[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-12-18 Conversa damufo
En galego ? "en hora boa" ou "parab?n" segundo o dicionario da rag 
castel?n-galego que por certo, ?che moi ?til (a min marcame como 
incorrecto "?che")


Leandro Regueiro escribiu:
> 2008/12/18 damufo :
>> Parab?ns por toda a labor realizada desde mancomun.
> 
> Pois parab?ns tam?n. O corrector dame por mala "noraboa".
> 
> Ata logo,
>Leandro Regueiro
> ___
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician


[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-12-18 Conversa susana cortizo
Os meus parab?ns tam?n

2008/12/18 Suso Baleato 

> Boas,
>
> Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de
> cinco
> anos de espera:
>
>
> http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html
>
> Por fin! :-)
>
> Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que
> ser?
> ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me
> levou
> a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto
> os
> da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana
> que
> foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as?
> como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n
> nos
> encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n.
>
> Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos
> estes
> meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente,
> protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da
> industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia
> fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que
> mereceu
> a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me
> permitiu
> extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n
> deste fito.
>
> A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa
> comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que
> a
> dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto
> para
> "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do
> sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na
> parte
> das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi
> particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a
> n?s)
> mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez
> ?ltimos
> anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o
> pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software.
>
> En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor
> do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida
> sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a
> sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a
> responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos
> atribuirlle
> a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova
> transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade
> galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega.
>
> Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de
> Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos;
> m?is
> estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel
> suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar
> que
> non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ?
> tarde
> para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial
> (deixo
> iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o
> problema,
> especialmente cando se est? a facer balance do acontecido.
>
> A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que
> atribu?mos
> ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa
> medida ao
> xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin
> siquera
> se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is,
> aproveitando
> que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar
> na
> tese:
>
> http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html
>
> A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e
> consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as
> pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza.
>
> No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n
> na
> Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do
> software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de
> voluntariado,
> empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda
> nos
> reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a
> estratexia
> de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria
> nesta
> lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre
> todo
> por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha
> cohesi?n
> social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a
> sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa
> no
> plano biol?xico como no cultur

[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-12-18 Conversa Leandro Regueiro
2008/12/18 damufo :
> Parab?ns por toda a labor realizada desde mancomun.

Pois parab?ns tam?n. O corrector dame por mala "noraboa".

Ata logo,
   Leandro Regueiro


[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-12-18 Conversa damufo
Parab?ns por toda a labor realizada desde mancomun.


Suso Baleato escribiu:
> Boas,
> 
> Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de cinco
> anos de espera:
> 
> http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html
> 
> Por fin! :-)
> 
> Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que ser?
> ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me levou
> a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto os
> da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana que
> foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as?
> como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n 
> nos 
> encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n. 
> 
> Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos estes
> meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente, 
> protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da 
> industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia
> fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que mereceu
> a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me 
> permitiu 
> extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n
> deste fito.
> 
> A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa 
> comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que a
> dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto para
> "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do 
> sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na parte
> das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi
> particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a n?s)
> mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez ?ltimos 
> anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o 
> pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software. 
> 
> En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor
> do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida 
> sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a
> sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a 
> responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos atribuirlle
> a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova  
> transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade 
> galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega.
> 
> Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de
> Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos; m?is
> estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel
> suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar que
> non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ? 
> tarde 
> para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial (deixo
> iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o 
> problema,
> especialmente cando se est? a facer balance do acontecido. 
> 
> A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que atribu?mos
> ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa medida 
> ao
> xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin 
> siquera
> se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is, 
> aproveitando
> que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar na
> tese:
> 
> http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html
> 
> A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e
> consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as
> pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza.
> 
> No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n na
> Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do
> software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de voluntariado,
> empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda nos
> reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a 
> estratexia
> de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria nesta
> lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre 
> todo
> por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha cohesi?n
> social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a
> sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa no 
> plano biol?xic

[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-12-18 Conversa Mariano Grueiro
Parab?ns Suso


