Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Peter Kohlert

It sounds to me like a bug in that software, something like a bad
regular expression that is catching too much text. FYI, I'm guessing the
functional characters are something like the [= and =] that seem
to surround these citations.

FWIW, as well, this sounds like a needlessly complicated system. Why not
just use a BibTeX editor, or have this program export a BibTeX file, and
use that for the references? If you ultimately need a file that has just
those references, then you can use the aux2bib program to make one.

Richard


Thank you for your reply, Richard. But switching to a different 
bibliography software isn't really an option since I would have to 
replace over 340 references in the text.


I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source 
code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way 
the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the two 
.lyx files, the one before and the one after the compilation, and I 
noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked normal 
in the original file (e.g. ö and ü) but in the new file they had 
been transformed into codes (e.g. ö and ü). Now LyX didn't seem to 
have any problems with the coded umlauts although they were different 
from the original file. But the ordinary looking ones that appeared in 
some of the references generated by Bibliographix caused the 
corresponding text passages to disappear in LyX.
I googled ö and found out that it's UTF-8 code. But I don't know what 
to do with that information.
Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform the 
umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a solution as I 
will get with this problem. But I wonder what caused it.


Peter


Re: textpos in lyx

2011-07-23 Thread Csikos Bela
Paul A. Rubin ru...@msu.edu írta:

For some reason I can't get \textpos to place anything snugly against the 
upper
left corner of the page -- if set the position to (0,0), it still seems to 
leave
a small amount of space above and to the left.  However, with a bit of 
tweaking

Yes, I also noticed that the image is not exactly at the top of the page.
I haven't realized the space at the left side.


I was able to get a horizontal rule the size of your image to center pretty 
well
(perhaps not quite perfectly).  The hacked LyX file is below.

Thanks for the file. Though the box (rule) is exactly at the top edge, it is 
not centered horizontally. See the corresponding pdf.
It seems I have to play with the distances to locate it to the center.

Thanks again,

bcsikos


textpos-rule-example.pdf
Description: Adobe PDF document


Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Richard Heck
On 07/23/2011 05:59 AM, Peter Kohlert wrote:
 It sounds to me like a bug in that software, something like a bad
 regular expression that is catching too much text. FYI, I'm guessing the
 functional characters are something like the [= and =] that seem
 to surround these citations.

 FWIW, as well, this sounds like a needlessly complicated system. Why not
 just use a BibTeX editor, or have this program export a BibTeX file, and
 use that for the references? If you ultimately need a file that has just
 those references, then you can use the aux2bib program to make one.

 Richard

 Thank you for your reply, Richard. But switching to a different
 bibliography software isn't really an option since I would have to
 replace over 340 references in the text.

If you can write a little Perl script, this is much easier than it sounds.

 I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source
 code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way
 the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the
 two .lyx files, the one before and the one after the compilation, and
 I noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked
 normal in the original file (e.g. ö and ü) but in the new file
 they had been transformed into codes (e.g. ö and ü). Now LyX
 didn't seem to have any problems with the coded umlauts although they
 were different from the original file. But the ordinary looking ones
 that appeared in some of the references generated by Bibliographix
 caused the corresponding text passages to disappear in LyX.
 I googled ö and found out that it's UTF-8 code. But I don't know
 what to do with that information.
 Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform
 the umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a
 solution as I will get with this problem. But I wonder what caused it.

Probably the program that does the replacement saves the file with a
UTF-8 encoding, though it reads it in whatever it already is. This is
bad, since LaTeX doesn't recognize UTF-8. An option is to use xetex for
the final compilation, which does.

Richard



I can't use multiple indexes in LyX

2011-07-23 Thread Francesc Gispert Sanchez
Hi, I am new at using LyX and I'm trying to create an alphabetic index
in a book. However, there's no such option in the book layout, so I've
been trying to use a custom index.

I created it by adding a new index called 'Alphabetic index' in Document
 Settings  Indexes. Then I selected the text I wanted to add in the
index and I added it with Insert  Index entry (Alphabetic index), and a
gray box with green letters appeared. 
After that, I inserted the alphabetic index somewhere in the book
(Insert  Indexes  Index: Alphabetic index) and a gray box labeled
'Alphabetic index' appeared right there. 
But when I try to export it as a PDF, there is no index (apart from the
default table of contents).

