Re: [kde-russian] kalzium

2022-12-11 Пенетрантность Александр Яворский
Перевод отправлен в SVN с некоторыми исправлениями (см. приложенный файл). Committed revision 1639818. 08.10.2022 22:17, Peter Shkenev пишет: https://drive.google.com/file/d/1o3s0IXgGN-VatNIjuLAsGDreI0kGURwm/view?usp=sharing _

[kde-russian] kalzium

2022-10-08 Пенетрантность Peter Shkenev
https://drive.google.com/file/d/1o3s0IXgGN-VatNIjuLAsGDreI0kGURwm/view?usp=sharing ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] kalzium

2010-02-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> Не переслать не могу, а перевести, частями в смысле не полностью > переведенный. Или так нельзя делать? Конечно, можно. Но не забудьте после того, как его внесут в SVN, обновить свою версию отсюда: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/kdeedu/ ;) Если долго не вносят, пожалуйтесь

Re: [kde-russian] kalzium

2010-02-12 Пенетрантность NaTty
Не переслать не могу, а перевести, частями в смысле не полностью переведенный. Или так нельзя делать? 12 февраля 2010 г. 11:44 пользователь Yuri Chornoivan написал: > > Еще один вопрос - никак не могу осилить большой файл =(. Можно как-то > > частями слать на проверку и загружать или нет? > > Зап

Re: [kde-russian] kalzium

2010-02-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> Еще один вопрос - никак не могу осилить большой файл =(. Можно как-то > частями слать на проверку и загружать или нет? Запакуйте или выложите где-нибудь вроде http://omploader.org/ ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde

Re: [kde-russian] kalzium

2010-02-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 08 Feb 2010 16:34:50 +0200, NaTty : Незаархивированный файл не пролез, отправляю еще раз, он маленький messages/kdeedu/kalzium/ kalzium_qt.po В архиве перевод документации. Видимо, произошла какая-то путаница при отправке. Документация уже давно на месте: http://l10n.kde.org

Re: [kde-russian] kalzium

2010-02-08 Пенетрантность NaTty
Незаархивированный файл не пролез, отправляю еще раз, он маленький messages/kdeedu/kalzium/ kalzium_qt.po kalzium.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Alexander Potashev
On 21:31 Wed 27 Jan , Alexander Potashev wrote: > Предлагаю всегда писать "Список команд". Если у кого-нибудь есть веские > аргументы в пользу других вариантов переводов, наверное соглашусь, > потому что у меня аргументов в пользу "Списка команд" нет. Кроме того, заголовок "Compilation and Ins

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Alexander Potashev
On 21:07 Wed 27 Jan , Yuri Chornoivan wrote: > написане Wed, 27 Jan 2010 20:27:50 +0200, Alexander Potashev > : > > >On 20:20 Wed 27 Jan , Yuri Chornoivan wrote: > >>Хотите исправлю? Текст менять не буду. > > > >Да, пожалуйста, можете сразу в SVN. Заодно научусь исправлять ошибки ;) > > >

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 27 Jan 2010 20:27:50 +0200, Alexander Potashev : On 20:20 Wed 27 Jan , Yuri Chornoivan wrote: Хотите исправлю? Текст менять не буду. Да, пожалуйста, можете сразу в SVN. Заодно научусь исправлять ошибки ;) Сделано. За результатом можно будет завтра проследить здесь: ht

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Alexander Potashev
On 09:42 Mon 25 Jan , Yury G. Kudryashov wrote: > Привет! > > Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за > > интерфейс. > > Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. > > Сразу вопрос - как лучше перевести "Command Reference"? > Я думаю, список команд. Проверь

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Alexander Potashev
On 20:20 Wed 27 Jan , Yuri Chornoivan wrote: > Хотите исправлю? Текст менять не буду. Да, пожалуйста, можете сразу в SVN. Заодно научусь исправлять ошибки ;) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 27 Jan 2010 20:12:06 +0200, Alexander Potashev : On 11:32 Wed 27 Jan , overmind88 wrote: 27 января 2010 г. 11:28 пользователь Alexander Potashev написал: > On 11:23 Wed 27 Jan , overmind88 wrote: >> кто-нибудь проверяет файл? > > Я как-то забыл про него. Если хочешь, мо

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Alexander Potashev
On 11:32 Wed 27 Jan , overmind88 wrote: > 27 января 2010 г. 11:28 пользователь Alexander Potashev > написал: > > On 11:23 Wed 27 Jan     , overmind88 wrote: > >> кто-нибудь проверяет файл? > > > > Я как-то забыл про него. Если хочешь, можешь брать. > > > > -- > > Alexander Potashev > > > > я

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность overmind88
27 января 2010 г. 11:28 пользователь Alexander Potashev написал: > On 11:23 Wed 27 Jan     , overmind88 wrote: >> кто-нибудь проверяет файл? > > Я как-то забыл про него. Если хочешь, можешь брать. > > -- > Alexander Potashev > я смогу только вечером, если у тебя есть свободное время и желание, то

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность Alexander Potashev
On 11:23 Wed 27 Jan , overmind88 wrote: > кто-нибудь проверяет файл? Я как-то забыл про него. Если хочешь, можешь брать. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-27 Пенетрантность overmind88
2010/1/25 NaTty : > Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за > интерфейс. > Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. > Сразу вопрос - как лучше перевести "Command Reference"? > > 2010/1/21 Андрей Черепанов >> >> 21 января 2010 NaTty написал: >> > А интерфейс