2008/12/18 Suso Baleato 

> Boas,
>
> Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de
> cinco
> anos de espera:
>
>
> http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html
>
> Por fin! :-)
>
> Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que
> ser?
> ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me
> levou
> a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto
> os
> da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana
> que
> foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as?
> como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n
> nos
> encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n.
>
> Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos
> estes
> meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente,
> protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da
> industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia
> fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que
> mereceu
> a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me
> permitiu
> extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n
> deste fito.
>
> A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa
> comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que
> a
> dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto
> para
> "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do
> sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na
> parte
> das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi
> particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a
> n?s)
> mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez
> ?ltimos
> anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o
> pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software.
>
> En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor
> do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida
> sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a
> sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a
> responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos
> atribuirlle
> a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova
> transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade
> galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega.
>
> Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de
> Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos;
> m?is
> estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel
> suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar
> que
> non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ?
> tarde
> para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial
> (deixo
> iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o
> problema,
> especialmente cando se est? a facer balance do acontecido.
>
> A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que
> atribu?mos
> ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa
> medida ao
> xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin
> siquera
> se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is,
> aproveitando
> que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar
> na
> tese:
>
> http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html
>
> A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e
> consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as
> pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza.
>
> No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n
> na
> Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do
> software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de
> voluntariado,
> empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda
> nos
> reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a
> estratexia
> de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria
> nesta
> lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre
> todo
> por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha
> cohesi?n
> social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a
> sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa
> no
> plano biol?xico como no cultural -se ?

[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-12-18 Conversa Suso Baleato
Boas,

Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de cinco
anos de espera:

http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html

Por fin! :-)

Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que ser?
?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me levou
a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto os
da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana que
foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as?
como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n nos 
encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n. 

Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos estes
meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente, 
protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da 
industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia
fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que mereceu
a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me permitiu 
extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n
deste fito.

A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa 
comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que a
dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto para
"adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do 
sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na parte
das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi
particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a n?s)
mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez ?ltimos 
anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o 
pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software. 

En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor
do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida 
sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a
sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a 
responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos atribuirlle
a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova  
transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade 
galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega.

Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de
Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos; m?is
estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel
suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar que
non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ? tarde 
para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial (deixo
iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o problema,
especialmente cando se est? a facer balance do acontecido. 

A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que atribu?mos
? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa medida ao
xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin siquera
se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is, aproveitando
que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar na
tese:

http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html

A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e
consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as
pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza.

No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n na
Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do
software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de voluntariado,
empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda nos
reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a estratexia
de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria nesta
lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre todo
por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha cohesi?n
social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a
sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa no 
plano biol?xico como no cultural -se ? que ambas cousas poden separarse.

Insisto nesta idea da nosa capacidade de reacci?n de forma conxunta, pois de
non ter sido pola nosa inmediata reacci?n coordenada a traverso desta rolda, o 
proceso de integraci?n nos repositorios ofici

[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-05-26 Conversa damufo
Primeiro, grazas por todo o esforzo que estades a realizar desde mancomun.
Con respecto ? localizaci?n dos produtos mozilla, ser?a bo saber como 
est? a situaci?n en canto a traduci?n. Est? feita a traduci?n do 
firefox3? polo menos unha preliminar? que queda por traducir?
Eu quedara con Javi en que ?a probar a traduci?n, hai forma de probala 
ou probar o xa feito?

