per a entorns de producció.
He detectat que la versió de GNU/Linux peta quan ha d'imprimir-se un
calendari. La de Windows sembla funcionar bé en aquest aspecte.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL
a l'Servei de
cerca de connectors, i hauria de ser Benvingut al servei de cerca de
connectors, o quelcom per l'estil.
Adjunto captura. Versió Firefox 1.0.
Gràcies per la feina!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
? M'agradaria poder
conèixer l'estat actual de les traduccions i tenir-les al dia.
Gràcies.
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you
Gràcies per revisar-ho tan aviat Joan. Ja ho he corregit per a properes
versions del Thunderbird i el Mozilla.
Al 04/02/05 13:30, En/na Joan Sala Soler ha escrit:
4.2.2005 10:34 h, Toni Hermoso ha escrit:
Cert, això no hauria d'aparèixer.
Si no m'equivoco, crec que és un problema comú amb la
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email
, actualitzar o contribuir la pàgina
actual amb més motors? Jo vaig massa de cul, però trobo que és un
aspecte molt útil i interessant que s'hauria de mantenir i potenciar.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL
a http://www.softcatala.org/llistes/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All
programes en l'idioma original a més de en català.
Gràcies.
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only lasting
El fitxer que adjunto conté un workaround (com traduiríeu això?) per
Segons el Termcat - solució temporal.
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change
?
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/pmf.htm#parcialcat
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only
Hola,
he penjat la traducció de la nova versió, 0.9.67 del Chatzilla.
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/#chatzilla
A gaudir-ne'n!
Sovint sóc al canal mozca (Mozilla en català) del servidor
irc.mozilla.org si algú s'anima a fer-hi un volt :-)
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
Al 22/01/05 23:25, En/na Joan Sala Soler ha escrit:
22.1.2005 18:34 h, Toni Hermoso ha escrit:
Hola,
he traduït l'extensió Dictionary Search 0.8 per a Mozilla, Firefox i
Thunderbird.
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/#dictsearch
Mireu si trobeu cap errada (passo els fitxers traduïts
Hola,
he llegit aquest missatge i ho he comprovat:
http://www.softcatala.org/forum/general/messages/3695.html
Passa el mateix amb la versió en anglès.
El Mozilla 1.7.3 i el 1.8a6 no tenen aquest problema.
Algú ho pot confirmar i s'enviaria al bugzilla...
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
at 12:29:59AM +0100, Toni Hermoso wrote:
No, a les cerques no, és als noms dels motors de cerca. Per exemple,
l'etiqueta del motor és Viquipedia i no Viquipèdia.
Entesos, doncs em sembla que utilitza el joc de caràcters Mac-Roman.
No ho puc assegurar perquè cap programa dels que tinc entén aquest
canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All
http://www.softcatala.org/forum/general/messages/3525.html
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http
a
instal·lar l'outlook als meus clients.
Em sap molt de greu, però m'ha decebut. Continuaré insistint
instal·lant, borrant, etc, però d'entrada ja ha estat impossible.
Vinga, bona entrada d'any.
Salut!
Atentament,
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web
que pot triar-se des de l'instal·lador.
Ja em direu què tal.
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/#mozilla
Bones Festes!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you
comprovar-ho personalment perquè amb el PearPC no sé encara com fer '@'
i no puc fer un compte.
Gràcies!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change
Hola,
Algú que utilitzi Mac OS X ho podria confirmar?
http://www.softcatala.org/forum/rebost/messages/1338.html
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You
seguretat i millores del Gecko.
Salut!
Al 20/12/04 16:49, En/na Xavi Ivars i Ribes ha escrit:
Es publicarà a la pàgina de softcatalà?
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Here the langpack for Catalan (ca-AD) version:
ftp://ftp.softcatala.org/pub/softcatala/mozilla/1.7.5/langpack/mozilla-1.7.5.ca-AD.langpack.xpi
-les. En les del Firefox indicava UTF-8. Què faig amb
aquestes, les guardo també amb UTF-8, o les deixo amb ISO?
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You
,
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
--
* Toni Hermoso Pulido
a properes versions compto que ho haurem solucionat.
Mercès!
Al 12/12/04 18:52, En/na Marc Belzunces ha escrit:
Hola a tothom,
Durant el procés de desinstal·lacció del Thunderbird, surten els diàlegs (2) en
anglès. N'adjunto
captures.
--
* Toni Hermoso Pulido
setmana vinent crec que tindré temps de traduir-les.