Am I doing something wrong? If so, how am I supposed to add multiple
indexes?

Thank you very much.


Francesc Gispert


PS: I am currently using Debian Wheezy and LyX 2.0.0. The result of
'#uname -r' (kernel) is 2.6.39-2-686-pae. All the lyx- or latex-related
packages have been installed through the Debian Wheezy official
repositories.   



Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Guenter Milde
On 2011-07-23, Richard Heck wrote:

 I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source
 code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way
 the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the
 two .lyx files, the one before and the one after the compilation, and
 I noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked
 normal in the original file (e.g. ö and ü) but in the new file
 they had been transformed into codes (e.g. ö and ü). 

Did you open the .lyx files or the .tex files? LyX files are always
Unicode and normally UTF-8 encoded. Modern Unix and Windows systems in
western locales also normally use UTF-8 encoded Unicode for text files.

LyX generated *.tex files can be in any encoding supported by LaTeX: pure
ASCII, latin-1, UTF-8 ...

 Now LyX
 didn't seem to have any problems with the coded umlauts although they
 were different from the original file. But the ordinary looking ones
 that appeared in some of the references generated by Bibliographix
 caused the corresponding text passages to disappear in LyX.
 I googled ö and found out that it's UTF-8 code. But I don't know
 what to do with that information.
 Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform
 the umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a
 solution as I will get with this problem. But I wonder what caused it.

 Probably the program that does the replacement saves the file with a
 UTF-8 encoding, though it reads it in whatever it already is. 

I rather suppose it's the other way round: the Bibliographix insertions
use an 8-bit encoding wich results in invalid characters if read as UTF-8
by LyX. 

Is it possible to set the output encoding with Bibliographix? If not,
there are also several command line programs that can do the some 8-bit
encoding - UTF-8 conversion.


 This is bad, since LaTeX doesn't recognize UTF-8. An option is to use
 xetex for the final compilation, which does.

However, if the problem is really insertions into the *.lyx file these
must be UTF-8 encoded. (LyX will recode them for the latex export.)

Besides, there is also no need to switch to XeTeX for UTF-8 encoded *.tex
files: the UTF-8 encoding is supported by inpuenc. The support is
limited, but German umlauts (actually all latin-1 characters) work fine.
Non-supported characters are translated to a LaTeX command by LyX's
unicodesymbols file.

To use UTF-8 encoding in the LyX-generated *.tex file, set
DocumentSettingsLanguageEncoding to (*) other Unicode (utf-8).

Günter



Re: textpos in lyx

2011-07-23 Thread Paul A . Rubin
Csikos Bela bcsikos425 at freemail.hu writes:

 Disregard my previous message.
 I haven't realized that the page wasn't set to A4 in your example.
 Setting it to A4 the rule is exactly in the center.

Good.  Glad to know I wasn't hallucinating (this time). ;-)
 
 With \newlength{\temp}\setlength{\temp}{\parindent}\setlength{\parindent}
 {0pt} you store the
 current indent in temp and set it's new value to 0. After textblock to set
 back indent from temp. Is that correct?

Yes.
 
 Would not be easier just to use \noindent instead of it?
 I tried it and seems to work.

Yes, \noindent is definitely simpler.  When I tried \noindent, it seemed to
throw the horizontal position off slightly, but I may have had something else in
play at the same time. I tried it both automatically (LyX inserts it if you
specify the paragraph to be justified) and manually (including it in the ERT). 
When LyX inserts it, it adds a space after \noindent, which might have been the
culprit.  I thought I got the same slight shift when I added it manually to the
ERT, but perhaps not.  If it works for you, that's good.

Paul






A period after section number

2011-07-23 Thread Eisa Ayed
Hello, 
I am writing in Article class and the default numbering is:
 1  Introduction 

I need to insert a dot after the section number like
1.  Introduction 

is there a way to do this?

Thanks,
~Eisa 


Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Waluyo Adi Siswanto
 I need to insert a dot after the section number like
 1.      Introduction

This command works for me, see dot before }

\renewcommand \thesection {\@arabic\c@section.}

Inserted in latex preamble (Documentsettingslatex preamble)

regards
waluyo


Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Eisa Ayed
Thank you Waluyo.

