, 

I take also the screenshots in other languages. Translators
could not deal with our software, and if I had to explain
how they could open a specific window, I rather do it myself.
I have a multilingual Windows, so that all buttons (also
buttons like Cancel) will have the correct language.

I do not scale any screenshot in a picture editor. And I also
do not have screenshots of parts of windows. Thus windows in
other languages have the same size. Screenshots are only
scaled in FrameMaker. If I exchange the screenshot of a
language with that of another language in another size,
no rescaling is needed. I use EPS for the import in FrameMaker.

I know that some people request scaling in a picture editor
as part of their workflow. In my oppinion this is a waste
of time. The scaling is done in the Distiller.

Best regards

Winfried

 -Original Message-
 From: framers-boun...@lists.frameusers.com 
 [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of 
 Andersen, Verner Engell VEA
 Sent: Friday, April 24, 2009 1:04 PM
 To: framers@lists.frameusers.com; FrameMaker discussion list 
 (omsys) (FrameMaker discussion list(omsys))
 Subject: Off topic: Helping translators with localised screen shots
 
 My English manual with 300+ screen shots is now going to be 
 updated and
 then translated into 6 languages. The screen shots are to be 
 localized.
 I use SnagIt 7.2.3.
 
 I plan to give them my English manual with the English screen shots as
 links. The idea is that they replace the English screen shots with the
 localised ones.
  
 I realize that I may help the translators in different ways, 
 so that it
 is easier for them to get the screen shots into Framemaker without
 having to rescale them.
  
 Maybe I should have 2 or 3 standard. dpi settings for 
 imported graphics?
 Which ones do you suggest?
 For some screens I have minimized the application window before I take
 the screen shot in order to display all screen texts in a readable way
 in Framemaker.
  
 What are your guidelines for translators who are to take screen shots?
 What are you guidelines for importing screen shots into Framemaker?
  
  
 Med venlig hilsen - Best regards
 Verner Andersen
 Technical Writer
 
 Radiometer Medical ApS
 Phone +45 3827 3612
 Fax +45 3827 2727
 verner.ander...@radiometer.dk
 
 
 
 
 Radiometer Medical ApS 
 Akandevej 21 
 2700 Bronshoj 
 Denmark 
 Phone: +45 38 27 38 27 
 CVR: 27 50 91 85 
  
 
 
 Please be advised that this email may contain confidential 
 information.
  If you are not the intended recipient, please do not read, copy or
 re-transmit this email.  If you have received this email in error,
 please notify us by email by replying to the sender and by telephone
 (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any
 attachments.  Thank you in advance for your cooperation and 
 assistance.
 
 In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of
 this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, 
 any
 contract or agreement or any amendment thereto; provided that the
 foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any
 digital or other electronic reproduction of a manual signature that is
 included in any attachment to this email.
 ___
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Re: Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Art Campbell
If I were you, I'd provide a set of directories, one for each
language, each containing a set of graphics with the same name so FM
can just pull them in without modification. Then the translators would
just plug in the correct directory, or you would only provide the
correct one initially.

Unless the screen change size a great deal based on the text content,
I would just match whatever DPI you're already using. I usually use
200 or 240 in Snagit, but have gone down as far as 166 -- depends if
you're delivering print and/or PDFs, or oneline help, or something
else -- in general though, you can always scale down; you can't always
(successfully) scale up.

Art

Art Campbell
   art.campb...@gmail.com
  ... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52
Vincent and a redheaded girl. -- Richard Thompson
  No disclaimers apply.
   DoD 358



On Fri, Apr 24, 2009 at 7:03 AM, Andersen, Verner Engell VEA
verner.ander...@radiometer.dk wrote:
 My English manual with 300+ screen shots is now going to be updated and
 then translated into 6 languages. The screen shots are to be localized.
 I use SnagIt 7.2.3.

 I plan to give them my English manual with the English screen shots as
 links. The idea is that they replace the English screen shots with the
 localised ones.

 I realize that I may help the translators in different ways, so that it
 is easier for them to get the screen shots into Framemaker without
 having to rescale them.

 Maybe I should have 2 or 3 standard. dpi settings for imported graphics?
 Which ones do you suggest?
 For some screens I have minimized the application window before I take
 the screen shot in order to display all screen texts in a readable way
 in Framemaker.

 What are your guidelines for translators who are to take screen shots?
 What are you guidelines for importing screen shots into Framemaker?


 Med venlig hilsen - Best regards
 Verner Andersen
 Technical Writer

 Radiometer Medical ApS
 Phone +45 3827 3612
 Fax +45 3827 2727
 verner.ander...@radiometer.dk
 



 Radiometer Medical ApS
 Akandevej 21
 2700 Bronshoj
 Denmark
 Phone: +45 38 27 38 27
 CVR: 27 50 91 85

 

 Please be advised that this email may contain confidential information.
  If you are not the intended recipient, please do not read, copy or
 re-transmit this email.  If you have received this email in error,
 please notify us by email by replying to the sender and by telephone
 (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any
 attachments.  Thank you in advance for your cooperation and assistance.

 In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of
 this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of,
 any
 contract or agreement or any amendment thereto; provided that the
 foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any
 digital or other electronic reproduction of a manual signature that is
 included in any attachment to this email.
 ___


 You are currently subscribed to Framers as art.campb...@gmail.com.

 Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

 To unsubscribe send a blank email to
 framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
 or visit 
 http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com

 Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
 http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
I second Art's suggestion on duplicate graphic folders for each
language, with localized files named the same as the originals. It's
exactly what we do with our translations. (We translate into 30
languages).

-Carla
 
- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
changeth all that?

-Carla
(with apologies, but since yesterday was Talk Like Shakespeare Day in
Chicago...)



-Original Message-
From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
[mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com] On
Behalf Of Handy, David
Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
To: Gene Kim-Eng; techw...@lists.techwr-l.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Buck it, Gene - buck it! 

This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
is key grammar. 

The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
expressivity. Replace sensible grammar rules with ok, whatever and you
limit people's ability to say *exactly* what they mean. 

By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!
 
- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
Sigh...  Selected the wrong list email when I sent this!!!  Sorry,
everyone.  

(FWIW, this was all about someone finding the word updation in some
outsourced programming files. And the fact that the word has been around
and in use for the past decade or so... )

TGIF is all I can say. 

-Carla

-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Martinek,
Carla
Sent: Friday, April 24, 2009 10:31 AM
To: framers@lists.frameusers.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
changeth all that?

-Carla
(with apologies, but since yesterday was Talk Like Shakespeare Day in
Chicago...)



-Original Message-
From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
[mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com] On
Behalf Of Handy, David
Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
To: Gene Kim-Eng; techw...@lists.techwr-l.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Buck it, Gene - buck it! 

This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
is key grammar. 

The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
expressivity. Replace sensible grammar rules with ok, whatever and you
limit people's ability to say *exactly* what they mean. 

By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!
 
- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may
also be legally privileged.  If you are not the intended recipient, you
may not review, use, copy, or distribute this message. If you receive
this email in error, please notify the sender immediately by reply email
and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as cmarti...@zebra.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/cmartinek%40zebra.co
m

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Re: Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Deirdre Reagan
I must have missed an email somewhere.

A woman without her man is nothing.

Oh, wait.

I think I meant:

A woman:  without her, man is nothing.

Happy Friday!


On 4/24/09, Martinek, Carla cmarti...@zebra.com wrote:
 Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
 wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
 changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
 wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
 changeth all that?

 -Carla
 (with apologies, but since yesterday was Talk Like Shakespeare Day in
 Chicago...)



 -Original Message-
 From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
 [mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com] On
 Behalf Of Handy, David
 Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
 To: Gene Kim-Eng; techw...@lists.techwr-l.com
 Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

 Buck it, Gene - buck it!

 This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
 is key grammar.

 The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
 of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
 we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
 expressivity. Replace sensible grammar rules with ok, whatever and you
 limit people's ability to say *exactly* what they mean.

 By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
 sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
 remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!

 - CONFIDENTIAL-
 This email and any files transmitted with it are confidential, and may also 
 be legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not 
 review, use, copy, or distribute this message. If you receive this email in 
 error, please notify the sender immediately by reply email and then delete 
 this email.
 ___


 You are currently subscribed to Framers as deirdre.rea...@gmail.com.

 Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

 To unsubscribe send a blank email to
 framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
 or visit 
 http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/deirdre.reagan%40gmail.com

 Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
 http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Re: Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Whites
I'm completely in agreeance.
Updation strikes me as a perfectly cromulent word.

