ote the *system submission deadline is July 18, 2022.*
Good Luck!
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
https://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
*CALL FOR PARTICIPATION*
*in the*
*eight Automatic Post-Editing (APE) shared task *
*at the seventh Conference on Machine Translation (WMT22)*
*OVERVIEW*
The 8th round of the APE shared task follows the success of the previous
rounds organized from 2015 to 2021. The aim is to examine
2021
APE system submission deadline
July 17, 2021
Manual evaluation
August
Paper submission deadline
August 5, 2021
Notification of acceptance
September 5, 2021
Camera-ready deadline
September 15, 2021
Conference (Workshops & Tutorials)
November 10-11, 2021
--
-Regard
APE task organizers
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
CALL FOR PARTICIPATION
in the
Third Automatic Post-Editing (APE) shared task
at the Second Conference on Machine Translation (WMT17)
OVERVIEW
The third round of the APE shared task
__
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
__
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
LM name=LM1 factor=2
> path=/home/ksaso/working/IT_corpus/TMX/txt/factored_corpus/language_model/
> IT_corpus_parts.blm.sl order=3
>
> # dense weights for feature functions
>
> [threads]
> 16
> [weight]
>
> Distortion0= 0
> LM0= 0
> LM1= 0
> WordPenalty0= 0
> PhrasePenalty0= 0
> TranslationModel0= 0 0 0 0
> TranslationModel1= 0 0 0 0
> GenerationModel0= 0 0
> UnknownWordPenalty0= 1
>
> And one more question ... can I run a translation (with the
> ~/mosesdecoder/bin/moses command) multi-threaded?
>
> Thanks for all the help and best regards,
>
> Saso
>
>
>
>
>
>
>
>
> --
> lp,
>
> Sašo
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
Motoki
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
t; in
>
> Where should I look for mistake?
>
> Thanks in advance,
> Anna
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatt
nslated to " الحصول على _ _ sms
> حدث فشل في قراءة! " how can i adjust _ or make the word before it not
> translated ?
>
> Regards,
> Adel
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mai
Hi,
We are happy to announce the release of the official TEST DATA for the
Automatic Post-Editing Shared Task at WMT 2016.
The test data (test.zip) is available for download on the APE task web site
http://www.statmt.org/wmt16/ape-task.html (click the test data link and
scroll down to the bottom
Hi, you are specifying the parameter in wrong place.
Change the last part of your command from
... >& training.out & --cores to
... --cores 8 >& training.out &
On Mar 23, 2016 11:04 PM, "Sašo Kuntaric" wrote:
> Hi all,
>
> I am trying to train a language system on a
deadline: June 22, 2016
For any information or question on the task, please send an email to:
wmt-ape at fbk.eu
--
Rajen Chatterjee
(on behalf of the APE shared task organizers)
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http
n you help me .
> and thank you.
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
__
email to:
wmt-ape at fbk.eu To be always updated about the APE pilot task, you can
also join the wmt-ape group:
http://groups.google.com/a/fbk.eu/forum/#!forum/wmt-ape
ORGANIZERS
Rajen Chatterjee (Fondazione Bruno Kessler)
gt;
>
>
>
> ___
> Moses-support mailing
> listMoses-support@mit.eduhttp://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
> --
> Hieu Hoanghttp://www.hoang.co.uk/hieu
>
>
> ___
> Moses-sup
te your help.
>
> Thanks,
>
> Gozde
>
>
>
> ___
> Moses-support mailing
> listMoses-support@mit.eduhttp://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
> --
> Hieu Hoanghttp://www.hoang.co.uk/hieu
>
>
> _
bles."
>
> could be rewritten as
>
> "Translation options are generated from each table independently."
>
> but I am not sure, if this is really clearer.
>
> -phi
>
> On Tue, Dec 22, 2015 at 10:52 AM, Rajen Chatterjee <
> rajen.k.chatter...@gmail.com> wrote
hought.blogspot.com
>
> ___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
___
> Moses-support mailing list
> Moses-support@mit.edu
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
case the XML-specified translation the is also competing
with phrase table choices that do not contain the specified translation
(the is not present in the target side ).
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support
.
