Frco. Javier Rial escrebeu:
> Ola:
>
> 2009/10/23 Suso Baleato
>
> > Dacordo, Javi. Entendo entón que a túa aportación é voluntaria e non
> > laboral,
> > quedando desvinculado xa o CESGA da tradución de Mozilla e por tanto que
> > non
> > debo esperar TMX ningún.
> >
>
> A ver.. se o con
Ola:
2009/10/23 Suso Baleato
> Dacordo, Javi. Entendo entón que a túa aportación é voluntaria e non
> laboral,
> quedando desvinculado xa o CESGA da tradución de Mozilla e por tanto que
> non
> debo esperar TMX ningún.
>
A ver.. se o conto é que teñamos os produtos de Mozilla en galego.
Dacordo, Javi. Entendo entón que a túa aportación é voluntaria e non
laboral,
quedando desvinculado xa o CESGA da tradución de Mozilla e por tanto que non
debo esperar TMX ningún.
Polo demais as polÃticas que definiramos para Mancomún como liberación de
TMX,
terminoloxÃa e demais cuest
Ola:
> > O Mércores 21 Outubro 2009 18:18:29 Suso Baleato escribiu:
> > > Frco. Javier Rial escrebeu:
> > > > O último changeset do thunderbird é o último changeset do repositorio
> > > > galego de mozilla da rama do thunderbird 3.. non hai máis.. as
> > > > correccións de erros que fun face
Frco. Javier Rial escrebeu:
> O último changeset do thunderbird é o último changeset do repositorio
> galego
> de mozilla da rama do thunderbird 3.. non hai máis.. as correccións de
> erros
> que fun facendo aplÃcanse a diversas ferramentas comúns como o toolkit,
> compozer, etc.. polo