Will White
Monrovia CA

On Apr 24, 2009, at 8:35 AM, Martinek, Carla wrote:

 Sigh...  Selected the wrong list email when I sent this!!!  Sorry,
 everyone.

 (FWIW, this was all about someone finding the word updation in some
 outsourced programming files. And the fact that the word has been  
 around
 and in use for the past decade or so... )

 TGIF is all I can say.

 -Carla

 -Original Message-
 From: framers-boun...@lists.frameusers.com
 [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Martinek,
 Carla
 Sent: Friday, April 24, 2009 10:31 AM
 To: framers@lists.frameusers.com
 Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

 Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
 wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
 changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
 wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
 changeth all that?

 -Carla
 (with apologies, but since yesterday was Talk Like Shakespeare  
 Day in
 Chicago...)



 -Original Message-
 From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
 [mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com] On
 Behalf Of Handy, David
 Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
 To: Gene Kim-Eng; techw...@lists.techwr-l.com
 Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

 Buck it, Gene - buck it!

 This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary.  
 This
 is key grammar.

 The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
 of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
 we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
 expressivity. Replace sensible grammar rules with ok, whatever  
 and you
 limit people's ability to say *exactly* what they mean.

 By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the  
 original
 sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
 remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!

 - CONFIDENTIAL-
 This email and any files transmitted with it are confidential, and may
 also be legally privileged.  If you are not the intended recipient,  
 you
 may not review, use, copy, or distribute this message. If you receive
 this email in error, please notify the sender immediately by reply  
 email
 and then delete this email.
 ___


 You are currently subscribed to Framers as cmarti...@zebra.com.

 Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

 To unsubscribe send a blank email to
 framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
 or visit
 http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/cmartinek% 
 40zebra.co
 m

 Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
 http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
 ___


 You are currently subscribed to Framers as whitefam...@mac.com.

 Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

 To unsubscribe send a blank email to
 framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
 or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/ 
 whitefamily%40mac.com

 Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
 http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

++
First Soviet Citizen: Comrade, what kind of a day is it for you?
Second Soviet Citizen: Average. Worse than yesterday, better than  
tomorrow.
++

___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Re: Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread William Abernathy
It's OK...I can see you have done the needful to make amendments.

--William

Martinek, Carla wrote:
 Sigh...  Selected the wrong list email when I sent this!!!  Sorry,
 everyone.  
 
 (FWIW, this was all about someone finding the word updation in some
 outsourced programming files. And the fact that the word has been around
 and in use for the past decade or so... )
 
 TGIF is all I can say. 
 
 -Carla

___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Reid Gray
Chicago, eh?  
 
Be put in a cauldron of lead and usurer's grease, amongst a whole million of 
cutpurses, and there boil like a gammon of bacon that will never be enough.
 
The Earl of Oxford was a Celtics fan.  Your turn.
 
http://www.pangloss.com/seidel/Shaker/index.html
 
:-b
 
Reid



From: framers-boun...@lists.frameusers.com on behalf of Martinek, Carla
Sent: Fri 4/24/2009 11:31 AM
To: framers@lists.frameusers.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English



Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
changeth all that?

-Carla
(with apologies, but since yesterday was Talk Like Shakespeare Day in
Chicago...)



-Original Message-
From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
[mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com] On
Behalf Of Handy, David
Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
To: Gene Kim-Eng; techw...@lists.techwr-l.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Buck it, Gene - buck it!

This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
is key grammar.

The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
expressivity. Replace sensible grammar rules with ok, whatever and you
limit people's ability to say *exactly* what they mean.

By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!

- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as rg...@interactivesupercomputing.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/rgray%40interactivesupercomputing.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Language and Shakespeare

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
As a follow-up for fun on a Friday on Framers... (I love alliteration!)
 
http://www.william-shakespeare.org.uk/a2-shakespeare-insult-generator.ht
m
 
http://www.talklikeshakespeare.org/
 
-Carla
Somewhere I'm sure someone has used FrameMaker to publish the words of
the Bard at some point, so there's my tie-in to the list. Imagine trying
to modify the Frame dictionary when you run the spellchecker on that...
Oy!
 
- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Diana Stock
Hello All,
 
I occasionally help another department with a manual that uses FM 8. (I
use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box
stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue? 
 
Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have
never seen this before.
 
