[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
En galego ? "en hora boa" ou "parab?n" segundo o dicionario da rag castel?n-galego que por certo, ?che moi ?til (a min marcame como incorrecto "?che") Leandro Regueiro escribiu: > 2008/12/18 damufo : >> Parab?ns por toda a labor realizada desde mancomun. > > Pois parab?ns tam?n. O corrector dame por mala "noraboa". > > Ata logo, >Leandro Regueiro > ___ > Galician mailing list > Galician mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
Os meus parab?ns tam?n 2008/12/18 Suso Baleato > Boas, > > Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de > cinco > anos de espera: > > > http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html > > Por fin! :-) > > Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que > ser? > ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me > levou > a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto > os > da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana > que > foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as? > como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n > nos > encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n. > > Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos > estes > meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente, > protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da > industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia > fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que > mereceu > a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me > permitiu > extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n > deste fito. > > A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa > comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que > a > dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto > para > "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do > sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na > parte > das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi > particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a > n?s) > mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez > ?ltimos > anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o > pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software. > > En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor > do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida > sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a > sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a > responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos > atribuirlle > a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova > transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade > galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega. > > Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de > Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos; > m?is > estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel > suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar > que > non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ? > tarde > para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial > (deixo > iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o > problema, > especialmente cando se est? a facer balance do acontecido. > > A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que > atribu?mos > ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa > medida ao > xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin > siquera > se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is, > aproveitando > que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar > na > tese: > > http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html > > A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e > consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as > pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza. > > No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n > na > Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do > software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de > voluntariado, > empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda > nos > reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a > estratexia > de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria > nesta > lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre > todo > por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha > cohesi?n > social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a > sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa > no > plano biol?xico como no cultur
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
2008/12/18 damufo : > Parab?ns por toda a labor realizada desde mancomun. Pois parab?ns tam?n. O corrector dame por mala "noraboa". Ata logo, Leandro Regueiro
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
Parab?ns por toda a labor realizada desde mancomun. Suso Baleato escribiu: > Boas, > > Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de cinco > anos de espera: > > http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html > > Por fin! :-) > > Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que ser? > ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me levou > a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto os > da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana que > foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as? > como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n > nos > encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n. > > Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos estes > meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente, > protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da > industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia > fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que mereceu > a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me > permitiu > extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n > deste fito. > > A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa > comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que a > dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto para > "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do > sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na parte > das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi > particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a n?s) > mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez ?ltimos > anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o > pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software. > > En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor > do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida > sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a > sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a > responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos atribuirlle > a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova > transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade > galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega. > > Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de > Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos; m?is > estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel > suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar que > non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ? > tarde > para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial (deixo > iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o > problema, > especialmente cando se est? a facer balance do acontecido. > > A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que atribu?mos > ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa medida > ao > xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin > siquera > se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is, > aproveitando > que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar na > tese: > > http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html > > A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e > consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as > pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza. > > No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n na > Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do > software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de voluntariado, > empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda nos > reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a > estratexia > de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria nesta > lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre > todo > por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha cohesi?n > social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a > sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa no > plano biol?xic
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
Parab?ns Suso 2008/12/18 Suso Baleato > Boas, > > Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de > cinco > anos de espera: > > > http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html > > Por fin! :-) > > Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que > ser? > ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me > levou > a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto > os > da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana > que > foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as? > como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n > nos > encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n. > > Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos > estes > meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente, > protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da > industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia > fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que > mereceu > a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me > permitiu > extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n > deste fito. > > A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa > comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que > a > dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto > para > "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do > sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na > parte > das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi > particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a > n?s) > mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez > ?ltimos > anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o > pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software. > > En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor > do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida > sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a > sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a > responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos > atribuirlle > a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova > transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade > galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega. > > Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de > Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos; > m?is > estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel > suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar > que > non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ? > tarde > para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial > (deixo > iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o > problema, > especialmente cando se est? a facer balance do acontecido. > > A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que > atribu?mos > ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa > medida ao > xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin > siquera > se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is, > aproveitando > que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar > na > tese: > > http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html > > A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e > consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as > pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza. > > No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n > na > Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do > software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de > voluntariado, > empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda > nos > reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a > estratexia > de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria > nesta > lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre > todo > por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha > cohesi?n > social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a > sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa > no > plano biol?xico como no cultural -se ?