Salut.
Oriol.
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you
Enviat a la llista de mozilla l10n.
A veure si ens l'accepten com a oficial.
De totes maneres, ja el podeu baixar del servidor a les adreces que
s'indiquen.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL
no, intentaré baixar-les
totes i distribuir el nom perquè la gent pugui anar traduint les pàgines
individuals (com es va fer amb l'ajuda del Firefox).
Salut.
Oriol.
--- Toni Hermoso [EMAIL PROTECTED] escribió:
La versió 1.0 del Thunderbird no tindrà ajuda incorporada com el Firefox
o el Mozilla. Si
pegar-los una ullada i comentar si troba cap errada?
Gràcies!!!
http://www.mozdev.org/source/browse/sage/src/sage/locale/ca-AD/Attic/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All
:
http://www.nidelven-it.no/articles/introduction_to_thunderbird
Algú s'hi anima a traduir alguna d'aquestes pàgines?
Gràcies!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you
questions about how to be included
with the Thunderbird release and 1.0 CD.
Thanks,
Asa
___
mozilla-l10n mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.mozilla.org/listinfo/mozilla-l10n
--
* Toni Hermoso Pulido
no és
correcte...:S
Es pot accedir al diccionari des d'alguna opció de les preferències?
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Xavi, segur que estàs fent servir el diccionari català i no el
d'alguna altra llengua? Pots baixar-te de nou el binari del
Thunderbird en català i comprovar-ho?
Algú ho pot
A algú li interessaria traduir l'extensió aquesta:
http://jedbrown.net/mozilla/extensions/#WebMailCompose
Pot ser molt útil per aquells que utilitzen webmail.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL
Ups! De moment no és possible sembla, no té suport per a localització,
quan ho tingui llavors seria una bona opció ;-)
En/na Toni Hermoso ha escrit:
A algú li interessaria traduir l'extensió aquesta:
http://jedbrown.net/mozilla/extensions/#WebMailCompose
Pot ser molt útil per aquells que
/extensions/#BBCode
Fa un temps vaig passar la beta de la traducció, però no recorde si vaig
avisar del llançament o no.
Toni, podries provar-la i publicar-la amb la resta d'extensions?
Gràcies!
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Ups! De moment no és possible sembla, no té suport per a localització
=org.mozilla:ca-AD:official
Crec que el problema s de google, que canvia automticament
google.com a google.es. No s si la soluci seria demanar-los que
aix no passi.
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL
motor que utilitzen.
Salut!
I així un fum més d'exemples.
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Xiquets!
Segur que esteu fent servir el mateix diccionari?!
El diccionari del Thunderbird, el Mozilla i l'OpenOffice.org són el
mateix! Aquest: http://www.jmoratinos.com/cgi-bin/index.php
P.D: Aprofito per
mateixa manera que es fa amb altres idiomes, proposo el canal
irc://irc.mozilla.org/mozca on podem discutir sobre la feina de
traducció o a nivell d'usuari dels programes Mozilla en la nostra llengua.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http
Ara funciona amb el darrer Thunderbird.
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/#recupera
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you
Gràcies al Col·lectiu Visca la Terra (http://www.viscalaterra.com) he
pogut fer aquest fitxer per al Calendar/Sunbird que adjunto.
Si us plau, digueu-me tot allò que trobéssiu, i demà l'enviaria a
aquesta pàgina: http://www.mozilla.org/projects/calendar/holidays.html
Salut!
--
* Toni Hermoso
Hola,
aquells que traduïu extensions, feu-los-hi saber als desenvolupadors:
http://www.softcatala.org/forum/general/messages/3191.html
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All
http://www.mozillazine.org/talkback.html?article=5660
Es farà una revisió del Mozilla, anomenada 1.7.5, amb les millores que
s'han fet amb el l'Aviram (Firefox i Thunderbird).
Avui s'ha detectat una errada al Mozilla 1.7.3 en català per a Windows
:-( No es pot desinstal·lar. Ja he corregit
fitxers llavors perquè ho actualitzin.
No dubteu demanar qualsevol dubte!
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change
MOLT IMPORTANT!!!
Ho oblidava, després d'haver-ho comprovat amb traductors de llengües
properes a la nostra, aquells que utilitzeu Windows per traduir a pèl,
utilitzeu el GVIM, que fa els fitxers en format UTF-8 com Déu mana.
http://www.vim.org/download.php#pc
Salut!