This works great for sections.
However, this will add an extra dot for the subsections. 
I ended up having something like this:

1.  Introduction
1..1 Problem Definition

instead of 

1.  Introduction
1.1 Problem Definition

Thanks. 


On 2011-07-23, at 9:06 PM, Waluyo Adi Siswanto wrote:

 I need to insert a dot after the section number like
 1.  Introduction
 
 This command works for me, see dot before }
 
 \renewcommand \thesection {\@arabic\c@section.}
 
 Inserted in latex preamble (Documentsettingslatex preamble)
 
 regards
 waluyo



Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Liviu Andronic
On Sun, Jul 24, 2011 at 4:22 AM, Eisa Ayed eisalen...@yahoo.com wrote:
 Hello,
 I am writing in Article class and the default numbering is:
  1      Introduction

 I need to insert a dot after the section number like
 1.      Introduction

 is there a way to do this?

I don't know if this can help, but this is the default numbering of
(sub)sections when using Spanish as the main document language.
Liviu


 Thanks,
 ~Eisa




-- 
Do you know how to read?
http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
Do you know how to write?
http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail


Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Peter Kohlert

It sounds to me like a bug in that software, something like a bad
regular expression that is catching too much text. FYI, I'm guessing the
functional characters are something like the [= and =] that seem
to surround these citations.

FWIW, as well, this sounds like a needlessly complicated system. Why not
just use a BibTeX editor, or have this program export a BibTeX file, and
use that for the references? If you ultimately need a file that has just
those references, then you can use the aux2bib program to make one.

Richard


Thank you for your reply, Richard. But switching to a different 
bibliography software isn't really an option since I would have to 
replace over 340 references in the text.


I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source 
code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way 
the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the two 
.lyx files, the one before and the one after the compilation, and I 
noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked normal 
in the original file (e.g. ö and ü) but in the new file they had 
been transformed into codes (e.g. ö and ü). Now LyX didn't seem to 
have any problems with the coded umlauts although they were different 
from the original file. But the ordinary looking ones that appeared in 
some of the references generated by Bibliographix caused the 
corresponding text passages to disappear in LyX.
I googled ö and found out that it's UTF-8 code. But I don't know what 
to do with that information.
Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform the 
umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a solution as I 
will get with this problem. But I wonder what caused it.


Peter


Re: textpos in lyx

2011-07-23 Thread Csikos Bela
Paul A. Rubin ru...@msu.edu írta:

For some reason I can't get \textpos to place anything snugly against the 
upper
left corner of the page -- if set the position to (0,0), it still seems to 
leave
a small amount of space above and to the left.  However, with a bit of 
tweaking

Yes, I also noticed that the image is not exactly at the top of the page.
I haven't realized the space at the left side.


I was able to get a horizontal rule the size of your image to center pretty 
well
(perhaps not quite perfectly).  The hacked LyX file is below.

Thanks for the file. Though the box (rule) is exactly at the top edge, it is 
not centered horizontally. See the corresponding pdf.
It seems I have to play with the distances to locate it to the center.

Thanks again,

bcsikos


textpos-rule-example.pdf
Description: Adobe PDF document


Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Richard Heck
On 07/23/2011 05:59 AM, Peter Kohlert wrote:
 It sounds to me like a bug in that software, something like a bad
 regular expression that is catching too much text. FYI, I'm guessing the
 functional characters are something like the [= and =] that seem
 to surround these citations.

 FWIW, as well, this sounds like a needlessly complicated system. Why not
 just use a BibTeX editor, or have this program export a BibTeX file, and
 use that for the references? If you ultimately need a file that has just
 those references, then you can use the aux2bib program to make one.

 Richard

 Thank you for your reply, Richard. But switching to a different
 bibliography software isn't really an option since I would have to
 replace over 340 references in the text.

If you can write a little Perl script, this is much easier than it sounds.

 I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source
 code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way
 the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the
 two .lyx files, the one before and the one after the compilation, and
 I noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked
 normal in the original file (e.g. ö and ü) but in the new file
 they had been transformed into codes (e.g. ö and ü). Now LyX
 didn't seem to have any problems with the coded umlauts although they
 were different from the original file. But the ordinary looking ones
 that appeared in some of the references generated by Bibliographix
 caused the corresponding text passages to disappear in LyX.
 I googled ö and found out that it's UTF-8 code. But I don't know
 what to do with that information.
 Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform
 the umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a
 solution as I will get with this problem. But I wonder what caused it.