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
Boas, Tras m?is de meio ano de traballo intensivo sobre iste asunto e m?is de cinco anos de espera: http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/a-version-en-galego-do-firefox-3-xa-forma-parte-do-repositorio-de-moz.html Por fin! :-) Como me tocou asumir personalmente a resoluci?n deste conflicto creo que ser? ?til partillar o m?is relevante da mi?a experi?ncia, que como sabedes me levou a co?ecer persoalmente a moitas persoas chave da Fundaci?n Mozilla, tanto os da parte europea como a membros fundadores da corporaci?n norteamericana que foron os protagonistas da hist?rica liberaci?n do c?digo fonte en 1998, as? como ? maior parte dos t?cnicos/as involucrados nas labores de localizaci?n nos encontros que tiveron lugar ao longo destes meses de posta en com?n. Dende logo foi unha situaci?n de tensi?n continua mantida durante todos estes meses; mais non ocultarei que a oportunidade de co?ecer a esa xente, protagonista en boa medida dun dos momentos m?is importantes na historia da industria do software (e por ende do software libre) foi unha experiencia fascinante e de gran trascendencia para min. Personalmente, direi que mereceu a pena, tanto pola experiencia humana como pola intelectual xa que me permitiu extraer d?as conclusi?ns que quixera extendervos aproveitando a consecuci?n deste fito. A primeira ref?rese ? interlocuci?n coa Fundaci?n Mozilla (ou mais ben, coa comunidade de persoas que sustenta) creo que ser?a importante resaltar que a dificuldade maior non estivo nos problemas t?cnicos -que os houbo, tanto para "adivi?ar" c?mo funcionaban as cousas como para convivir cunha migraci?n do sistema de control de versi?ns e un cambio de branch inclu?do- sen?n na parte das relaci?ns humanas: a Fundaci?n Mozilla ten unha cultura corporativa moi particular con cuesti?ns nefastas (como as que nos tocou experimentar a n?s) mais outras moi positivas que lles permitiron superar durante os dez ?ltimos anos todas as dificuldades que se lles foron plantexando, ga?ando paseni?o pero con paso firme posici?ns no disputado biosistema do software. En boa parte as din?micas da Fundaci?n Mozilla comparten o mellor e o peor do software libre: forte pendente na curva de aprendizaxe, e s?lida sustentabilidade dos proxectos ao longo do tempo. Por tanto, a?nda que a sensaci?n de frustraci?n que todos e todas ti?amos era real e a responsabilidade da Fundaci?n Mozilla era evidente, non soubemos atribuirlle a s?a cota de responsabilidade ao grupo editorial que publicou a nova transformando o convite (desinformado) de Nitot nun ataque ? comunidade galega de localizaci?n, e por ende ao conxunto da sociedade galega. Afortunadamente soubemos recoller ese convite e integrarnos na din?mica de Mozilla asumindo as? a parte de responsabilidade que tam?n n?s ti?amos; m?is estaba pendente a?nda sinalar a responsabilidade do xornal El Pa?s naquel suceso. Tiven a oportunidade de falar personalmente con Nitot e constatar que non foron esas as s?as palabras nin tampouco a s?a intenci?n. Se cadra ? tarde para pedir responsabilidades ao/? xornalista ou ao seu grupo editorial (deixo iso completamente ao voso crit?rio) mais nunca o ? para visibilizar o problema, especialmente cando se est? a facer balance do acontecido. A primeira conclusi?n por tanto ? que parte da responsabilidade que atribu?mos ? Nitot ou ? Fundaci?n Mozilla no seu conxunto, correspond?alle en boa medida ao xornal El Pa?s, que manipulou unhas declaraci?ns que o/a xornalista nin siquera se ocupou de contrastar. Sobre ista conclusi?n non abundarei m?is, aproveitando que xa o fixen neste artigo que convido a visitar a quen desexe aprofundar na tese: http://www.anosaterra.org/nova/steiner-firefox-galiza.html A segunda conclusi?n ref?rese ? natureza da nosa pr?pria intervenci?n e consecuentemente, ao xeito como creo que deben enfocarse no sucesivo as pol?ticas p?blicas de promoci?n do software libre na Galiza. No que se refire ? natureza da nosa intervenci?n, debo resaltar que tam?n na Fundaci?n Mozilla chamou a atenci?n esta aproximaci?n galega ao fen?meno do software libre que consisten en baseala no traballo conxunto de voluntariado, empresas e administraci?n p?blica. Creo que debe resaltarse por que abunda nos reco?ecementos internacionais dos que foi obxecto nos ?ltimos meses a estratexia de promoci?n do software libre da Consellar?a de Innovaci?n e Industria nesta lexislatura -lembremos as da Uni?n Europea ou a da pr?pria ONU-, pero sobre todo por que esta din?mica de traballo conxunto revela a existenza dunha cohesi?n social que explica, penso eu, esa sorprendente capacidade de resposta que a sociedade galega amosa cando sinte ameazada a s?a supervivencia, ben sexa no plano biol?xico como no cultural -se ? que ambas cousas poden separarse. Insisto nesta idea da nosa capacidade de reacci?n de forma conxunta, pois de non ter sido pola nosa inmediata reacci?n coordenada a traverso desta rolda, o proceso de integraci?n nos repositorios ofici
