Having *finally* managed to persuade LyX to generate bibliographies
at all, I now find that LyX seemingly cannot handle characters with
diacritic marks (i.e. UniCode) in .bib files when exporting them to
PDF, etc. Unfortunately this really has to work for me as it will be
the case with a
Grant Jacobs wrote:
Having *finally* managed to persuade LyX to generate bibliographies
at all, I now find that LyX seemingly cannot handle characters with
diacritic marks (i.e. UniCode) in .bib files when exporting them to
PDF, etc. Unfortunately this really has to work for me as it will be
Jürgen Spitzmüller wrote:
You need to use another encoding for the bib file, such as latin1, and
insert the non-supported characters by means of the respective macros.
Also look here for some further information:
http://wiki.lyx.org/BibTeX/Tips#toc1
Jürgen
Hello fellow humanists!
What a luck! Only one of your colleagues use LaTeX and some use Oo? Only
the editors use LaTeX?
In my area and field (italian history of music), World and Word mean the
same thing, and everything which happens to us, little insignificant mortal
scholars, is because of
where can I tell Lyx once forever that it shall load the textcomp
package always with the option full, because this is required by
certain other packages?
You can pass the full option to DocumentSettingsClass Options.
Class options will be passed down to the packages by LaTeX.
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
nice to know which
Wolfgang Keller wrote:
You can pass the full option to DocumentSettingsClass Options.
Class options will be passed down to the packages by LaTeX.
Apparently not:
LaTeX Error: Option clash for package textcomp.
...textcomp\RequirePackage[full]{textcomp}\fi
could you post a small example
could you post a small example file? I'm unable to reproduce the
problem.
I've narrowed the source of the problem down to the use of a symbol I
use: \textopenbullet{}, together with the kpfonts.
The workaround is to use the ifsym package.
Try this:
% Quellcode vorschauen
%% LyX 1.6.1
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement
I don't have a whole lot to add to what other people have said. The
difficulties in using LyX for cross-program collaboration will depend
very much upon your field. I wrote a paper a while back with someone who
was using Word, or maybe even an old version of WordPerfect, but it was
Wolfgang Keller wrote:
could you post a small example file? I'm unable to reproduce the
problem.
I've narrowed the source of the problem down to the use of a symbol I
use: \textopenbullet{}, together with the kpfonts.
You can disable the automatic textcomp loading of the kpfonts package
On Mon, 26 Jan 2009 07:53:14 -0500
rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody
for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try
to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a
previous version of LyX and we all know that it costs some time to get
all things
It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I guess
we've probably had that discussion before, but I've never thought it had a
very good outcome.
The most importand would IMHO be to compare two documents and in some
nice way, display differences so I can accept or
Thanks for explaining this. Its a damn nuisance I have admit, as I've
spend a long time trying to resolve this when I have little time to
spare really.
I thought I was starting a new thread: I set a new subject line. Is
there some other thing I am supposed to do to make that happen?? I'm
On Mon, Jan 26, 2009 at 3:42 PM, A B gentosa...@gmail.com wrote:
It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I guess
we've probably had that discussion before, but I've never thought it had a
very good outcome.
The most importand would IMHO be to compare two documents
While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to
push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I
still think that a tool should be interoperable meaning, except of
getting it working on most operating systems, that it is able to
handle most
Grant Jacobs wrote:
One thing that bothers me about this being a BibTeX issue, is that
BibDesk writes these characters to RTF just fine. (It would tempt me to
think that there might a work-around that gets this directly from
BibDesk, avoiding BibTex.)
0) You have not understood the concept
I have Tex-Live but not the tex live package manager. Since the package
manager is not part of the ubuntu repos yet (as in that I can install it
via apt-get install), I didn't bother with installing it yet.
When it's part of ubuntu I will start using it probably.
E. Kaplan wrote:
Just
Make sure you have 'Unicode to TeX Conversion' enabled in BibDesk's
'Files' Preferences !!!
HTH,
Konrad
When I try to export Hebrew LyX file into TeX file, It's print out an error:
basic_filebuf::_M_convert_to_external conversion error
(Lyx 1.6 On Os X)
What can I do?
Thanks,
Ronen.
Ronen Abravanel wrote:
What can I do?
Provide a very small minimal LyX file that shows the error (and hope
that somebody competent looks at it) ...
/Konrad
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
[...]
Maybe we should find a way to perfectly support content-only
collaboration:
Usually only one author governs the layout, so when you share your
document with a co-author, you only want him or her to edit the
Maybe we should find a way to perfectly support content-only
collaboration:
Usually only one author governs the layout, so when you share your
document with a co-author, you only want him or her to edit the content.
Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open
LyX is really a great way to write math. Therefore I would like to
convert my old MS Word documents --
with a lot of equation in Equation Editor -- to
LyX (these are documents I continually revise). Any advise
about this? I found two commercial packages for conversion
to LaTeX: Grind EQ and
On Monday 26 January 2009 02:42:25 am Jürgen Spitzmüller wrote:
I have convinced some colleagues to use LyX or LaTeX, but since people in
the humanities are often technically rather unskilled, this usually entails
a significant amount of personal administration service, and you need to
find
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
nice to know which feature would satisfy most users.
Having just finished editing a book, I think there is two phases
On Monday 26 January 2009 08:33:32 am Nikos Alexandris wrote:
I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back
to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems.
Is it just me, or is OpenOffice terrible about styles?
One day when mad at LyX, I briefly
On Monday 26 January 2009 09:29:16 am Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to
push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I
still think that a tool should be interoperable meaning, except of
getting it
Steve Litt wrote:
Have you ever supplied your colleagues with a layout file containing all
the environments and character styles they'll need for their document? I
think even the most non-technical person would find LyX trivial to use if
he/she never had to make an environment or character
My own problems with using Lyx for a committee-composed documents are
much more prosaic:
1. It is difficult to tell which is newly inserted text vs deleted
text-- it is all blue on my screen
2. There is no tracking of who changed what, as is nicely done in MS WORD
3. There are no
Ehud Kaplan wrote:
1. It is difficult to tell which is newly inserted text vs deleted
text-- it is all blue on my screen
This is a bug we are aware of. It will be fixed in the next release (1.6.2),
most likely.
2. There is no tracking of who changed what, as is nicely done in MS
On Monday 26 January 2009 10:52:49 am Jürgen Spitzmüller wrote:
Steve Litt wrote:
Have you ever supplied your colleagues with a layout file containing all
the environments and character styles they'll need for their document? I
think even the most non-technical person would find LyX trivial
On Monday 26 January 2009 11:07:41 am you wrote:
3. There are no keyboard shortcuts for accepting/rejecting changes,
making the process tedious
When I wrote Samba Unleashed there was no such shortcut either. In fact,
when the editor took issue with a sentence, it was posed as a query, as
in
Anders Host-Madsen wrote:
LyX is really a great way to write math. Therefore I would like to
convert my old MS Word documents --
with a lot of equation in Equation Editor -- to
LyX (these are documents I continually revise). Any advise
about this? I found two commercial packages for
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to insert
comments for one's colleagues while editing a text.
I tried to insert a Lyx note or a comment, and although they showed up
in the Lyx file, they did not show up in the output
Richard Heck rgh...@... writes:
OpenOffice will export LaTeX. You should be able to load your Word docs
there, and then export. Might be no worse. You WILL have to do hand
editing, one way or the other. There's just no way around it.
I tried to install open office (neo office). It does
On Jan 26, 2009, at 1:07 PM, Ehud Kaplan wrote:
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to
insert comments for one's colleagues while editing a text. I tried
to insert a Lyx note or a comment, and although they showed up in
Thanks. This does not seem the most intuitive menu entry I suppose
I must read the manual!
James C. Sutherland wrote:
On Jan 26, 2009, at 1:07 PM, Ehud Kaplan wrote:
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to insert
Since writing below I have found a work-around, which I hope will
continue working on the biblio files:
In BibDesk, convert the bibtex database into bibtex. This seems a
little daft at first, but I picked this up on reading that on
importing and exporting BibDesk converts umlauts, etc. into
Grant Jacobs wrote:
I have a suspicion that the software I used to gather the references
doesn't know the LaTeX encodings for the umlauts, etc. and just left
them in their original UniCode.
Ah ... I assumed your bibtex files initially came from BibDesk. Maybe
it's time to switch to a
Anders Host-Madsen wrote:
I tried to install open office (neo office). It does convert to LaTeX.
But the issue is that it seems the philosophy in the OO converter is to
make the typeset
LaTeX document look like the OO document, rather than conveying the
meaning/contents
of the document --
Hello, is there a way of shrinking the overall size of a math formula,
either displayed or inline? I am trying to stay within a page limit for a
paper, and I could do with shrinking the formulas (as they would appear in
the final output - I don't care too much what size they look in Lyx - so if
Ehud Kaplan wrote:
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to insert
comments for one's colleagues while editing a text.
I tried to insert a Lyx note or a comment, and although they showed up
in the Lyx file, they did not show
Jürgen Spitzmüller wrote:
1. a module that lets you insert todo notes, as seen here:
ftp://dante.ctan.org/tex-
archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotesexample.pdf
You need the todonotes package for this
Try the attached instead.
Jürgen
#\DeclareLyXModule{TODO notes}
#DescriptionBegin
Having *finally* managed to persuade LyX to generate bibliographies
at all, I now find that LyX seemingly cannot handle characters with
diacritic marks (i.e. UniCode) in .bib files when exporting them to
PDF, etc. Unfortunately this really has to work for me as it will be
the case with a
Grant Jacobs wrote:
Having *finally* managed to persuade LyX to generate bibliographies
at all, I now find that LyX seemingly cannot handle characters with
diacritic marks (i.e. UniCode) in .bib files when exporting them to
PDF, etc. Unfortunately this really has to work for me as it will be
Jürgen Spitzmüller wrote:
You need to use another encoding for the bib file, such as latin1, and
insert the non-supported characters by means of the respective macros.
Also look here for some further information:
http://wiki.lyx.org/BibTeX/Tips#toc1
Jürgen
Hello fellow humanists!
What a luck! Only one of your colleagues use LaTeX and some use Oo? Only
the editors use LaTeX?
In my area and field (italian history of music), World and Word mean the
same thing, and everything which happens to us, little insignificant mortal
scholars, is because of
where can I tell Lyx once forever that it shall load the textcomp
package always with the option full, because this is required by
certain other packages?
You can pass the full option to DocumentSettingsClass Options.
Class options will be passed down to the packages by LaTeX.
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
nice to know which
Wolfgang Keller wrote:
You can pass the full option to DocumentSettingsClass Options.
Class options will be passed down to the packages by LaTeX.
Apparently not:
LaTeX Error: Option clash for package textcomp.
...textcomp\RequirePackage[full]{textcomp}\fi
could you post a small example
could you post a small example file? I'm unable to reproduce the
problem.
I've narrowed the source of the problem down to the use of a symbol I
use: \textopenbullet{}, together with the kpfonts.
The workaround is to use the ifsym package.
Try this:
% Quellcode vorschauen
%% LyX 1.6.1
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement
I don't have a whole lot to add to what other people have said. The
difficulties in using LyX for cross-program collaboration will depend
very much upon your field. I wrote a paper a while back with someone who
was using Word, or maybe even an old version of WordPerfect, but it was
Wolfgang Keller wrote:
could you post a small example file? I'm unable to reproduce the
problem.
I've narrowed the source of the problem down to the use of a symbol I
use: \textopenbullet{}, together with the kpfonts.
You can disable the automatic textcomp loading of the kpfonts package
On Mon, 26 Jan 2009 07:53:14 -0500
rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new
I had a few days back this problem: how to give my document to somebody
for corrections (anything except .lyx or .tex). The other person did try
to install lyx (on Kubuntu) but probably Kubuntu's repositories host a
previous version of LyX and we all know that it costs some time to get
all things
It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I guess
we've probably had that discussion before, but I've never thought it had a
very good outcome.
The most importand would IMHO be to compare two documents and in some
nice way, display differences so I can accept or
Thanks for explaining this. Its a damn nuisance I have admit, as I've
spend a long time trying to resolve this when I have little time to
spare really.
I thought I was starting a new thread: I set a new subject line. Is
there some other thing I am supposed to do to make that happen?? I'm
On Mon, Jan 26, 2009 at 3:42 PM, A B gentosa...@gmail.com wrote:
It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I guess
we've probably had that discussion before, but I've never thought it had a
very good outcome.
The most importand would IMHO be to compare two documents
While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to
push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I
still think that a tool should be interoperable meaning, except of
getting it working on most operating systems, that it is able to
handle most
Grant Jacobs wrote:
One thing that bothers me about this being a BibTeX issue, is that
BibDesk writes these characters to RTF just fine. (It would tempt me to
think that there might a work-around that gets this directly from
BibDesk, avoiding BibTex.)
0) You have not understood the concept
I have Tex-Live but not the tex live package manager. Since the package
manager is not part of the ubuntu repos yet (as in that I can install it
via apt-get install), I didn't bother with installing it yet.
When it's part of ubuntu I will start using it probably.
E. Kaplan wrote:
Just
Make sure you have 'Unicode to TeX Conversion' enabled in BibDesk's
'Files' Preferences !!!
HTH,
Konrad
When I try to export Hebrew LyX file into TeX file, It's print out an error:
basic_filebuf::_M_convert_to_external conversion error
(Lyx 1.6 On Os X)
What can I do?
Thanks,
Ronen.
Ronen Abravanel wrote:
What can I do?
Provide a very small minimal LyX file that shows the error (and hope
that somebody competent looks at it) ...
/Konrad
On Mon, 2009-01-26 at 15:29 +0100, Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
[...]
Maybe we should find a way to perfectly support content-only
collaboration:
Usually only one author governs the layout, so when you share your
document with a co-author, you only want him or her to edit the
Maybe we should find a way to perfectly support content-only
collaboration:
Usually only one author governs the layout, so when you share your
document with a co-author, you only want him or her to edit the content.
Ideally: you save your document as plain text, your co-authors can open
LyX is really a great way to write math. Therefore I would like to
convert my old MS Word documents --
with a lot of equation in Equation Editor -- to
LyX (these are documents I continually revise). Any advise
about this? I found two commercial packages for conversion
to LaTeX: Grind EQ and
On Monday 26 January 2009 02:42:25 am Jürgen Spitzmüller wrote:
I have convinced some colleagues to use LyX or LaTeX, but since people in
the humanities are often technically rather unskilled, this usually entails
a significant amount of personal administration service, and you need to
find
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
nice to know which feature would satisfy most users.
Having just finished editing a book, I think there is two phases
On Monday 26 January 2009 08:33:32 am Nikos Alexandris wrote:
I only want to say, as an end-user, that I don't even think to go back
to OpenOffice for documents. Even if there are cooperation problems.
Is it just me, or is OpenOffice terrible about styles?
One day when mad at LyX, I briefly
On Monday 26 January 2009 09:29:16 am Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
While I agree, more or less, with Piero Faustini that _one_ way to
push LyX further is to ignore other documents (especially .doc's) I
still think that a tool should be interoperable meaning, except of
getting it
Steve Litt wrote:
Have you ever supplied your colleagues with a layout file containing all
the environments and character styles they'll need for their document? I
think even the most non-technical person would find LyX trivial to use if
he/she never had to make an environment or character
My own problems with using Lyx for a committee-composed documents are
much more prosaic:
1. It is difficult to tell which is newly inserted text vs deleted
text-- it is all blue on my screen
2. There is no tracking of who changed what, as is nicely done in MS WORD
3. There are no
Ehud Kaplan wrote:
1. It is difficult to tell which is newly inserted text vs deleted
text-- it is all blue on my screen
This is a bug we are aware of. It will be fixed in the next release (1.6.2),
most likely.
2. There is no tracking of who changed what, as is nicely done in MS
On Monday 26 January 2009 10:52:49 am Jürgen Spitzmüller wrote:
Steve Litt wrote:
Have you ever supplied your colleagues with a layout file containing all
the environments and character styles they'll need for their document? I
think even the most non-technical person would find LyX trivial
On Monday 26 January 2009 11:07:41 am you wrote:
3. There are no keyboard shortcuts for accepting/rejecting changes,
making the process tedious
When I wrote Samba Unleashed there was no such shortcut either. In fact,
when the editor took issue with a sentence, it was posed as a query, as
in
Anders Host-Madsen wrote:
LyX is really a great way to write math. Therefore I would like to
convert my old MS Word documents --
with a lot of equation in Equation Editor -- to
LyX (these are documents I continually revise). Any advise
about this? I found two commercial packages for
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to insert
comments for one's colleagues while editing a text.
I tried to insert a Lyx note or a comment, and although they showed up
in the Lyx file, they did not show up in the output
Richard Heck rgh...@... writes:
OpenOffice will export LaTeX. You should be able to load your Word docs
there, and then export. Might be no worse. You WILL have to do hand
editing, one way or the other. There's just no way around it.