Probably the program that does the replacement saves the file with a
UTF-8 encoding, though it reads it in whatever it already is. This is
bad, since LaTeX doesn't recognize UTF-8. An option is to use xetex for
the final compilation, which does.

Richard



I can't use multiple indexes in LyX

2011-07-23 Thread Francesc Gispert Sanchez
Hi, I am new at using LyX and I'm trying to create an alphabetic index
in a book. However, there's no such option in the book layout, so I've
been trying to use a custom index.

I created it by adding a new index called 'Alphabetic index' in Document
 Settings  Indexes. Then I selected the text I wanted to add in the
index and I added it with Insert  Index entry (Alphabetic index), and a
gray box with green letters appeared. 
After that, I inserted the alphabetic index somewhere in the book
(Insert  Indexes  Index: Alphabetic index) and a gray box labeled
'Alphabetic index' appeared right there. 
But when I try to export it as a PDF, there is no index (apart from the
default table of contents).

Am I doing something wrong? If so, how am I supposed to add multiple
indexes?

Thank you very much.


Francesc Gispert


PS: I am currently using Debian Wheezy and LyX 2.0.0. The result of
'#uname -r' (kernel) is 2.6.39-2-686-pae. All the lyx- or latex-related
packages have been installed through the Debian Wheezy official
repositories.   



Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Guenter Milde
On 2011-07-23, Richard Heck wrote:

 I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source
 code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way
 the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the
 two .lyx files, the one before and the one after the compilation, and
 I noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked
 normal in the original file (e.g. ö and ü) but in the new file
 they had been transformed into codes (e.g. ö and ü). 

Did you open the .lyx files or the .tex files? LyX files are always
Unicode and normally UTF-8 encoded. Modern Unix and Windows systems in
western locales also normally use UTF-8 encoded Unicode for text files.

LyX generated *.tex files can be in any encoding supported by LaTeX: pure
ASCII, latin-1, UTF-8 ...

 Now LyX
 didn't seem to have any problems with the coded umlauts although they
 were different from the original file. But the ordinary looking ones
 that appeared in some of the references generated by Bibliographix
 caused the corresponding text passages to disappear in LyX.
 I googled ö and found out that it's UTF-8 code. But I don't know
 what to do with that information.
 Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform
 the umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a
 solution as I will get with this problem. But I wonder what caused it.

 Probably the program that does the replacement saves the file with a
 UTF-8 encoding, though it reads it in whatever it already is. 

I rather suppose it's the other way round: the Bibliographix insertions
use an 8-bit encoding wich results in invalid characters if read as UTF-8
by LyX. 

Is it possible to set the output encoding with Bibliographix? If not,
there are also several command line programs that can do the some 8-bit
encoding - UTF-8 conversion.


 This is bad, since LaTeX doesn't recognize UTF-8. An option is to use
 xetex for the final compilation, which does.

However, if the problem is really insertions into the *.lyx file these
must be UTF-8 encoded. (LyX will recode them for the latex export.)

Besides, there is also no need to switch to XeTeX for UTF-8 encoded *.tex
files: the UTF-8 encoding is supported by inpuenc. The support is
limited, but German umlauts (actually all latin-1 characters) work fine.
Non-supported characters are translated to a LaTeX command by LyX's
unicodesymbols file.

To use UTF-8 encoding in the LyX-generated *.tex file, set
DocumentSettingsLanguageEncoding to (*) other Unicode (utf-8).

Günter



Re: textpos in lyx

2011-07-23 Thread Paul A . Rubin
Csikos Bela bcsikos425 at freemail.hu writes:

 Disregard my previous message.
 I haven't realized that the page wasn't set to A4 in your example.
 Setting it to A4 the rule is exactly in the center.

Good.  Glad to know I wasn't hallucinating (this time). ;-)
 
 With \newlength{\temp}\setlength{\temp}{\parindent}\setlength{\parindent}
 {0pt} you store the
 current indent in temp and set it's new value to 0. After textblock to set
 back indent from temp. Is that correct?