Sa?dos

Suso Baleato escribiu:
> Boas,
> 
> Por se a algu?n esta mensaxe o pilla fora de xogo:
> 
> 1. Tristan Nitot, Presidente e co-fundador da Fundaci?n Mozilla-Europa
> fixo unhas declaraci?ns bastante lesivas con n?s:
> 
> http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/
> 
> 2. Dende a rolda g11n  mancomun.org organizouse unha resposta maciza de
> protesta interpelando ? Fundaci?n Mozilla  deix?ndolle clari?a a
> historia do sucedido coa xente de Mozilla durante os ?ltimos dez anos
> (seguindo o f?o desta mensaxe no arquivo da lista pode verse o proceso
> enteiro):
> 
> http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2008-May/000681.html
> 
> 3. Finalmente o proprio Tristan Nitot clarifica o sentido das s?as
> palabras, ratificando a proposta feita no bugzilla para que Mancom?n
> asuma a coordenaci? oficial do equipo de localizaci?n ao galego de
> mozilla:
> 
> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055
> http://standblog.org/blog/post/2008/05/22/I-love-you-too-Galego
> 
> 4. No proprio bugzilla, comeza a haber movementos positivos que dan a
> entender que, por fin, imos poder asumir a coordenaci?n do tema. (Ver a
> partir de:
> 
> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055#c30
> 
> A min tocoume xestionar o asunto ese como Coordenador que son de
> Mancom?n, que ? o Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre de
> Galiza. Antes de que ningu?n me acuse de estar vivindo a conta do
> software libre, dizer que cando Arribi (o anterior coordenador) deixou o
> posto, decid?n aceitar a proposta que me fixo Helena Veiguela de asumir
> eu a responsabilidade. Decid?n facelo sen cobrar nada polo asunto, e por
> tanto, compatibilizando o meu traballo co de asesoramento t?cnico
> que fago para a Direcci?n Xeral de Promoci?n Industrial e da Sociedade
> da Informaci?n. Por suposto, considero que vivir do software libre ?
> algo perfectamente lex?timo e como iste traballo me est? absorbendo cada
> vez m?is tempo, estou tratando de que me regularizen a situaci?n laboral;
> se o consigo moi ben, e senon xa se ver?. Nin siquera sei se dentro dun
> minuto vou estar vivo, as? que por iso non me vou facer mala sangre.
> 
> O asunto agora ? que, tal como dixen:
> 
>> En todo caso e, unha vez resolto o tema social, agora temos por diante o
>> reto m?is interesante: debemos ser quen de cumprir estrictamente os
>> procedementos de localizaci?n de Mozilla e facelo sen demoras no tempo; e
>> non estamos en condici?ns de cometer erros ou deixar o tema para outro d?a.
>>
>> Posto que iso ? tarefa espec?fica do equipo oficial de localizaci?n de
>> Mozilla todo isto ser? mellor coordenado empregando a s?a pr?pria rolda
>> de correo, que vai en CC:
>>
>> http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>> Polo que estiven mirando na documentaci?n, o proceso de localizaci?n non
>> ? nin moito menos trivial, e vai ser precisa toda a axuda que poidamos
>> obter. Personalmente o reto non me asusta, as? que xa estou inscrito na
>> rolda; nela ser? onde seguirei traballando en relaci?n a iste tema e
>> gustar?ame convidar a quen se anime a facer o mesmo.
>>
> 
> Pois iso. Que eu estou chap?ndome a documentaci?n, e tratando de definir
> unha estratexia que nos permita normalizar esta situaci?n dunha vez; e
> non s? para o Firefox, sen?n para toda a suite mozilla no seu conxunto.
> 
> Agora vou baixarme o c?digo do CVS, a ver qu? me atopo. Calquera idea
> ser? benvida.
> 
> Sa?dos,
> 
>> -- 
>> Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org  
>>   
>> Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
>> Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
>> (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  
>> ___
>> Galician mailing list
>> Galician  mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> 


[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-05-24 Conversa Suso Baleato
Boas,

Por se a algu?n esta mensaxe o pilla fora de xogo:

1. Tristan Nitot, Presidente e co-fundador da Fundaci?n Mozilla-Europa
fixo unhas declaraci?ns bastante lesivas con n?s:

http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/

2. Dende a rolda g11n  mancomun.org organizouse unha resposta maciza de
protesta interpelando ? Fundaci?n Mozilla  deix?ndolle clari?a a
historia do sucedido coa xente de Mozilla durante os ?ltimos dez anos
(seguindo o f?o desta mensaxe no arquivo da lista pode verse o proceso
enteiro):

http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2008-May/000681.html

3. Finalmente o proprio Tristan Nitot clarifica o sentido das s?as
palabras, ratificando a proposta feita no bugzilla para que Mancom?n
asuma a coordenaci? oficial do equipo de localizaci?n ao galego de
mozilla:

https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055
http://standblog.org/blog/post/2008/05/22/I-love-you-too-Galego

4. No proprio bugzilla, comeza a haber movementos positivos que dan a
entender que, por fin, imos poder asumir a coordenaci?n do tema. (Ver a
partir de:

https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055#c30

A min tocoume xestionar o asunto ese como Coordenador que son de
Mancom?n, que ? o Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre de
Galiza. Antes de que ningu?n me acuse de estar vivindo a conta do
software libre, dizer que cando Arribi (o anterior coordenador) deixou o
posto, decid?n aceitar a proposta que me fixo Helena Veiguela de asumir
eu a responsabilidade. Decid?n facelo sen cobrar nada polo asunto, e por
tanto, compatibilizando o meu traballo co de asesoramento t?cnico
que fago para a Direcci?n Xeral de Promoci?n Industrial e da Sociedade
da Informaci?n. Por suposto, considero que vivir do software libre ?
algo perfectamente lex?timo e como iste traballo me est? absorbendo cada
vez m?is tempo, estou tratando de que me regularizen a situaci?n laboral;
se o consigo moi ben, e senon xa se ver?. Nin siquera sei se dentro dun
minuto vou estar vivo, as? que por iso non me vou facer mala sangre.

O asunto agora ? que, tal como dixen:

> En todo caso e, unha vez resolto o tema social, agora temos por diante o
> reto m?is interesante: debemos ser quen de cumprir estrictamente os
> procedementos de localizaci?n de Mozilla e facelo sen demoras no tempo; e
> non estamos en condici?ns de cometer erros ou deixar o tema para outro d?a.
> 
> Posto que iso ? tarefa espec?fica do equipo oficial de localizaci?n de
> Mozilla todo isto ser? mellor coordenado empregando a s?a pr?pria rolda
> de correo, que vai en CC:
> 
> http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> 
> Polo que estiven mirando na documentaci?n, o proceso de localizaci?n non
> ? nin moito menos trivial, e vai ser precisa toda a axuda que poidamos
> obter. Personalmente o reto non me asusta, as? que xa estou inscrito na
> rolda; nela ser? onde seguirei traballando en relaci?n a iste tema e
> gustar?ame convidar a quen se anime a facer o mesmo.
> 

Pois iso. Que eu estou chap?ndome a documentaci?n, e tratando de definir
unha estratexia que nos permita normalizar esta situaci?n dunha vez; e
non s? para o Firefox, sen?n para toda a suite mozilla no seu conxunto.

Agora vou baixarme o c?digo do CVS, a ver qu? me atopo. Calquera idea
ser? benvida.

Sa?dos,

> -- 
> Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org   
>  
> Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
> Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
> (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  
> ___
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  


[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)

2008-05-24 Conversa Suso Baleato
suso.baleato  xunta.es escrebeu:
> 
> - Ratificar a proposta feita en Bugzilla para que Mancom?n coordene a
^   ^
>   localizaci?n do software da Fundaci?n Mozilla ao galego.
> 

Faltaba resolver iste cabo que nos quedaba sen facer; acabo de terminalo fai
un momento e aiqu? deixo o resultado:

http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/mancomun-e-mozilla-xa-traballan-conxunta-3.html

Feito iso entendo que o tema social -por as? decilo- queda resolto. A mi?a
valoraci?n ? moi positiva tanto pola repercusi?n medi?tica como polos
compromisos obtidos e sobre todo pola forza que demostramos ser capaces
de facer traballando xuntos. E agora coido que deber?amos ir pensando en
celebralo, con comida e bebida f?sicas a ser posibel :-) 

En todo caso e, unha vez resolto o tema social, agora temos por diante o
reto m?is interesante: debemos ser quen de cumprir estrictamente os
procedementos de localizaci?n de Mozilla e facelo sen demoras no tempo; e
non estamos en condici?ns de cometer erros ou deixar o tema para outro d?a.

Posto que iso ? tarefa espec?fica do equipo oficial de localizaci?n de
Mozilla todo isto ser? mellor coordenado empregando a s?a pr?pria rolda
de correo, que vai en CC:

http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician

Polo que estiven mirando na documentaci?n, o proceso de localizaci?n non
? nin moito menos trivial, e vai ser precisa toda a axuda que poidamos
obter. Personalmente o reto non me asusta, as? que xa estou inscrito na
rolda; nela ser? onde seguirei traballando en relaci?n a iste tema e
gustar?ame convidar a quen se anime a facer o mesmo.

Sa?dos,

-- 
Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellar?a de Innovaci?n e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113