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность Alexander Potashev
Можно класть файл .mo в ~/.kde4/share/locale/ru/LC_MESSAGES/ On 12:43 Mon 25 Jan , Yury G. Kudryashov wrote: > В сообщении от Понедельник 25 января 2010 12:25:24 автор NaTty написал: > > Я поняла, что все равно сначала должна выйти новая локализованная версия, а > > потом с нее уже делаются с

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> 25 января 2010 г. 13:01 пользователь Yuri Chornoivan написал: > > > > А можно поподробнее про иллюстрации? Как вставлять? Что делать если > > > документация по версии, которая еще не готова? > > > > На самом деле, это документация по версии, которая уже почила в бозе. ;) > > Там достаточно много

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность Yury G. Kudryashov
В сообщении от Понедельник 25 января 2010 12:25:24 автор NaTty написал: > Я поняла, что все равно сначала должна выйти новая локализованная версия, а > потом с нее уже делаются снимки экрана и вставляются в документацию. Если > так, то займусь интерфейсом, но все равно прошу сначала проверить мой ф

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность NaTty
25 января 2010 г. 13:01 пользователь Yuri Chornoivan написал: > > А можно поподробнее про иллюстрации? Как вставлять? Что делать если > > документация по версии, которая еще не готова? > > На самом деле, это документация по версии, которая уже почила в бозе. ;) > Там достаточно много дырок и неточ

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> А можно поподробнее про иллюстрации? Как вставлять? Что делать если > документация по версии, которая еще не готова? На самом деле, это документация по версии, которая уже почила в бозе. ;) Там достаточно много дырок и неточностей. С текущим состоянием документации можно ознакомиться тут: htt

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность NaTty
25 января 2010 г. 11:49 пользователь Yuri Chornoivan написал: > > 2010/1/25 Yury G. Kudryashov > > > > > Привет! > > > > Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за > > > > интерфейс. > > > > Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. > > > > Сразу вопрос - как л

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> 2010/1/25 Yury G. Kudryashov > > > Привет! > > > Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за > > > интерфейс. > > > Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. > > > Сразу вопрос - как лучше перевести "Command Reference"? > > Я думаю, список команд. Проверь по к

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность NaTty
2010/1/25 Yury G. Kudryashov > Привет! > > Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за > > интерфейс. > > Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. > > Сразу вопрос - как лучше перевести "Command Reference"? > Я думаю, список команд. Проверь по контексту. > Я т

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность Yury G. Kudryashov
Привет! > Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за > интерфейс. > Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. > Сразу вопрос - как лучше перевести "Command Reference"? Я думаю, список команд. Проверь по контексту. -- Yury G. Kudryashov, mailto: ur...@ya.ru sig

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-25 Пенетрантность NaTty
Хорошо, тогда потренируюсь на документации (она меньше) и возьмусь за интерфейс. Файл на проверку, не ругайте сильно, я первый раз. Сразу вопрос - как лучше перевести "Command Reference"? 2010/1/21 Андрей Черепанов > 21 января 2010 NaTty написал: > > А интерфейс никто не переводит сейчас? > Врод

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21 января 2010 NaTty написал: > А интерфейс никто не переводит сейчас? Вроде никто. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность NaTty
А интерфейс никто не переводит сейчас? 2010/1/21 Андрей Черепанов > 21 января 2010 NaTty написал: > > Приветствую всех! > > Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, > > но все равно буду задавать глупые вопросы. > > > > Хочу доперевести справку к kalzium, файл d

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Андрей Черепанов
21 января 2010 NaTty написал: > Приветствую всех! > Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, > но все равно буду задавать глупые вопросы. > > Хочу доперевести справку к kalzium, файл docmessages/kdeedu/kalzium.po , > никто не против? Нет, конечно. Но, может быть,

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Alexander Potashev
Насколько я знаю, документацию за последние 2 месяца никто не трогал. On 17:10 Thu 21 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: > Привет! > > Давай, переводи! Насколько я знаю, никто им не занят! > > В сообщении от Четверг 21 января 2010 16:54:00 автор NaTty написал: > > Приветствую всех! > > Я нове

Re: [kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
Привет! Давай, переводи! Насколько я знаю, никто им не занят! В сообщении от Четверг 21 января 2010 16:54:00 автор NaTty написал: > Приветствую всех! > Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, > но все равно буду задавать глупые вопросы. > > Хочу доперевести спр

[kde-russian] kalzium

2010-01-21 Пенетрантность NaTty
Приветствую всех! Я новенькая, хочу переводить. Overmind88 мне немного рассказал что и как, но все равно буду задавать глупые вопросы. Хочу доперевести справку к kalzium, файл docmessages/kdeedu/kalzium.po , никто не против? ___ kde-russian mailing list

[kde-russian] Kalzium

2009-03-22 Пенетрантность Ерёмин Николай
Здравствуйте, Андрей. Хочу на Вас сильно поругаться за залитый Вами перевод Kalzium. Многие из моих правок были проигнорированы, по непонятным мне причинам, но я по профессии химик, так что можно в этом деле меня считать экспертом. Итак, поехали: s-block - s-элементы, и ни какой не s-блок -- эт

Re: [kde-russian] Kalzium

2009-03-16 Пенетрантность Андрей Черепанов
16 марта 2009 Вы написали: > Здравствуйте, Андрей! > Я перевел kalzium и отправил в рассылку. Но до сих пор перевод не добавили > в svn. Может это сделаете Вы? Да. Я проверю и размещу. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mail

[kde-russian] Kalzium

2009-03-13 Пенетрантность Николай Ерёмин
Кому выслать перевод сабжа для отправки в svn? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian