Re: Is text segment lost?

2013-10-03 Thread Josef Latt
Am 03.10.2013 21:39, schrieb janI: >> I remember fixing it in only one English string. If you find more, please >> provide their IDs here. https://translate.apache.org/de/aoo40/translate.html#unit=12743681 - To unsubscribe, e-

SV:[Hebrew] "Pivot table"

2013-10-03 Thread Kjell
Background (which you may already know. . .): The pivot table is for  creating a cross tabulated summary, possibly in three dimensions (using the page element). The word pivot signifies a central point that an element rotates around.  My conclusion: If "pivot" (any form of the word) is used in

RE: Is anyone maintaining the zh-TW web page?

2013-10-03 Thread Chi-Lau He
in tradtional chinese it‘s "***(product name) 現可供下載",and simplified is " 现可下载 " --- Original Message --- From: "Rob Weir" Sent: October 3, 2013 10:09 PM To: l10n@openoffice.apache.org Subject: Is anyone maintaining the zh-TW web page? http://www.openoffice.org/zh-tw/ It is still announcing the

Re: Web site translation

2013-10-03 Thread Rob Weir
On Thu, Oct 3, 2013 at 5:57 PM, Vladislav Stevanovic wrote: > Hi Rob, > > I finished translation. Here is -zip file. Here it is in the test directory: http://www.openoffice.org/sr-test/ Let's review that and see there are any broken links or other errors. > Also, if I must making some changes,

Re: Web site translation

2013-10-03 Thread Vladislav Stevanovic
Hi Rob, I finished translation. Here is -zip file. Also, if I must making some changes, is there way to get premmision for that? Stevanovic Vladislav - Wlada

Re: Translated Social Media announcements of AOO 4.0.1 release

2013-10-03 Thread Andrea Pescetti
On 02/10/2013 Rob Weir wrote: translations of messages like: Apache OpenOffice 4.0.1 now available for download: Italian: Apache OpenOffice 4.0.1 [in italiano] è ora disponibile per il download. http://www.openoffice.org/it Regards, Andrea. ---

Re: [Hebrew] "Pivot table"

2013-10-03 Thread Tal Daniel
On Thu, Oct 3, 2013 at 10:35 AM, Andrea Pescetti wrote: > Tal Daniel wrote: > >> FYI, I chose to update the translations of "pivot table" as "טבלת-סיכום" >> (literally: summary-table). replacing the old term – "טבלת אשף הנתונים" >> (lit.: data-wizard table) – which is confusing, TMHO. >> > > That

Re: Is text segment lost?

2013-10-03 Thread janI
On 3 October 2013 21:30, Andrea Pescetti wrote: > kjell wrote: > >> Yes, if only the first clause should be there, it makes better sense. >> The "surplus" should be removed from the English too, then, right? >> > > It is already, but for version 4.1.x. You are currently translating > version 4.0.

Re: Is text segment lost?

2013-10-03 Thread Andrea Pescetti
kjell wrote: Yes, if only the first clause should be there, it makes better sense. The "surplus" should be removed from the English too, then, right? It is already, but for version 4.1.x. You are currently translating version 4.0.x since it is the latest stable one. In general, remember that

Re: Translated Social Media announcements of AOO 4.0.1 release

2013-10-03 Thread Xuacu
On Wed, Oct 2, 2013 at 5:09 PM, Rob Weir wrote: > I've put out announcements in English. I can put out native language > announcements as well, translations of messages like: > > Apache OpenOffice 4.0.1 now available for download: > Asturian: Apache OpenOffice 4.0.1 yá ta disponible pa descarg

Re: Is text segment lost?

2013-10-03 Thread kjell
Siterer Dick Groskamp : Op 3-10-2013 14:52, kj...@kemedhaug.net schreef: Is there something missing from the English text? - File: dbaccess/source/ui/querydesign.po Locations: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text $object$ is based on an SQL command which could not

Re: Is text segment lost?

2013-10-03 Thread Dick Groskamp
Op 3-10-2013 14:52, kj...@kemedhaug.net schreef: Is there something missing from the English text? - File: dbaccess/source/ui/querydesign.po Locations: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text $object$ is based on an SQL command which could not be parsed.(except "SQL c

Is anyone maintaining the zh-TW web page?

2013-10-03 Thread Rob Weir
http://www.openoffice.org/zh-tw/ It is still announcing the graduation of the project and linking to AOO 3.4.1 downloads. I'm seeing 600+ users/day visiting that page and then downloading AOO 3.4.1 rather than 4.0.1. If someone can give me a new announcement string in traditional Chinese I can a

Re: Pootle update

2013-10-03 Thread Pedro Albuquerque
Em 03/10/2013 14:25, janI escreveu: On 3 October 2013 14:07, Pedro Albuquerque wrote: Hi everyone, I've been reviewing PT UI translations in Pootle and this came up: https://www.dropbox.com/s/**j1r0ofdd2s1oax6/Pootle_**unknown_error.png

Re: Pootle update

2013-10-03 Thread janI
On 3 October 2013 14:07, Pedro Albuquerque wrote: > Hi everyone, > I've been reviewing PT UI translations in Pootle and this came up: > https://www.dropbox.com/s/**j1r0ofdd2s1oax6/Pootle_**unknown_error.png > it is a database er

Re: Pootle update

2013-10-03 Thread Aivaras Stepukonis
I have noticed a similar discrepancy in the Lithuanian translation: we actually do translate all the application names, except for "OpenOffice," into Lithuanian. After installing OpenOffice 4.0.1 I noticed that the shortcut names in the start menu are still in English

Is text segment lost?

2013-10-03 Thread kjell
Is there something missing from the English text? - File: dbaccess/source/ui/querydesign.po Locations: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text $object$ is based on an SQL command which could not be parsed.(except "SQL command", which doesn't make sense here) will be i

Pootle update

2013-10-03 Thread Pedro Albuquerque
Hi everyone, I've been reviewing PT UI translations in Pootle and this came up: https://www.dropbox.com/s/j1r0ofdd2s1oax6/Pootle_unknown_error.png Can anyone tell me what it means? Also, someone, previously, translated the application's names so I get, instead of 'Writer', 'Documento de texto' or

Re: annoying native language

2013-10-03 Thread kjell
It is possible to have OpenOffice in Romanian, but you need to search a bit. Also, the installation is more cumbersome than for a regular build, but not a lot more. There is no finished Romanian solution in the Apache versions, so you need to click the "legacy" option in the downloads box o

Re: [Hebrew] "Pivot table"

2013-10-03 Thread Andrea Pescetti
Tal Daniel wrote: FYI, I chose to update the translations of "pivot table" as "טבלת-סיכום" (literally: summary-table). replacing the old term – "טבלת אשף הנתונים" (lit.: data-wizard table) – which is confusing, TMHO. That is OK. We've seen it for other localizations too. Now the correct term t