Hello,
On Sat, Aug 29, 2020 at 12:04 AM Milos Sramek wrote:
>
> Hi,
> yes, we poor guys who do not have Help translated get now hundreds of
> untranslated strings.
Exactly, especially hard for teams with limited number of participants (like 1).
> To translate them I use the ImTranslator
Hi Jwtiyar,
For Format -> Locale setting, you probably should add ckb version to
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/i18npool/source/localedata/data,
Not sure about separate UI langpack file for LibreOffice.
Best regards,
On Sun, Aug 16, 2020 at 11:24 AM Jwtiyar ali wrote:
>
>
Hi Mike,
In Kazakh it is "Өнімділік - Үйлесімділік - Ыңғайлылық"
Thanks,
On Wed, Jul 29, 2020 at 9:00 PM Mike Saunders
wrote:
>
> Hello,
>
> I've created this banner, that we can use for social media and other
> things around the LibreOffice 7.0 launch:
>
>
Hi Mihkel,
For Kazakh latin script/layout - no official version yet, haven't
heard of any progress in that area, only drafts/suggestions were
announced.
For now it is safe to consider only current Kazakh layout which is
based on Cyrillic script,
We have a comma mapped to the main keyboard's `6`
Hi Mihkel,
Kazakh keyboard layout is based on Russian, and does not have the
separate key assigned to semicolon.
Thanks for the heads up!
Best regards,
On Thu, Jul 9, 2020 at 12:01 AM Mihkel Tõnnov wrote:
>
> Hi *,
>
> There's a problematic string in LibO UI cui/messages.po which for many
>
Dear Sophie,
We've been using "nplurals=1; plural=0" form for quite a while in,
say, GNOME and Xfce, and Mozilla as well and never had any problems.
Could you please revert the Pootle plural form of Kazakh language to it?
I will silence the printf checks then as Christian suggested.
Thanks,
On Tue, Nov 6, 2018 at 2:33 PM sophi wrote:
>
> Hi Baurzhan,
> Le 04/11/2018 à 16:07, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
> > Dear Sophie,
> >
> > Could you please update Kazakh plural forms to "nplurals=1; plural=0" ?
>
> It's already in Pootle, let me kn
Dear Sophie,
Could you please update Kazakh plural forms to "nplurals=1; plural=0" ?
Thanks in advance,
On Fri, Nov 2, 2018 at 2:23 PM sophi wrote:
>
> Hi Dmitris,
>
> Le 02/11/2018 à 08:24, ΔΗΜΗΤΡΗΣ Σ a écrit :
> > High,
> > in Greek it is displayed as (e.g. STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES
> >
On Thu, Jan 11, 2018 at 8:05 PM, Joan Montané wrote:
> Hi, *
>
> I translate at TDF Pootle usually, but I can remember downloading and
> uploading a zip archive with all po files from project (for instance
> 'libui').
>
> Today, I was unable to find dowload/upload links. I'm
On Thu, Jun 8, 2017 at 9:14 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> Copying part of Heiko's message:
> --
> as we discussed in the ESC we want to run a survey about deprecated
> features. I prepared a couple of questions with potential
On Fri, Apr 28, 2017 at 4:56 PM, Michael Wolf wrote:
> Hi,
>
> I'v just seen on Pootle that some strings of assistant languages are double.
> See my screenshot attached.
>
> Regards,
>
> Michael
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
>
On Thu, Apr 20, 2017 at 2:22 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> Cloph has made a script to auto-translate sc/ and formula/ do not touch
> them for the moment. He will run the auto translation as soon as Pootle
> is more responsive.
> Changes in these files are due to code
Hi all,
BTW when I try to upload large file, I always get 504 gateway timeout error,
I used formula/source/core/resource.po file in Kazakh (kk) version.
In fact this PO does not require translation, I just copied the
messages to translations,
since those are all formulas.