Thanks in advance,
Diana Stock
Southwest Airlines
Maintenance Training
214-792-7433
 

*** CONFIDENTIALITY NOTICE *** 

NOTICE: This e-mail message and all attachments transmitted with it may
contain legally privileged and confidential information intended solely
for the use of the addressee. If the reader of this message is not the
intended recipient, you are hereby notified that any reading,
dissemination, distribution, copying, or other use of this message or
its attachments is strictly prohibited. If you have received this
message in error, please notify the sender immediately and delete this
message from your system. Thank you. 

___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Combs, Richard
Diana Stock wrote: 
 
 I occasionally help another department with a manual that uses FM 8.
(I
 use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box
 stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue?
 
 Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have
 never seen this before.

One of the big features added in 7.2 was multiple undo. To eliminate the
warnings about losing the Undo History, go to File  Preferences 
General and clear the Show warnings while (sic) clearing history check
box. 

HTH!
Richard


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-777-0436
--





___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Fred Ridder

From Diana Stock:

 I occasionally help another department with a manual that uses FM 8. (I
 use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box
 stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue? 
 
 Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have
 never seen this before.


This warning comes as part of the muliple undo implementation. Certain 
operations clear the memory buffer that holds the information necessary to undo 
previous operations. By default, FrameMaker 8.0 warns you compulsively, each 
and every time the buffer is about to be cleared. 

But if you go to FilePreferencesGeneral, you'll find options that allow you 
to reduce the frequency of the warnings to the first time per session or to 
turn them off altogether.

-Fred Ridder

 

 
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Diana Stock
 
Wow- that was fast! Thanks for such a quick response - as usual this
network is the BEST. I have always learned something from all the
messages. 

Diana

 
-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] 
Sent: Friday, April 24, 2009 1:01 PM
To: Diana Stock; framers@lists.frameusers.com
Subject: RE: FrameMaker Dialog Box

Diana Stock wrote: 
 
 I occasionally help another department with a manual that uses FM 8.
(I
 use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box 
 stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue?
 
 Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have

 never seen this before.

One of the big features added in 7.2 was multiple undo. To eliminate the
warnings about losing the Undo History, go to File  Preferences 
General and clear the Show warnings while (sic) clearing history check
box. 

HTH!
Richard


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-777-0436
--






   
   
 
   
   
  
*** CONFIDENTIALITY NOTICE ***

This e-mail message and all attachments transmitted with it may
contain legally privileged and confidential information intended
solely for the use of the addressee. If the reader of this message
is not the intended recipient, you are hereby notified that any
reading, dissemination, distribution, copying, or other use of this
message or its attachments is strictly prohibited. If you have
received this message in error, please notify the sender
immediately and delete this message from your system. Thank you.
___


You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to 
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Andersen, Verner Engell VEA
My English manual with 300+ screen shots is now going to be updated and
then translated into 6 languages. The screen shots are to be localized.
I use SnagIt 7.2.3.

I plan to give them my English manual with the English screen shots as
links. The idea is that they replace the English screen shots with the
localised ones.

I realize that I may help the translators in different ways, so that it
is easier for them to get the screen shots into Framemaker without
having to rescale them.

Maybe I should have 2 or 3 standard. dpi settings for imported graphics?
Which ones do you suggest?
For some screens I have minimized the application window before I take
the screen shot in order to display all screen texts in a readable way
in Framemaker.

What are your guidelines for translators who are to take screen shots?
What are you guidelines for importing screen shots into Framemaker?


Med venlig hilsen - Best regards
Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
Phone +45 3827 3612
Fax +45 3827 2727
verner.andersen at radiometer.dk




Radiometer Medical ApS 
Akandevej 21 
2700 Bronshoj 
Denmark 
Phone: +45 38 27 38 27 
CVR: 27 50 91 85 



Please be advised that this email may contain confidential information.
 If you are not the intended recipient, please do not read, copy or
re-transmit this email.  If you have received this email in error,
please notify us by email by replying to the sender and by telephone
(call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any
attachments.  Thank you in advance for your cooperation and assistance.

In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of
this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, 
any
contract or agreement or any amendment thereto; provided that the
foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any
digital or other electronic reproduction of a manual signature that is
included in any attachment to this email.


Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Reng, Winfried
Hi Verner, 

I take also the screenshots in other languages. Translators
could not deal with our software, and if I had to explain
how they could open a specific window, I rather do it myself.
I have a multilingual Windows, so that all buttons (also
buttons like Cancel) will have the correct language.