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
Primeiro, grazas por todo o esforzo que estades a realizar desde mancomun. Con respecto ? localizaci?n dos produtos mozilla, ser?a bo saber como est? a situaci?n en canto a traduci?n. Est? feita a traduci?n do firefox3? polo menos unha preliminar? que queda por traducir? Eu quedara con Javi en que ?a probar a traduci?n, hai forma de probala ou probar o xa feito? Sa?dos Suso Baleato escribiu: > Boas, > > Por se a algu?n esta mensaxe o pilla fora de xogo: > > 1. Tristan Nitot, Presidente e co-fundador da Fundaci?n Mozilla-Europa > fixo unhas declaraci?ns bastante lesivas con n?s: > > http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/ > > 2. Dende a rolda g11n mancomun.org organizouse unha resposta maciza de > protesta interpelando ? Fundaci?n Mozilla deix?ndolle clari?a a > historia do sucedido coa xente de Mozilla durante os ?ltimos dez anos > (seguindo o f?o desta mensaxe no arquivo da lista pode verse o proceso > enteiro): > > http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2008-May/000681.html > > 3. Finalmente o proprio Tristan Nitot clarifica o sentido das s?as > palabras, ratificando a proposta feita no bugzilla para que Mancom?n > asuma a coordenaci? oficial do equipo de localizaci?n ao galego de > mozilla: > > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055 > http://standblog.org/blog/post/2008/05/22/I-love-you-too-Galego > > 4. No proprio bugzilla, comeza a haber movementos positivos que dan a > entender que, por fin, imos poder asumir a coordenaci?n do tema. (Ver a > partir de: > > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055#c30 > > A min tocoume xestionar o asunto ese como Coordenador que son de > Mancom?n, que ? o Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre de > Galiza. Antes de que ningu?n me acuse de estar vivindo a conta do > software libre, dizer que cando Arribi (o anterior coordenador) deixou o > posto, decid?n aceitar a proposta que me fixo Helena Veiguela de asumir > eu a responsabilidade. Decid?n facelo sen cobrar nada polo asunto, e por > tanto, compatibilizando o meu traballo co de asesoramento t?cnico > que fago para a Direcci?n Xeral de Promoci?n Industrial e da Sociedade > da Informaci?n. Por suposto, considero que vivir do software libre ? > algo perfectamente lex?timo e como iste traballo me est? absorbendo cada > vez m?is tempo, estou tratando de que me regularizen a situaci?n laboral; > se o consigo moi ben, e senon xa se ver?. Nin siquera sei se dentro dun > minuto vou estar vivo, as? que por iso non me vou facer mala sangre. > > O asunto agora ? que, tal como dixen: > >> En todo caso e, unha vez resolto o tema social, agora temos por diante o >> reto m?is interesante: debemos ser quen de cumprir estrictamente os >> procedementos de localizaci?n de Mozilla e facelo sen demoras no tempo; e >> non estamos en condici?ns de cometer erros ou deixar o tema para outro d?a. >> >> Posto que iso ? tarefa espec?fica do equipo oficial de localizaci?n de >> Mozilla todo isto ser? mellor coordenado empregando a s?a pr?pria rolda >> de correo, que vai en CC: >> >> http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >> Polo que estiven mirando na documentaci?n, o proceso de localizaci?n non >> ? nin moito menos trivial, e vai ser precisa toda a axuda que poidamos >> obter. Personalmente o reto non me asusta, as? que xa estou inscrito na >> rolda; nela ser? onde seguirei traballando en relaci?n a iste tema e >> gustar?ame convidar a quen se anime a facer o mesmo. >> > > Pois iso. Que eu estou chap?ndome a documentaci?n, e tratando de definir > unha estratexia que nos permita normalizar esta situaci?n dunha vez; e > non s? para o Firefox, sen?n para toda a suite mozilla no seu conxunto. > > Agora vou baixarme o c?digo do CVS, a ver qu? me atopo. Calquera idea > ser? benvida. > > Sa?dos, > >> -- >> Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org >> >> Consellar?a de Innovaci?n e Industria Xunta de Galicia >> Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707 Santiago de Compostela (Galiza) >> (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 >> ___ >> Galician mailing list >> Galician mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
