Zdravím, já si myslim, že, pokud se bavíme o nasazování open ve státní
správě, nebo kdekoli jinde. Tak je třeba brát v potaz, že člověka v
pozici zákazníka bude zajímat licence, teda, za jakejch podmínek, může
danej produkt použít tim či onim způsobem. Nikoliv ta filosofická kaše.
Já samozřejmě
No, free software a ruzny derivaty open source maji ruzny licence, proto je
dobry v tom rozlisovat a byt si toho vedomi.
V PyWPS napr opoustime GNU/GPL a prechazime na MIT prave proto, ze nezijeme ve
vakuu a MIT vnimame jako svobodnejsi licenci, nez GPL. A co my, ale hlavne
uzivatele. S cimz
To slyším prvně a podle životopisu to pan Eisner ví vědět opravdu dobře,
takže se s ním nebudu přít.
Přesto mne nenapadá ani jedna anglická věta bez frází, kterou neumíme přesně
přeložit. Pro mne jako technického člověka je technická angličtina méně
přesná než odpovídající český ekvivalent.
naprosto souhlasím, osvěta je důležitá a musí se provádět neustále.
zase jsem se něco naučil, přestože pro mé potřeby mi ten rozdíl připadá v
tuto chvíli hodně moc filozofický a opět to brzo zapomenu. třeba tentokrát
ne :-) :-)
-- Původní zpráva --
Od: Aleš Čepek
Aleši, to jako že JÁ pojmům moc nerozumím a dělám silné závěry, výroky a
proklamace???
-- Původní zpráva --
Od: Aleš Čepek ales.ce...@gmail.com
Komu: Svobodná geoinformační infrastruktura freegeocz@fsv.cvut.cz
Datum: 20. 4. 2014 12:54:39
Předmět: Re: [FreeGeoCZ] RMS:
To není otázka něčího názoru, ale právo autorů. Autor si může se svým dílem
děla co chce. V obecné rovině bych se ale přimlouvál za dvojí licenci (
http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-licensing), jako příklad, kde to funguje
bych uvedl Qt platformu (http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html).
a
2014-04-20 16:18 GMT+02:00 Radek Augustýn raugus...@post.cz:
Aleši, to jako že JÁ pojmům moc nerozumím a dělám silné závěry, výroky a
proklamace???
Nejen Ty, to co jsi psal na téma, jak lépe formulovat to, co řekl Stallman
bylo mírně řečeno nepochopení.
Aleš
Ano, takže jaké jsou české ekvivalenty anglických výrazů precision a
acuracy a jak se má do češtiny překládat třeba feature?
a
2014-04-20 15:00 GMT+02:00 Radek Augustýn raugus...@post.cz:
To slyším prvně a podle životopisu to pan Eisner ví vědět opravdu dobře,
takže se s ním nebudu přít.
opravuji accuracy
a
2014-04-20 20:49 GMT+02:00 Aleš Čepek ales.ce...@gmail.com:
Ano, takže jaké jsou české ekvivalenty anglických výrazů precision a
acuracy a jak se má do češtiny překládat třeba feature?
a
2014-04-20 15:00 GMT+02:00 Radek Augustýn raugus...@post.cz:
To slyším prvně a
... nedejbože, aby tedy někdo v anglickém použil i slovo element
a
2014-04-20 20:51 GMT+02:00 Martin Landa landa.mar...@gmail.com:
Dne 20. dubna 2014 20:49 Aleš Čepek ales.ce...@gmail.com napsal(a):
Ano, takže jaké jsou české ekvivalenty anglických výrazů precision a
acuracy
a jak se má
No, v obecne rovine jsem si vzdycky myslel, ze dual licence moc nefunguje. Kdyz
vidim, jak to dela extjs..., rasdaman...
Piseme to z nuly (pywps-4), takze to bylo odsouhlaseno vsemi v jejich fyzicke
pritomnosti. Pywps 3.x zustava gpl
J
Send from cellphone
Aleš Čepek ales.ce...@gmail.com
11 matches
Mail list logo