Yes.
 
 Would not be easier just to use \noindent instead of it?
 I tried it and seems to work.

Yes, \noindent is definitely simpler.  When I tried \noindent, it seemed to
throw the horizontal position off slightly, but I may have had something else in
play at the same time. I tried it both automatically (LyX inserts it if you
specify the paragraph to be justified) and manually (including it in the ERT). 
When LyX inserts it, it adds a space after \noindent, which might have been the
culprit.  I thought I got the same slight shift when I added it manually to the
ERT, but perhaps not.  If it works for you, that's good.

Paul






A period after section number

2011-07-23 Thread Eisa Ayed
Hello, 
I am writing in Article class and the default numbering is:
 1  Introduction 

I need to insert a dot after the section number like
1.  Introduction 

is there a way to do this?

Thanks,
~Eisa 


Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Waluyo Adi Siswanto
 I need to insert a dot after the section number like
 1.      Introduction

This command works for me, see dot before }

\renewcommand \thesection {\@arabic\c@section.}

Inserted in latex preamble (Documentsettingslatex preamble)

regards
waluyo


Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Eisa Ayed
Thank you Waluyo.

This works great for sections.
However, this will add an extra dot for the subsections. 
I ended up having something like this:

1.  Introduction
1..1 Problem Definition

instead of 

1.  Introduction
1.1 Problem Definition

Thanks. 


On 2011-07-23, at 9:06 PM, Waluyo Adi Siswanto wrote:

 I need to insert a dot after the section number like
 1.  Introduction
 
 This command works for me, see dot before }
 
 \renewcommand \thesection {\@arabic\c@section.}
 
 Inserted in latex preamble (Documentsettingslatex preamble)
 
 regards
 waluyo



Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Liviu Andronic
On Sun, Jul 24, 2011 at 4:22 AM, Eisa Ayed eisalen...@yahoo.com wrote:
 Hello,
 I am writing in Article class and the default numbering is:
  1      Introduction

 I need to insert a dot after the section number like
 1.      Introduction

 is there a way to do this?

I don't know if this can help, but this is the default numbering of
(sub)sections when using Spanish as the main document language.
Liviu


 Thanks,
 ~Eisa




-- 
Do you know how to read?
http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
Do you know how to write?
http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail


Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Peter Kohlert

It sounds to me like a bug in that software, something like a bad
regular expression that is catching too much text. FYI, I'm guessing the
"functional characters" are something like the "[=" and "=]" that seem
to surround these citations.

FWIW, as well, this sounds like a needlessly complicated system. Why not
just use a BibTeX editor, or have this program export a BibTeX file, and
use that for the references? If you ultimately need a file that has just
those references, then you can use the aux2bib program to make one.

Richard


Thank you for your reply, Richard. But switching to a different 
bibliography software isn't really an option since I would have to 
replace over 340 references in the text.


I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source 
code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way 
the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the two 
.lyx files, the one before and the one after the compilation, and I 
noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked normal 
in the original file (e.g. "ö" and "ü") but in the new file they had 
been transformed into codes (e.g. "ö" and "ü"). Now LyX didn't seem to 
have any problems with the coded umlauts although they were different 
from the original file. But the ordinary looking ones that appeared in 
some of the references generated by Bibliographix caused the 
corresponding text passages to disappear in LyX.
I googled "ö" and found out that it's UTF-8 code. But I don't know what 
to do with that information.
Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform the 
umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a solution as I 
will get with this problem. But I wonder what caused it.


Peter


Re: textpos in lyx

2011-07-23 Thread Csikos Bela
"Paul A. Rubin"  írta:

>For some reason I can't get \textpos to place anything snugly against the 
>>upper>
>left corner of the page -- if set the position to (0,0), it still seems to 
>leave>
>a small amount of space above and to the left.  However, with a bit of 
>>tweaking>

Yes, I also noticed that the image is not exactly at the top of the page.
I haven't realized the space at the left side.


>I was able to get a horizontal rule the size of your image to center pretty 
>>well>
>(perhaps not quite perfectly).  The hacked LyX file is below.>

Thanks for the file. Though the box (rule) is exactly at the top edge, it is 
not centered horizontally. See the corresponding pdf.
It seems I have to play with the distances to locate it to the center.

