Ahoj,
dodělal jsem v QGISu kontrolu pravopisu, všechny návrhy jsou v
Transifexu pod tagem "todo" - tak je prosím zkoukni, bylo by fajn, kdyby
se něco z toho stihlo ještě do 2.8.
Pootle mi přijde o dost přívětivější než Transifex, ale to bude asi o
zvyku... Myslím ale, že Transifex je komerčn
1:00)
> Komu: freegeocz@fsv.cvut.cz
> Předmět: Re: [FreeGeoCZ] sjednocení českého překladatelského úsilí
>
> Ahoj,
>
> díky, Jáchyme, za nadnesení tématu. Rád bych v QGISu a GRASSu doplňoval,
> na co narazím při používání + případně kontroly (teď procházím kontrolu
> pravo
...
Původní zpráva
Od: Stanislav Horáček
Datum:08. 02. 2015 22:34 (GMT+01:00)
Komu: freegeocz@fsv.cvut.cz
Předmět: Re: [FreeGeoCZ] sjednocení českého překladatelského úsilí
Ahoj,
díky, Jáchyme, za nadnesení tématu. Rád bych v QGISu a GRASSu doplňoval,
na co narazím při používání + případně
: [FreeGeoCZ] sjednocení českého překladatelského úsilí
Ahoj,
díky, Jáchyme, za nadnesení tématu. Rád bych v QGISu a GRASSu doplňoval,
na co narazím při používání + případně kontroly (teď procházím kontrolu
pravopisu na řetězce QGISu, najde se tím docela dost překlepů...).
Dotazy:
Znáte/používáte
Dobry den,
Dne 8. února 2015 22:34 Stanislav Horáček
napsal(a):
> Jak funguje překlad GRASSu, prochází .po soubory přes nějakého koordinátora?
> A dá se tam rozumně přispívat stylem "čas od času přeložím pár řetězců"?
urcite, muzete to resit primo pres me. Pouze Vam pred zacatkem prace
vzdy moh
Co se týče webového rozhraní tak si můžeme nainstalovat pootle a vztycny
důstojník to pak dá do ofiko repa...
Původní zpráva Od: Stanislav Horáček
Datum:08. 02. 2015 22:34 (GMT+01:00)
Komu: freegeocz@fsv.cvut.cz Předmět: Re: [FreeGeoCZ]
sjednocení českého překladatelského
Ahoj,
díky, Jáchyme, za nadnesení tématu. Rád bych v QGISu a GRASSu doplňoval,
na co narazím při používání + případně kontroly (teď procházím kontrolu
pravopisu na řetězce QGISu, najde se tím docela dost překlepů...).
Dotazy:
Znáte/používáte www.l10n.cz? Jsou tam obecná pravidla i překladate
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 07.02.2015 11:25, Jachym Cepicky wrote:
> Ahoj všichni,
>
> vypadá to, že jsme teď všichni hlavní bývalí i současní
> překladatelé open source GIS software to češtiny (omlouvám se
> tentokrát Slovákům za české téma, ale doufám, že se taky pokusí o