I tried to install open office (neo office). It does
On Jan 26, 2009, at 1:07 PM, Ehud Kaplan wrote:
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to
insert comments for one's colleagues while editing a text. I tried
to insert a Lyx note or a comment, and although they showed up in
Thanks. This does not seem the most intuitive menu entry I suppose
I must read the manual!
James C. Sutherland wrote:
On Jan 26, 2009, at 1:07 PM, Ehud Kaplan wrote:
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to insert
Since writing below I have found a work-around, which I hope will
continue working on the biblio files:
In BibDesk, convert the bibtex database into bibtex. This seems a
little daft at first, but I picked this up on reading that on
importing and exporting BibDesk converts umlauts, etc. into
Grant Jacobs wrote:
I have a suspicion that the software I used to gather the references
doesn't know the LaTeX encodings for the umlauts, etc. and just left
them in their original UniCode.
Ah ... I assumed your bibtex files initially came from BibDesk. Maybe
it's time to switch to a
Anders Host-Madsen wrote:
I tried to install open office (neo office). It does convert to LaTeX.
But the issue is that it seems the philosophy in the OO converter is to
make the typeset
LaTeX document look like the OO document, rather than conveying the
meaning/contents
of the document --
Hello, is there a way of shrinking the overall size of a math formula,
either displayed or inline? I am trying to stay within a page limit for a
paper, and I could do with shrinking the formulas (as they would appear in
the final output - I don't care too much what size they look in Lyx - so if
Ehud Kaplan wrote:
Thanks, Jurgen. Your comments were helpful.
As for the inserted comments (item #4), sometimes one needs to insert
comments for one's colleagues while editing a text.
I tried to insert a Lyx note or a comment, and although they showed up
in the Lyx file, they did not show
Jürgen Spitzmüller wrote:
1. a module that lets you insert todo notes, as seen here:
ftp://dante.ctan.org/tex-
archive/macros/latex/contrib/todonotes/todonotesexample.pdf
You need the todonotes package for this
Try the attached instead.
Jürgen
#\DeclareLyXModule{TODO notes}
#DescriptionBegin
Having *finally* managed to persuade LyX to generate bibliographies
at all, I now find that LyX seemingly cannot handle characters with
diacritic marks (i.e. UniCode) in .bib files when exporting them to
PDF, etc. Unfortunately this really has to work for me as it will be
the case with a
Grant Jacobs wrote:
> Having *finally* managed to persuade LyX to generate bibliographies
> at all, I now find that LyX seemingly cannot handle characters with
> diacritic marks (i.e. UniCode) in .bib files when exporting them to
> PDF, etc. Unfortunately this really has to work for me as it will
Jürgen Spitzmüller wrote:
> You need to use another encoding for the bib file, such as latin1, and
> insert the non-supported characters by means of the respective macros.
Also look here for some further information:
http://wiki.lyx.org/BibTeX/Tips#toc1
Jürgen
Hello fellow humanists!
What a luck! "Only" one of your colleagues use LaTeX and "some" use Oo? "Only"
the editors use LaTeX?
In my area and field (italian history of music), "World" and "Word" mean the
same thing, and everything which happens to us, little insignificant mortal
scholars, is
> > where can I tell Lyx once forever that it shall load the "textcomp"
> > package always with the option "full", because this is required by
> > certain other packages?
>
> You can pass the "full" option to Document>Settings>Class Options.
> Class options will be passed down to the packages by
> Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
nice to know which
Wolfgang Keller wrote:
> > You can pass the "full" option to Document>Settings>Class Options.
> > Class options will be passed down to the packages by LaTeX.
>
> Apparently not:
>
> LaTeX Error: Option clash for package textcomp.
>
> ...textcomp\RequirePackage[full]{textcomp}\fi
could you post a
> could you post a small example file? I'm unable to reproduce the
> problem.
I've narrowed the source of the problem down to the use of a symbol I
use: \textopenbullet{}, together with the kpfonts.
The workaround is to use the ifsym package.
Try this:
% Quellcode vorschauen
%% LyX 1.6.1
Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
Still curious to hear some more opinions and experiences.
I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
colleagues.
I hope LyX will soon have some new features that will ease this
collaboration. As we won't be able to implement
I don't have a whole lot to add to what other people have said. The
difficulties in using LyX for cross-program collaboration will depend
very much upon your field. I wrote a paper a while back with someone who
was using Word, or maybe even an old version of WordPerfect, but it was
1 - 100 of 135 matches
Mail list logo