Thanks again,

bcsikos


textpos-rule-example.pdf
Description: Adobe PDF document


Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Richard Heck
On 07/23/2011 05:59 AM, Peter Kohlert wrote:
>> It sounds to me like a bug in that software, something like a bad
>> regular expression that is catching too much text. FYI, I'm guessing the
>> "functional characters" are something like the "[=" and "=]" that seem
>> to surround these citations.
>>
>> FWIW, as well, this sounds like a needlessly complicated system. Why not
>> just use a BibTeX editor, or have this program export a BibTeX file, and
>> use that for the references? If you ultimately need a file that has just
>> those references, then you can use the aux2bib program to make one.
>>
>> Richard
>
> Thank you for your reply, Richard. But switching to a different
> bibliography software isn't really an option since I would have to
> replace over 340 references in the text.
>
If you can write a little Perl script, this is much easier than it sounds.

> I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source
> code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way
> the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the
> two .lyx files, the one before and the one after the compilation, and
> I noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked
> normal in the original file (e.g. "ö" and "ü") but in the new file
> they had been transformed into codes (e.g. "ö" and "ü"). Now LyX
> didn't seem to have any problems with the coded umlauts although they
> were different from the original file. But the ordinary looking ones
> that appeared in some of the references generated by Bibliographix
> caused the corresponding text passages to disappear in LyX.
> I googled "ö" and found out that it's UTF-8 code. But I don't know
> what to do with that information.
> Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform
> the umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a
> solution as I will get with this problem. But I wonder what caused it.
>
Probably the program that does the replacement saves the file with a
UTF-8 encoding, though it reads it in whatever it already is. This is
bad, since LaTeX doesn't recognize UTF-8. An option is to use xetex for
the final compilation, which does.

Richard



I can't use multiple indexes in LyX

2011-07-23 Thread Francesc Gispert Sanchez
Hi, I am new at using LyX and I'm trying to create an alphabetic index
in a book. However, there's no such option in the book layout, so I've
been trying to use a custom index.

I created it by adding a new index called 'Alphabetic index' in Document
> Settings > Indexes. Then I selected the text I wanted to add in the
index and I added it with Insert > Index entry (Alphabetic index), and a
gray box with green letters appeared. 
After that, I inserted the alphabetic index somewhere in the book
(Insert > Indexes > Index: Alphabetic index) and a gray box labeled
'Alphabetic index' appeared right there. 
But when I try to export it as a PDF, there is no index (apart from the
default table of contents).

Am I doing something wrong? If so, how am I supposed to add multiple
indexes?

Thank you very much.


Francesc Gispert


PS: I am currently using Debian Wheezy and LyX 2.0.0. The result of
'#uname -r' (kernel) is 2.6.39-2-686-pae. All the lyx- or latex-related
packages have been installed through the Debian Wheezy official
repositories.   



Re: Problem with the combination of LyX and Bibliographix

2011-07-23 Thread Guenter Milde
On 2011-07-23, Richard Heck wrote:

>> I'm now closer to understanding the problem. When I viewed the source
>> code in LyX (the LaTeX code) I couldn't see that something in the way
>> the files were coded had changed. I used Windows Editor to open the
>> two .lyx files, the one before and the one after the compilation, and
>> I noticed that the umlauts (I'm writing my paper in German) looked
>> normal in the original file (e.g. "ö" and "ü") but in the new file
>> they had been transformed into codes (e.g. "ö" and "ü"). 

Did you open the .lyx files or the .tex files? LyX files are always
Unicode and normally UTF-8 encoded. Modern Unix and Windows systems in
western locales also normally use UTF-8 encoded Unicode for text files.

LyX generated *.tex files can be in any encoding supported by LaTeX: pure
ASCII, latin-1, UTF-8 ...

>> Now LyX
>> didn't seem to have any problems with the coded umlauts although they
>> were different from the original file. But the ordinary looking ones
>> that appeared in some of the references generated by Bibliographix
>> caused the corresponding text passages to disappear in LyX.
>> I googled "ö" and found out that it's UTF-8 code. But I don't know
>> what to do with that information.
>> Obviously, I can use the replace-function of the Editor to transform
>> the umlauts into UTF-8 and I suspect that that's as close to a
>> solution as I will get with this problem. But I wonder what caused it.