I do not scale any screenshot in a picture editor. And I also
do not have screenshots of parts of windows. Thus windows in
other languages have the same size. Screenshots are only
scaled in FrameMaker. If I exchange the screenshot of a
language with that of another language in another size,
no rescaling is needed. I use EPS for the import in FrameMaker.

I know that some people request scaling in a picture editor
as part of their workflow. In my oppinion this is a waste
of time. The scaling is done in the Distiller.

Best regards

Winfried

> -Original Message-
> From: framers-bounces at lists.frameusers.com 
> [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of 
> Andersen, Verner Engell VEA
> Sent: Friday, April 24, 2009 1:04 PM
> To: framers at lists.frameusers.com; FrameMaker discussion list 
> (omsys) (FrameMaker discussion list(omsys))
> Subject: Off topic: Helping translators with localised screen shots
> 
> My English manual with 300+ screen shots is now going to be 
> updated and
> then translated into 6 languages. The screen shots are to be 
> localized.
> I use SnagIt 7.2.3.
> 
> I plan to give them my English manual with the English screen shots as
> links. The idea is that they replace the English screen shots with the
> localised ones.
>  
> I realize that I may help the translators in different ways, 
> so that it
> is easier for them to get the screen shots into Framemaker without
> having to rescale them.
>  
> Maybe I should have 2 or 3 standard. dpi settings for 
> imported graphics?
> Which ones do you suggest?
> For some screens I have minimized the application window before I take
> the screen shot in order to display all screen texts in a readable way
> in Framemaker.
>  
> What are your guidelines for translators who are to take screen shots?
> What are you guidelines for importing screen shots into Framemaker?
>  
>  
> Med venlig hilsen - Best regards
> Verner Andersen
> Technical Writer
> 
> Radiometer Medical ApS
> Phone +45 3827 3612
> Fax +45 3827 2727
> verner.andersen at radiometer.dk
> 
> 
> 
> 
> Radiometer Medical ApS 
> Akandevej 21 
> 2700 Bronshoj 
> Denmark 
> Phone: +45 38 27 38 27 
> CVR: 27 50 91 85 
>  
> 
> 
> Please be advised that this email may contain confidential 
> information.
>  If you are not the intended recipient, please do not read, copy or
> re-transmit this email.  If you have received this email in error,
> please notify us by email by replying to the sender and by telephone
> (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any
> attachments.  Thank you in advance for your cooperation and 
> assistance.
> 
> In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of
> this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, 
> any
> contract or agreement or any amendment thereto; provided that the
> foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any
> digital or other electronic reproduction of a manual signature that is
> included in any attachment to this email.
> ___


Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Art Campbell
If I were you, I'd provide a set of directories, one for each
language, each containing a set of graphics with the same name so FM
can just pull them in without modification. Then the translators would
just plug in the correct directory, or you would only provide the
correct one initially.

Unless the screen change size a great deal based on the text content,
I would just match whatever DPI you're already using. I usually use
200 or 240 in Snagit, but have gone down as far as 166 -- depends if
you're delivering print and/or PDFs, or oneline help, or something
else -- in general though, you can always scale down; you can't always
(successfully) scale up.

Art

Art Campbell
   art.campbell at gmail.com
  "... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52
Vincent and a redheaded girl." -- Richard Thompson
  No disclaimers apply.
   DoD 358



On Fri, Apr 24, 2009 at 7:03 AM, Andersen, Verner Engell VEA
 wrote:
> My English manual with 300+ screen shots is now going to be updated and
> then translated into 6 languages. The screen shots are to be localized.
> I use SnagIt 7.2.3.
>
> I plan to give them my English manual with the English screen shots as
> links. The idea is that they replace the English screen shots with the
> localised ones.
>
> I realize that I may help the translators in different ways, so that it
> is easier for them to get the screen shots into Framemaker without
> having to rescale them.
>
> Maybe I should have 2 or 3 standard. dpi settings for imported graphics?
> Which ones do you suggest?
> For some screens I have minimized the application window before I take
> the screen shot in order to display all screen texts in a readable way
> in Framemaker.
>
> What are your guidelines for translators who are to take screen shots?
> What are you guidelines for importing screen shots into Framemaker?
>
>
> Med venlig hilsen - Best regards
> Verner Andersen
> Technical Writer
>
> Radiometer Medical ApS
> Phone +45 3827 3612
> Fax +45 3827 2727
> verner.andersen at radiometer.dk
> 
>
>
>
> Radiometer Medical ApS
> Akandevej 21
> 2700 Bronshoj
> Denmark
> Phone: +45 38 27 38 27
> CVR: 27 50 91 85
>
> 
>
> Please be advised that this email may contain confidential information.
> ?If you are not the intended recipient, please do not read, copy or
> re-transmit this email. ?If you have received this email in error,
> please notify us by email by replying to the sender and by telephone
> (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any
> attachments. ?Thank you in advance for your cooperation and assistance.
>
> In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of
> this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of,
> any
> contract or agreement or any amendment thereto; provided that the
> foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any
> digital or other electronic reproduction of a manual signature that is
> included in any attachment to this email.
> ___
>
>
> You are currently subscribed to Framers as art.campbell at gmail.com.
>
> Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>
> To unsubscribe send a blank email to
> framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
> or visit 
> http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com
>
> Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
>


Off topic: Helping translators with localised screen shots

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
I second Art's suggestion on duplicate graphic folders for each
language, with localized files named the same as the originals. It's
exactly what we do with our translations. (We translate into 30
languages).

-Carla

- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.


Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
changeth all that?

-Carla
(with apologies, but since yesterday was "Talk Like Shakespeare Day" in
Chicago...)



-Original Message-
From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
[mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com] On
Behalf Of Handy, David
Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
To: Gene Kim-Eng; techwr-l at lists.techwr-l.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Buck it, Gene - buck it! 

This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
is key grammar. 

The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
expressivity. Replace sensible grammar rules with "ok, whatever" and you
limit people's ability to say *exactly* what they mean. 

By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!

- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.


Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
Sigh...  Selected the wrong list email when I sent this!!!  Sorry,
everyone.  

(FWIW, this was all about someone finding the word "updation" in some
outsourced programming files. And the fact that the word has been around
and in use for the past decade or so... )

TGIF is all I can say. 

-Carla

-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Martinek,
Carla
Sent: Friday, April 24, 2009 10:31 AM
To: framers at lists.frameusers.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
changeth all that?

-Carla
(with apologies, but since yesterday was "Talk Like Shakespeare Day" in
Chicago...)



-Original Message-
From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
[mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com] On
Behalf Of Handy, David
Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
To: Gene Kim-Eng; techwr-l at lists.techwr-l.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Buck it, Gene - buck it! 

This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
is key grammar. 

The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
expressivity. Replace sensible grammar rules with "ok, whatever" and you
limit people's ability to say *exactly* what they mean. 

By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!

- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may
also be legally privileged.  If you are not the intended recipient, you
may not review, use, copy, or distribute this message. If you receive
this email in error, please notify the sender immediately by reply email
and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as cmartinek at zebra.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/cmartinek%40zebra.co
m

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Deirdre Reagan
I must have missed an email somewhere.

A woman without her man is nothing.

Oh, wait.

I think I meant:

A woman:  without her, man is nothing.

Happy Friday!


On 4/24/09, Martinek, Carla  wrote:
> Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
> wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
> changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
> wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
> changeth all that?
>
> -Carla
> (with apologies, but since yesterday was "Talk Like Shakespeare Day" in
> Chicago...)
>
>
>
> -Original Message-
> From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com
> [mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com] On
> Behalf Of Handy, David
> Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
> To: Gene Kim-Eng; techwr-l at lists.techwr-l.com
> Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English
>
> Buck it, Gene - buck it!
>
> This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
> is key grammar.
>
> The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
> of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
> we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
> expressivity. Replace sensible grammar rules with "ok, whatever" and you
> limit people's ability to say *exactly* what they mean.
>
> By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
> sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
> remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!
>
> - CONFIDENTIAL-
> This email and any files transmitted with it are confidential, and may also 
> be legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not 
> review, use, copy, or distribute this message. If you receive this email in 
> error, please notify the sender immediately by reply email and then delete 
> this email.
> ___
>
>
> You are currently subscribed to Framers as deirdre.reagan at gmail.com.
>
> Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>
> To unsubscribe send a blank email to
> framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
> or visit 
> http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/deirdre.reagan%40gmail.com
>
> Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
>


Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Whites
I'm completely in agreeance.
"Updation" strikes me as a perfectly cromulent word.