---
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support
the cleaning step
thank you in advance i hope you will answer my question
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
--
-Regards,
Rajen Chatterjee
the scripts
On 21 November 2014 13:08, Rajen Chatterjee rajen.k.chatter...@gmail.com
wrote:
Hi Hieu Hoang,
I am using EMS for factored based SMT.
I already have a factored corpus and I have used
factorized-stem=/path/to/corpus, but still I am getting this error ERROR:
you need to define
at the
error carefully. Also, look at
scripts/ems/experiment.meta
to see what each EMS step expects as input and output
On 22 November 2014 10:51, Rajen Chatterjee rajen.k.chatter...@gmail.com
wrote:
Hi Hieu,
It is b word1|word1-STEM|word1-POS word2|word2-STEM|word2-POS
word3|word3-STEM|word3
am already using factorized-stem then why it is asking for a
factor-script ?
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
Hello Moses Support Group can you help me to fix this problem?
On Fri, Nov 14, 2014 at 2:30 PM, Rajen Chatterjee
rajen.k.chatter...@gmail.com wrote:
Hi Everyone,
When I build moses with the following command it works:
./bjam --with-boost=/home/chatterjee/Public/SMT/boost_1_55_0 -j4
ok thanks
On Mon, Nov 17, 2014 at 11:04 AM, Yu Tracy Chen yuc...@coli.uni-sb.de
wrote:
Hi,
You should probably try to recompile an earlier version of SRILM, earlier
than 1.7.1.
Cheers,
Yu
On Mon, Nov 17, 2014 at 10:48 AM, Rajen Chatterjee
rajen.k.chatter...@gmail.com wrote:
Hello
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http
-phi
On Sun, Mar 16, 2014 at 12:33 PM, Rajen Chatterjee
rajen.k.chatter...@gmail.com wrote:
Hi All,
While running decoder I am getting following exception:
Start loading PhraseTable
/home/rajen/Public/SMT/experiments/Project/result/gorn/en-hi/moses_data/model/phrase-table.0,4-0.gz
/phrase-table.0,4-0.gz
ScoreProducer: PhraseModel start: 10 end: 15
Exception: bitset::set
Any idea how to solve this?
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses
mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
Hello,
I have already trained a PBSMT, after training I found some
bilingual dictionary which I would like to add in phrase table. So is there
any script in moses which will add this into phrase table without
re-training the systen?
--
-Regards,
Rajen Chatterjee
that there is a [ character in your
phrase table. Moses interpret words with [ ] as non-terminals.
I think the error would happen whatever version of Moses you are using.
You should escape these characters. Moses' tokenizer converts
[ -- #91;
] -- #93;
On 20/12/2013 05:49, Rajen Chatterjee wrote:
I
translation model which always checks for [ ].
It will be easier for you to escape the characters, rather than back port
the ini file
Sent while bumping into things
On 21 Dec 2013, at 09:18, Rajen Chatterjee rajen.k.chatter...@gmail.com
wrote:
Hi,
You are right there is [ character
Hello,
There is a script scripts/training/convert-moses-ini-to-v2.perl
which converts an old format of moses.ini to new format, but I want vice
versa i.e. from new format to old format. How can I achieve this?
--
-Regards,
Rajen Chatterjee
that.
Is there a reason you need to use the old decoder?
On 19 December 2013 16:40, Rajen Chatterjee
rajen.k.chatter...@gmail.comwrote:
Hello,
There is a script scripts/training/convert-moses-ini-to-v2.perl
which converts an old format of moses.ini to new format, but I want vice
versa i.e. from
the conversion part.
-phi
On Thu, Oct 3, 2013 at 11:22 AM, Rajen Chatterjee
rajen.k.chatter...@gmail.com wrote:
Hi,
I want to do syntax annotation for which I have used Collins
Parser, here is the o/p of Collins Parser:
PROB 756 -35.6989 0
TOP -35.6989 S -33.1933 NP -1.15926 NPB
format but if I pass the above o/p it give
me syntax error. So can I know the usage with a small example.
Thanks
--
-Regards,
Rajen Chatterjee.
___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
40 matches
Mail list logo