En/na Toni Hermoso ha
://www.softcatala.org/projectes/mozilla/extra/firefox-1.0/firefox-bcn.html
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you
Hola,
simplement dir-vos a tots aquells que pugueu, que ens veiem avui a
l'edifici B6 de la FIB al Campus Nord de la UPC.
Fins ara!
http://www.softcatala.org/noticies/10112004182.htm
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
em surt en anglès.
--- Toni Hermoso [EMAIL PROTECTED] escribió:
Hola,
les darreres versions del Calendar (0.8.1) i el Sunbird (0.2b) en català:
* Calendar
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/#calendar
* Sunbird
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/#sunbird
Salut!
PD: Ja direu que
em passa el mateix que a l'Oriol
M'he baixat el de softcatala, des del firefox
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; ca-AD; rv:1.7.5) Gecko/20041108
Firefox/1.0
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Hola Oriol,
El de Softcatalà o el de la pàgina oficial? Sobre Thunderbird o
Firefox? Quina versió
En/na Jordi Capel Torrents ha escrit:
Hola he estat jugant amb el Sundbird 0.2b, i he trobat un parell de coses.
- Quan estas al Sundbird i apretes la tecla suprimir del teclat, es
tanca el programa. Jo pensava que era només quan intentaves suprimir una
tasca o un esdeveniment, però pasa sempre.
, no? ;-)
PD3: El Calendar a http://mozilla.org/projects/calendar ja hi inclou la
versió catalana. No obstant, La versió que passo aquí té més cadenes
traduïdes i ho afegirem per a la propera versió oficial.
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http
que existeix aquesta possibilitat.
Fins aviat,
Xevi.
Aquesta serà la forma per defecte ara (atès que és la més senzilla també
per a l'usuari no experimentat).
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email
que allà es trobin al de l'usuari.
Les versions que s'ofereixin del Firefox per les distribucions
segurament ho fan automàticament.
- Hi ha una errada en aquest auxiliar que vos adjunt.
Anotada per corregir per properes versions!
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
://ftp.softcatala.org/pub/beta/thunderbird/0.9/langpack/thunderbird-0.9-ca-AD-langpack.xpi
Instal·lar amb el paquet d'idioma:
http://benjamin.smedbergs.us/switch-locales/
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL
d'instal·lar-ho és tenir-lo amb l'extensió
locale-switcher:
http://benjamin.smedbergs.us/switch-locales/
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You
* thus spake Ernest Adrogué:
* thus spake Toni Hermoso:
He comentat als desenvolupadors del Firefox que es trobi alguna forma
que a partir de la crida de start.mozilla.org/firefox (que és el que
crida a Google després) es pugui definir una galeta de preferències en
funció de l'idioma del
enviat un bug:
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=269062
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you
i tot ens podem trobar amb casos no tan evidents com
aquests.
Per altra banda, si has utilitzat el Mozilla i el Thunderbird, hauràs
vist que s'afegeixen molts diccionaris (català, castellà, anglès,
francès i italià), però en els diccionaris no hi tal jerarquia.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
://www.softcatala.org/llistes/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change
://ftp.softcatala.org/pub/beta/firefox/help/mozilla-europe/firefox/start/
Jo aniré fent unes quantes més també...
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You
veure-us i
celebrar-ho amb tots vosaltres.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only lasting
Antoni Camon ha escrit:
Holes,
m'he baixat l'arxiu:
Firefox Setup 1.0PR-caAD.exe
He desinstal·lat la versió 0.9.3 que tenia del firefox.
I no puc executar la nova versió 1.0 pr.
Em surten dos finestres que diuen (us ho poso en imatges)
--
* Toni Hermoso Pulido
Hola a tots,
ja tenim una prèvia del Firefox RC1 que sortirà imminentment. Jo ho he
provat a Linux i a Windows i sembla funcionar molt bé.
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-0.11-l10n/
També hi ha versions de Mac! Si algú pot provar-ho, seria ideal!
Salut!
hagi d'enviar-ho al CVS.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only lasting truth is Change
en una versió següent, però ara funciona
tot molt bé, cap missatge en català etc.
Vols dir cap missatge en anglès, no? ;-)
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you
En/na Jordi Mallach ha escrit:
On Sat, Oct 23, 2004 at 04:19:36AM +0200, Toni Hermoso wrote:
Jo no m'hi trobo amb aquest problema utilitzant el paquet d'idioma sobre
una versió anglesa. :-(
Ok, sembla que el llsitat de components ha canviat.