Will White
Monrovia CA

On Apr 24, 2009, at 8:35 AM, Martinek, Carla wrote:

> Sigh...  Selected the wrong list email when I sent this!!!  Sorry,
> everyone.
>
> (FWIW, this was all about someone finding the word "updation" in some
> outsourced programming files. And the fact that the word has been  
> around
> and in use for the past decade or so... )
>
> TGIF is all I can say.
>
> -Carla
>
> -Original Message-
> From: framers-bounces at lists.frameusers.com
> [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Martinek,
> Carla
> Sent: Friday, April 24, 2009 10:31 AM
> To: framers at lists.frameusers.com
> Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English
>
> Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
> wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
> changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
> wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
> changeth all that?
>
> -Carla
> (with apologies, but since yesterday was "Talk Like Shakespeare  
> Day" in
> Chicago...)
>
>
>
> -Original Message-
> From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com
> [mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com] On
> Behalf Of Handy, David
> Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
> To: Gene Kim-Eng; techwr-l at lists.techwr-l.com
> Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English
>
> Buck it, Gene - buck it!
>
> This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary.  
> This
> is key grammar.
>
> The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
> of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
> we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
> expressivity. Replace sensible grammar rules with "ok, whatever"  
> and you
> limit people's ability to say *exactly* what they mean.
>
> By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the  
> original
> sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
> remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!
>
> - CONFIDENTIAL-
> This email and any files transmitted with it are confidential, and may
> also be legally privileged.  If you are not the intended recipient,  
> you
> may not review, use, copy, or distribute this message. If you receive
> this email in error, please notify the sender immediately by reply  
> email
> and then delete this email.
> ___
>
>
> You are currently subscribed to Framers as cmartinek at zebra.com.
>
> Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>
> To unsubscribe send a blank email to
> framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
> or visit
> http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/cmartinek% 
> 40zebra.co
> m
>
> Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
> ___
>
>
> You are currently subscribed to Framers as whitefamily at mac.com.
>
> Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>
> To unsubscribe send a blank email to
> framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
> or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/ 
> whitefamily%40mac.com
>
> Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.

++
First Soviet Citizen: Comrade, what kind of a day is it for you?
Second Soviet Citizen: Average. Worse than yesterday, better than  
tomorrow.
++



Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread Reid Gray
Chicago, eh?  

"Be put in a cauldron of lead and usurer's grease, amongst a whole million of 
cutpurses, and there boil like a gammon of bacon that will never be enough."

The Earl of Oxford was a Celtics fan.  Your turn.

http://www.pangloss.com/seidel/Shaker/index.html

:-b

Reid



From: framers-boun...@lists.frameusers.com on behalf of Martinek, Carla
Sent: Fri 4/24/2009 11:31 AM
To: framers at lists.frameusers.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English



Forsooth, and if thy language dost ne'er evolv'd, henceforth thee
wouldst speaketh as the ancient Bard. Verily, the words of man must
changeth and groweth as the seasons change -- looketh upon all the
wordings which the Bard hast introduc'd into our speech. Woulds't thou
changeth all that?

-Carla
(with apologies, but since yesterday was "Talk Like Shakespeare Day" in
Chicago...)



-Original Message-
From: techwr-l-bounces+cmartinek=zebra@lists.techwr-l.com
[mailto:techwr-l-bounces+cmartinek=zebra.com at lists.techwr-l.com] On
Behalf Of Handy, David
Sent: Friday, April 24, 2009 7:02 AM
To: Gene Kim-Eng; techwr-l at lists.techwr-l.com
Subject: RE: Today's exercise in misunderstanding English

Buck it, Gene - buck it!

This isn't just a matter of a new word gatecrashing the dictionary. This
is key grammar.

The number of people who think that legalized bad grammar is a portent
of a crumbling civilization is kinda small, but it includes me; and if
we writers don't jump up and down about this, nobody will. Grammar =
expressivity. Replace sensible grammar rules with "ok, whatever" and you
limit people's ability to say *exactly* what they mean.

By the way, I'm not jumping on Gene here, or whoever wrote the original
sentence - gramnmar is tough, time is short, and jargon happens. But
remember Gandhi - be the lexical change you want to see in the world!

- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.
___


You are currently subscribed to Framers as rgray at 
interactivesupercomputing.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/rgray%40interactivesupercomputing.com

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.




Language and Shakespeare

2009-04-24 Thread Martinek, Carla
As a follow-up for fun on a Friday on Framers... (I love alliteration!)

http://www.william-shakespeare.org.uk/a2-shakespeare-insult-generator.ht
m

http://www.talklikeshakespeare.org/

-Carla
Somewhere I'm sure someone has used FrameMaker to publish the words of
the Bard at some point, so there's my tie-in to the list. Imagine trying
to modify the Frame dictionary when you run the spellchecker on that...
Oy!

- CONFIDENTIAL-
This email and any files transmitted with it are confidential, and may also be 
legally privileged.  If you are not the intended recipient, you may not review, 
use, copy, or distribute this message. If you receive this email in error, 
please notify the sender immediately by reply email and then delete this email.


Today's exercise in misunderstanding English

2009-04-24 Thread William Abernathy
It's OK...I can see you have done the needful to make amendments.

--William

Martinek, Carla wrote:
> Sigh...  Selected the wrong list email when I sent this!!!  Sorry,
> everyone.  
> 
> (FWIW, this was all about someone finding the word "updation" in some
> outsourced programming files. And the fact that the word has been around
> and in use for the past decade or so... )
> 
> TGIF is all I can say. 
> 
> -Carla



FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Diana Stock
Hello All,

I occasionally help another department with a manual that uses FM 8. (I
use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box
stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue? 

Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have
never seen this before.

Thanks in advance,
Diana Stock
Southwest Airlines
Maintenance Training
214-792-7433


*** CONFIDENTIALITY NOTICE *** 

NOTICE: This e-mail message and all attachments transmitted with it may
contain legally privileged and confidential information intended solely
for the use of the addressee. If the reader of this message is not the
intended recipient, you are hereby notified that any reading,
dissemination, distribution, copying, or other use of this message or
its attachments is strictly prohibited. If you have received this
message in error, please notify the sender immediately and delete this
message from your system. Thank you. 



FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Combs, Richard
Diana Stock wrote: 

> I occasionally help another department with a manual that uses FM 8.
(I
> use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box
> stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue?
> 
> Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have
> never seen this before.

One of the big features added in 7.2 was multiple undo. To eliminate the
warnings about losing the Undo History, go to File > Preferences >
General and clear the "Show warnings while (sic) clearing history" check
box. 

HTH!
Richard


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-777-0436
--







FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Fred Ridder

>From Diana Stock:

> I occasionally help another department with a manual that uses FM 8. (I
> use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box
> stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue? 
> 
> Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have
> never seen this before.


This warning comes as part of the muliple undo implementation. Certain 
operations clear the memory buffer that holds the information necessary to undo 
previous operations. By default, FrameMaker 8.0 warns you compulsively, each 
and every time the buffer is about to be cleared. 

But if you go to File>Preferences>General, you'll find options that allow you 
to reduce the frequency of the warnings to the first time per session or to 
turn them off altogether.

-Fred Ridder






FrameMaker Dialog Box

2009-04-24 Thread Diana Stock

Wow- that was fast! Thanks for such a quick response - as usual this
network is the BEST. I have always learned something from all the
messages. 

Diana


-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] 
Sent: Friday, April 24, 2009 1:01 PM
To: Diana Stock; framers at lists.frameusers.com
Subject: RE: FrameMaker Dialog Box

Diana Stock wrote: 

> I occasionally help another department with a manual that uses FM 8.
(I
> use FM 7.0p579) Almost every action performed Frame pops a dialog box 
> stating 'Cannot be undone. Undo History will be lost. OK to continue?
> 
> Does anyone have an idea why this occurs and how to disable it? I have

> never seen this before.

One of the big features added in 7.2 was multiple undo. To eliminate the
warnings about losing the Undo History, go to File > Preferences >
General and clear the "Show warnings while (sic) clearing history" check
box. 

HTH!
Richard


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-777-0436
--












*** CONFIDENTIALITY NOTICE ***

This e-mail message and all attachments transmitted with it may
contain legally privileged and confidential information intended
solely for the use of the addressee. If the reader of this message
is not the intended recipient, you are hereby notified that any
reading, dissemination, distribution, copying, or other use of this
message or its attachments is strictly prohibited. If you have
received this message in error, please notify the sender
immediately and delete this message from your system. Thank you.