But now I am unable to
On Mon, Dec 5, 2016 at 2:55 PM, Sophie wrote:
> Hi Giovanni,
> Le 04/12/2016 à 21:56, Giovanni Caligaris a écrit :
>> Hello
>>
>> I just noticed the Master string for Guarani has some extra files
>>
>> https://translations.documentfoundation.org/gug/libo_ui/
>>
>> These
Hi,
Just wanted to check if current master is settled down
for 5.2 release.
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
Hello,
Kazakh (kk) 4.3 and 4.4 can be removed
Thanks,
On Mon, Apr 18, 2016 at 8:56 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> To help Christian doing this once instead of a per language basis, who
> is willing to have 4.4 and 4.3 projects removed from Pootle? Please, add
> your
Hello,
Pootle server again showing refresh loops.
Could someone please fix it?
Thanks,
On Wed, Dec 23, 2015 at 11:44 AM, Rimas Kudelis wrote:
> Hi,
>
> 2015-12-21 15:18, Sophie wrote:
>> Le 21/12/2015 13:20, Berend Ytsma a écrit :
>>> Is the server error also the reason that
ping
On Tue, Dec 15, 2015 at 3:15 PM, Baurzhan Muftakhidinov
<baurthefi...@gmail.com> wrote:
> Hi,
>
> Just noticed that about half of the messages
> in LibreOffice master, basic module were marked
> as fuzzy. Browsing through them, I didn't notice any
> change of
Hi,
Just noticed that about half of the messages
in LibreOffice master, basic module were marked
as fuzzy. Browsing through them, I didn't notice any
change of those original messages.
Were they marked fuzzy by a mistake?
Language code is Kazakh (kk)
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to:
Hi,
I am insterested in this as well,
Thanks,
On Fri, Nov 13, 2015 at 10:57 AM, Jean-Baptiste Faure
wrote:
> Hi,
>
> The string "Search Formatted Display String" is not clear for me.
>
> This string must be translated two times:
>
> in tbunosearchcontrollers.src
> Regards,
> Niklas Johansson
>
>
> Den 2015-09-24 kl. 14:12, skrev Baurzhan Muftakhidinov:
>>
>> Well done, Niklas!
>> Although It looks like for Cyrillic locales accelerators are not being put
>> to result correctly, all I see is little rectangles instead of
Well done, Niklas!
Although It looks like for Cyrillic locales accelerators are not being put
to result correctly, all I see is little rectangles instead of actual
accellerator letters.
Latin letters are being processed correctly.
Thanks,
On Thu, Sep 24, 2015 at 4:39 PM, Niklas Johansson
Forwarded to list
On 2015-06-15 13:27, Baurzhan Muftakhidinov wrote:
On Mon, Jun 15, 2015 at 4:20 PM, Milos Sramek sramek.mi...@gmail.com
wrote:
Hi,
some strings in 4.4.3.2 Calc on Windows are not translated. In Linux it
is OK. See the attached image.
Your image is not found from your email
On Mon, Jun 15, 2015 at 4:20 PM, Milos Sramek sramek.mi...@gmail.com wrote:
Hi,
some strings in 4.4.3.2 Calc on Windows are not translated. In Linux it
is OK. See the attached image.
Your image is not found from your email.
Upload it somewhere (like imgur) and provide a link instead
Hi,
I just noticed that there are inconsistency between what I see
on web stats and downloaded PO file.
Checked on
https://translations.documentfoundation.org/kk/libo_ui/cui/uiconfig/ui.po
Web page says: total 1886 strings, fuzzy 373, untranslated 105 (total
481 not ready)
Downloaded PO file:
://imgur.com/VlceDNe).
Regards,
On Sat, Jun 21, 2014 at 12:37 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
On Sat, Jun 21, 2014 at 4:41 AM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
I have installed LibreOffice 4.3.0 RC1 from rpms,
and still I notice that new pring dialog
Hi,
I don't know the easy way, but what I could think of is:
1) restore message to pre-updated state via archive Chrisian provided and ask
him to run update
2) If you have hunspell for you language available, then using python-polib,
you could extract all translated messages, split them by
Hi Chritstian,
I restored the state of Kazakh language to ensure it is ok - and it is.
Could you please update Kazakh language against new templates?
Thanks for your help!
On Mon, Jun 2, 2014 at 3:26 AM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
As unfortunately
On Sat, May 31, 2014 at 6:52 AM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
On Sat, May 31, 2014 at 12:34 AM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
the templates have been updated for the LibreOffice 4.3 help and ui projects.
### For UI, you have
On Sat, May 31, 2014 at 12:34 AM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
the templates have been updated for the LibreOffice 4.3 help and ui projects.
### For UI, you have to trigger the update yourself
###
### (will trigger for all languages on Monday evening)
On Fri, May 23, 2014 at 8:10 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi Sophie, Baurzhan, *,
On Sun, May 18, 2014 at 6:48 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Baurzhan,
Le 18/05/2014 03:28, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
While preparing to 4.3 translation
Hello,
I have uploaded updated translations to Pootle
using the zip file. Now I have duplicated folders
chart2 and chart2/source/controller
Could you please cleanup the second one?
I am afraid to delete it, I don't want to lose data.
Thanks,
--
To unsubscribe e-mail to:
On Sun, May 18, 2014 at 5:00 PM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
Hello,
I have uploaded updated translations to Pootle
using the zip file. Now I have duplicated folders
chart2 and chart2/source/controller
Could you please cleanup the second one?
I am afraid to delete
Hello,
While preparing to 4.3 translation, I have
noticed that PO files downloaded from Pootle
contain a comment like this as first line of file
#. extracted from cui/uiconfig/ui
These comments are gone if I save the PO file
with Poedit, for example. Aren't they against the
PO file format?
Is
On Sun, Mar 9, 2014 at 12:53 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi,
We plan to upgrade TDF Pootle on 11th of March, Tuesday. Pootle will
not be accessible during the upgrade. Please make sure you finish work
/ upload translations by Monday, which is the translation deadline for
On Tue, Jan 14, 2014 at 4:40 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
Can please someone check if this happen to you?
Open new Calc document.
Tools - Options - Libreoffice Calc options
All option title is in English (General, Defaults, View...)
Regards
--
Sérgio Marques
--
To
On Mon, Jan 13, 2014 at 2:18 PM, Mateusz Zasuwik mzasu...@gmail.com wrote:
Hey
We have similar problem with Polish translations. It include a few German
words discovered by accident. I can repair it manually, but how can I find
and filter all non-Polish strings?
Run a diff against latest
On Mon, Jan 6, 2014 at 2:52 PM, Victor Ibragimov
victor.ibragi...@gmail.com wrote:
Hi,
It seems to be Tajik files cannot be downloaded from Pootle for offline
translation. If that function is not currently working on Pootle - is there
a way to get Tajik files for offline translation?
That
On Mon, Jan 6, 2014 at 3:53 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
String fixes:
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?h=libreoffice-4-2
Thanks Andras
2014/1/5 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net
2014/1/5 Milos Sramek sramek.mi...@gmail.com
Or, should I file a bug
On Sun, Dec 29, 2013 at 10:02 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
as the original mail was rejected because it was too large, here it is
split in two parts. :-)
translations are run through pocheck utility that discards
translations for stuff that cause
On Sun, Dec 22, 2013 at 12:28 AM, Mateusz Zasuwik mzasu...@gmail.com wrote:
Hey
I would like to apply the latest translations from Pootle on my LO
installation. How can I do (Debian) packages for 4.2 RC1?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
On Mon, Dec 2, 2013 at 2:31 AM, Milos Sramek sramek.mi...@gmail.com wrote:
Hi,
does anybody know what kind of bars these are? Can one see them somewhere?