> Probably the program that does the replacement saves the file with a
> UTF-8 encoding, though it reads it in whatever it already is. 

I rather suppose it's the other way round: the Bibliographix insertions
use an 8-bit encoding wich results in invalid characters if read as UTF-8
by LyX. 

Is it possible to set the output encoding with Bibliographix? If not,
there are also several command line programs that can do the "some 8-bit
encoding" -> UTF-8 conversion.


> This is bad, since LaTeX doesn't recognize UTF-8. An option is to use
> xetex for the final compilation, which does.

However, if the problem is really insertions into the *.lyx file these
must be UTF-8 encoded. (LyX will recode them for the latex export.)

Besides, there is also no need to switch to XeTeX for UTF-8 encoded *.tex
files: the UTF-8 encoding is supported by inpuenc. The support is
limited, but German umlauts (actually all latin-1 characters) work fine.
Non-supported characters are translated to a LaTeX command by LyX's
unicodesymbols file.

To use UTF-8 encoding in the LyX-generated *.tex file, set
Document>Settings>Language>Encoding to (*) other Unicode (utf-8).

Günter



Re: textpos in lyx

2011-07-23 Thread Paul A . Rubin
Csikos Bela  freemail.hu> writes:

> Disregard my previous message.
> I haven't realized that the page wasn't set to A4 in your example.
> Setting it to A4 the rule is exactly in the center.

Good.  Glad to know I wasn't hallucinating (this time). ;-)
> 
> With "\newlength{\temp}\setlength{\temp}{\parindent}\setlength{\parindent}
> {0pt}" you store the
> current indent in temp and set it's new value to 0. After textblock to set
> back indent from temp. Is that correct?

Yes.
> 
> Would not be easier just to use \noindent instead of it?
> I tried it and seems to work.

Yes, \noindent is definitely simpler.  When I tried \noindent, it seemed to
throw the horizontal position off slightly, but I may have had something else in
play at the same time. I tried it both automatically (LyX inserts it if you
specify the paragraph to be justified) and manually (including it in the ERT). 
When LyX inserts it, it adds a space after \noindent, which might have been the
culprit.  I thought I got the same slight shift when I added it manually to the
ERT, but perhaps not.  If it works for you, that's good.

Paul






A period after section number

2011-07-23 Thread Eisa Ayed
Hello, 
I am writing in Article class and the default numbering is:
 1  Introduction 

I need to insert a dot after the section number like
1.  Introduction 

is there a way to do this?

Thanks,
~Eisa 


Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Waluyo Adi Siswanto
> I need to insert a dot after the section number like
> 1.      Introduction

This command works for me, see dot before }

\renewcommand \thesection {\@arabic\c@section.}

Inserted in latex preamble (Document>settings>latex preamble)

regards
waluyo


Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Eisa Ayed
Thank you Waluyo.

This works great for sections.
However, this will add an extra dot for the subsections. 
I ended up having something like this:

1.  Introduction
1..1 Problem Definition

instead of 

1.  Introduction
1.1 Problem Definition

Thanks. 


On 2011-07-23, at 9:06 PM, Waluyo Adi Siswanto wrote:

>> I need to insert a dot after the section number like
>> 1.  Introduction
> 
> This command works for me, see dot before }
> 
> \renewcommand \thesection {\@arabic\c@section.}
> 
> Inserted in latex preamble (Document>settings>latex preamble)
> 
> regards
> waluyo



Re: A period after section number

2011-07-23 Thread Liviu Andronic
On Sun, Jul 24, 2011 at 4:22 AM, Eisa Ayed  wrote:
> Hello,
> I am writing in Article class and the default numbering is:
>  1      Introduction
>
> I need to insert a dot after the section number like
> 1.      Introduction
>
> is there a way to do this?
>
I don't know if this can help, but this is the default numbering of
(sub)sections when using Spanish as the main document language.
Liviu


> Thanks,
> ~Eisa
>



-- 
Do you know how to read?
http://www.alienetworks.com/srtest.cfm
http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-dict#speed-reader
Do you know how to write?
http://garbl.home.comcast.net/~garbl/stylemanual/e.htm#e-mail