Boas, Por se a algu?n esta mensaxe o pilla fora de xogo: 1. Tristan Nitot, Presidente e co-fundador da Fundaci?n Mozilla-Europa fixo unhas declaraci?ns bastante lesivas con n?s: http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/ 2. Dende a rolda g11n mancomun.org organizouse unha resposta maciza de protesta interpelando ? Fundaci?n Mozilla deix?ndolle clari?a a historia do sucedido coa xente de Mozilla durante os ?ltimos dez anos (seguindo o f?o desta mensaxe no arquivo da lista pode verse o proceso enteiro): http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2008-May/000681.html 3. Finalmente o proprio Tristan Nitot clarifica o sentido das s?as palabras, ratificando a proposta feita no bugzilla para que Mancom?n asuma a coordenaci? oficial do equipo de localizaci?n ao galego de mozilla: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055 http://standblog.org/blog/post/2008/05/22/I-love-you-too-Galego 4. No proprio bugzilla, comeza a haber movementos positivos que dan a entender que, por fin, imos poder asumir a coordenaci?n do tema. (Ver a partir de: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055#c30 A min tocoume xestionar o asunto ese como Coordenador que son de Mancom?n, que ? o Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre de Galiza. Antes de que ningu?n me acuse de estar vivindo a conta do software libre, dizer que cando Arribi (o anterior coordenador) deixou o posto, decid?n aceitar a proposta que me fixo Helena Veiguela de asumir eu a responsabilidade. Decid?n facelo sen cobrar nada polo asunto, e por tanto, compatibilizando o meu traballo co de asesoramento t?cnico que fago para a Direcci?n Xeral de Promoci?n Industrial e da Sociedade da Informaci?n. Por suposto, considero que vivir do software libre ? algo perfectamente lex?timo e como iste traballo me est? absorbendo cada vez m?is tempo, estou tratando de que me regularizen a situaci?n laboral; se o consigo moi ben, e senon xa se ver?. Nin siquera sei se dentro dun minuto vou estar vivo, as? que por iso non me vou facer mala sangre. O asunto agora ? que, tal como dixen: > En todo caso e, unha vez resolto o tema social, agora temos por diante o > reto m?is interesante: debemos ser quen de cumprir estrictamente os > procedementos de localizaci?n de Mozilla e facelo sen demoras no tempo; e > non estamos en condici?ns de cometer erros ou deixar o tema para outro d?a. > > Posto que iso ? tarefa espec?fica do equipo oficial de localizaci?n de > Mozilla todo isto ser? mellor coordenado empregando a s?a pr?pria rolda > de correo, que vai en CC: > > http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > Polo que estiven mirando na documentaci?n, o proceso de localizaci?n non > ? nin moito menos trivial, e vai ser precisa toda a axuda que poidamos > obter. Personalmente o reto non me asusta, as? que xa estou inscrito na > rolda; nela ser? onde seguirei traballando en relaci?n a iste tema e > gustar?ame convidar a quen se anime a facer o mesmo. > Pois iso. Que eu estou chap?ndome a documentaci?n, e tratando de definir unha estratexia que nos permita normalizar esta situaci?n dunha vez; e non s? para o Firefox, sen?n para toda a suite mozilla no seu conxunto. Agora vou baixarme o c?digo do CVS, a ver qu? me atopo. Calquera idea ser? benvida. Sa?dos, > -- > Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org > > Consellar?a de Innovaci?n e Industria Xunta de Galicia > Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707 Santiago de Compostela (Galiza) > (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113 > ___ > Galician mailing list > Galician mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellar?a de Innovaci?n e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113
[Galician] [G11n] Feito facido. (Era: Fwd: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3)
suso.baleato xunta.es escrebeu: > > - Ratificar a proposta feita en Bugzilla para que Mancom?n coordene a ^ ^ > localizaci?n do software da Fundaci?n Mozilla ao galego. > Faltaba resolver iste cabo que nos quedaba sen facer; acabo de terminalo fai un momento e aiqu? deixo o resultado: http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/mancomun-e-mozilla-xa-traballan-conxunta-3.html Feito iso entendo que o tema social -por as? decilo- queda resolto. A mi?a valoraci?n ? moi positiva tanto pola repercusi?n medi?tica como polos compromisos obtidos e sobre todo pola forza que demostramos ser capaces de facer traballando xuntos. E agora coido que deber?amos ir pensando en celebralo, con comida e bebida f?sicas a ser posibel :-) En todo caso e, unha vez resolto o tema social, agora temos por diante o reto m?is interesante: debemos ser quen de cumprir estrictamente os procedementos de localizaci?n de Mozilla e facelo sen demoras no tempo; e non estamos en condici?ns de cometer erros ou deixar o tema para outro d?a. Posto que iso ? tarefa espec?fica do equipo oficial de localizaci?n de Mozilla todo isto ser? mellor coordenado empregando a s?a pr?pria rolda de correo, que vai en CC: http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician Polo que estiven mirando na documentaci?n, o proceso de localizaci?n non ? nin moito menos trivial, e vai ser precisa toda a axuda que poidamos obter. Personalmente o reto non me asusta, as? que xa estou inscrito na rolda; nela ser? onde seguirei traballando en relaci?n a iste tema e gustar?ame convidar a quen se anime a facer o mesmo. Sa?dos, -- Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellar?a de Innovaci?n e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707 Santiago de Compostela (Galiza) (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113