Do they have something to do with the toolbars in the view toolbars menu?
sw/source/ui/shells.po:
Text Object Bar/Images
Draw Object
On Thu, Dec 19, 2013 at 7:27 AM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
as already mentioned in the other thread, this week marks English
string and UI freeze for 4.2.0, thus I updated the templates on pootle
(but did only update German and Afrikaans libo_ui
On Thu, Dec 19, 2013 at 6:54 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
Is it right that so far only those teams, who are using
offline-translation (i.e. those who update po files from local
computer to pootle server) have been affected by the translations
from
On Tue, Dec 10, 2013 at 4:11 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
The template strings for 4.2 UI were updated.
You can Update against templates to get them.
Regards
--
Sérgio Marques
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
On Tue, Dec 10, 2013 at 4:35 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
Hi Andras,
I don´t know who have done it.
Yesterday I´ve run it and got new strings. That´s why I post the message.
Regards
2013/12/10 Andras Timar tima...@gmail.com
Hi,
On Tue, Dec 10, 2013 at 11:11 AM,
On Tue, Dec 10, 2013 at 8:38 PM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
On Tue, Dec 10, 2013 at 4:35 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
Hi Andras,
I don´t know who have done it.
Yesterday I´ve run it and got new strings. That´s why I post the message.
Regards
On Wed, Dec 11, 2013 at 12:57 AM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
HI *,
On Tue, Dec 10, 2013 at 5:16 PM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
On Tue, Dec 10, 2013 at 8:38 PM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
On Tue, Dec 10
Good day,
I am working on Kazakh translation on Pootle,
and I see that there are so many duplicated strings there.
I understand that often they are from different modules, so
they have to present in each module. I am curious
whether it is planned to do something with these
duplicated strings.
On Sun, Dec 1, 2013 at 2:36 AM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi *,
I notice while building the impress remote for android with
translations[1], that the number of plural forms that is set in pootle
differs from what CLDR knows...
On Sun, Nov 17, 2013 at 8:24 PM, Mihovil Stanic
mihovil.sta...@gmail.com wrote:
What's the difference between libo_ui / android folder and android
project?
Isn't that same app?
Good day,
As I understand, the android folder will be moved out of libo_ui project.
Another question is that Android
Thanks for explanation,
On Fri, Nov 15, 2013 at 4:06 PM, Alex Thurgood alex.thurg...@gmail.com wrote:
Le 15/11/2013 02:53, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
Hi,
I am the main translator of LibreOffice to Kazakh language.
I also want to import my work (Kazakh translation) to Apache OO
Good morning,
I am the main translator of LibreOffice to Kazakh language.
I also want to import my work (Kazakh translation) to Apache OO (in the future).
Can I just take and upload it there? What about license,
I mean I have already contributed my work to LO, and it is
under LGPLv3 and MPL
Finally I made it using custom tools,
the Final percentage of Kazakh l10n of LibreOffice 4.1.x dropped to 51%,
rest 49% are fuzzy currently.
As I explained earlier, Kazakh l10n consisted of old translation and
my translation,
and old one was in bad shape. I have decided to mark it all as fuzzy
On Fri, Oct 25, 2013 at 8:17 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.zawrote:
There isn't a quick way on the current LO server I'm afraid.
The version of Pootle that we're coding on now won't quite do what you
suggested but would allow a query like the following:
Hello,
Is it possible to filter strings in Pootle by submitter? I see that I can
choose
my submissions filter, but I am interested to see all but my submissions.
Thanks
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
On Thu, Oct 24, 2013 at 7:27 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Baurzhan,
Le 24/10/2013 10:46, Baurzhan Muftakhidinov a écrit :
Hello,
Is it possible to filter strings in Pootle by submitter? I see that I can
choose
my submissions filter, but I am interested to see all
On Fri, May 10, 2013 at 7:26 PM, Krunoslav Šebetić kruno0...@gmail.com
wrote:
I wonder if it's posible to coplile LO from source and copile translation
trought Poedit or Vitaal to .mo files. Is it posible to do it that way?
Kruno
I don't think LibreOffice uses PO/MO files yet.
--
To
Hi, you mean, you want to test translations right away?
I have asked similar question back in January, but what I ended up with,
is that I've setup a nightly builds for the Linux distribution I use.
On Thu, May 9, 2013 at 8:54 PM, Коростіль Данило
ted.korosti...@gmail.com wrote:
Hi folks,
Is
Fedora 18, 64-bit. I took build files from
http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/libreoffice.git/
and adapted by replacing translation files for my language with
the fresh version. I can share the build script, but it is too simple.
I have disabled the builds for now though, because I am not
Thank you very much!
On Wed, Mar 13, 2013 at 10:35 PM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2013.03.13 06:15, Baurzhan Muftakhidinov rašė:
Hello,
Is this the correct place to request addition of Kazakh language to
Website translation resource?
If you check here
https
Hello,
Is this the correct place to request addition of Kazakh language to
Website translation resource?
If you check here
https://translations.documentfoundation.org/projects/website/
there is not Kazakh language there yet,
I'd like to fix it,
Regards,
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
can spare the cycles.
I'm somewhat surprised, though, that nobody else replied to that.
Yury
On 02/25/2013 08:31 AM, Baurzhan Muftakhidinov wrote:
Hello,
I kinda solved this issue by making a nightly builds of LO 4.0,
at each build I pull zip file for my language from pootle with latest
Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com wrote:
They go manually into the source control and from there to the builds.
Andras does the commit before official builds (beta, RC), not on a
daily
basis.
Kaplan
On Sun, Jan 27, 2013 at 9:14 AM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote
does the commit before official builds (beta, RC), not on a daily
basis.
Kaplan
On Sun, Jan 27, 2013 at 9:14 AM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
Hello,
I am working on Kazakh localization of LibreOffice, on official Pootle
server.
And I was wondering how to test
Thank you very much!
I've closed the bug report as FIXED.
Cheers
On Sat, Jan 26, 2013 at 4:49 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hello,
On Sat, Jan 26, 2013 at 4:38 AM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
However, in LO, the language is called 'Kazak', which
Hello,
I am afraid it is still listed as Kazak in
shell/source/win32/shlxthandler/util/utilities.cxx
Could you please take a look?
On Sat, Jan 26, 2013 at 5:18 PM, Baurzhan Muftakhidinov
baurthefi...@gmail.com wrote:
Thank you very much!
I've closed the bug report as FIXED.
Cheers
Hello,
I am working on Kazakh localization of LibreOffice, on official Pootle server.
And I was wondering how to test these translations?
I have installed nightly build of LO. But it seems like translations do not go
to nightly builds of localization packs.
Thanks,
--
Unsubscribe
Hello,
I am using nightly builds of LibreOffice 4.0. I am testing Kazakh
language translations.
However, in LO, the language is called 'Kazak', which is incorrect,
and should be
changed to 'Kazakh'.
When I search it in translations, I can see that it is located in
svtools/source/misc.po
Should
Hello all!
I couldn't find the Kazakh team from
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams,
so there is no coordinator for it currently, right? Could I be the one?
I also need permissions for Kazakh team on
http://translations.documentfoundation.org
Thanks.
--
Unsubscribe instructions:
My username is sotrud_nik
On Thu, Mar 1, 2012 at 8:55 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi Baurzhan!
2012/3/1 Baurzhan Muftakhidinov baurthefi...@gmail.com:
Hello all!
I couldn't find the Kazakh team from
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams,
so
Thank you!
I participated in Mozilla Firefox translation into Kazakh language,
so I am aware of this kind of job.
What I am planning is to put some effort to find new translators.
Cheers,
On Thu, Mar 1, 2012 at 9:10 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
2012/3/1 Baurzhan Muftakhidinov
72 matches
Mail list logo