Segur que ho has fet amb idea de liar-me ;)
Sí, sí, ho
Ja tenim la versió catalana al Tinderbox (arbre de proves)
http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=MozillaTest
Aviat tindrem el Firefox 1.0RC oficial en català.
Han d'arreglar-se algunes coses com els motors de cerca, però crec que
la cosa va força bé :-)
--
* Toni Hermoso Pulido
En/na Jordi Mallach ha escrit:
Hola navegants,
On Thu, Oct 21, 2004 at 04:35:29PM +0200, Toni Hermoso Pulido wrote:
La única cosa preocupant són els paquets d'idiomes per a Mac
(http://www.softcatala.org/noticies/12102004161.htm), però
desgraciadament no puc comprovar-ho i no tenim ningú que ens
tanca, i m'ix el Mozilla Quality Feedback.
Tu l'has pogut instal·lar bé?
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes
cascades.jar i venkman.jar (que podrien utilitzar-se llavors per a
altres extensions).
Algú va començar a ficar-s'hi, no? Com està la cosa?
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg
finestra, a '*Finestra*' s'hi pot apreciar una línia
entre '*Llibreta d'adreces*' i '*Xat IRC*'. Si no vaig errat hauria
d'estar ubicada tot just després de 'Xat IRC
Corregit, excepte el 3er punt, que no tinc massa clar què vols dir...
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only lasting truth is Change
, francès i italià (no oblidem els usuaris de l'Alguer ;-) )
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you
versions finals.
Mozilla té una base instal·lada molt gran i és millor provar-ho a fons
abans d'alliberar aquesta versió.
Què en penses Toni?
Atentament,
Jordi,
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL
no hi són - i la DLL de MySpell si no hi és. Si no ho tens, t'ho puc
enviar.
Per cert, la DLL de MySpell és alguna cosa extra o un pedaç que fem per
a la qüestió de la l·l o semblant... No sé ben bé què vols dir :-(
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
els perfils
que ja hi tenia per a l'1.7. Tot i que he de dir que sóc un usuari més
habitual del Firefox que del Mozilla.
Quan puga instal·laré el del Window$ a la feina i ja t'explicaré si veig
alguna cosa.
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Hola,
a veure si algú pot provar aquests instal·ladors per
-caAD.exe
Ja em direu què tal. Pot ser que hi hagi el problema que ha dit en Xevi
sobre la mida dels fitxers. Per la versió final estarà arreglat.
Salut!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED
/
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only lasting truth is Change
forces renovades, i els
seguidors de Mamó s'encongiren amb horror.
Simplement això, perdoneu pel fora de tema a la llista d'admpub ;-)
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All
a les adreces d'interès. La instal·lació en duu una
d'exemple, Latest Headlines.
Suposo que aquests dies trobaré més coses però, la cosa pinta bé i la
millora respecte a versions anteriors es nota.
Manel
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web
!
Xavi
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://www.arrakis.es/~toniher
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change.
All that you Change Changes you.
The only lasting truth is Change
Perfecte!
Fins ara ho tenim de la següent manera:
glossary.xhtml - Toni Hermoso (per fer)
welcome.xhtml - Toni Hermoso (per fer)
cookies.xhtml - Toni Hermoso (per fer)
forieusers.xhtml - Quim (Fet)
menu_reference.xhtml - Quim (Fet)
mouse_shortcuts.xhtml - Xavi Ivars (per fer)
popup.xhtml - Oriol
!
Si encara no hi ha cap voluntari traduint el NVU, jo podria començar a
encarregar-me'n (si ho veieu indicat), o sinó el WebDeveloper
(l'utilitze i és molt útil).
Si no, alguna cosa per traduir?
Ja direu alguna cosa.
Xavi
--
* Toni Hermoso Pulido
més problemes del que m'hagués esperat i això s'ha d'acabar :-)
Gràcies a tots els que heu estat fent proves!
--
* Toni Hermoso Pulido
--
web: http://drac.homelinux.org
email: [EMAIL PROTECTED]
gpg: B67B43DC
All that you touch You Change
He penjat una altra prova del binari de Windows del Mozilla 1.7.2 en
català a: ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/mozilla/1.7/1.7.2/
Espero que aquest pugui resoldre el problema de la franja. Les
modificacions que faig són a l'installed-chrome.txt del chrome.
Ja no tinc cap problema utilitzant un
interessant saber-ho, no sigui que el
meu registre tingui vés a saber què que m'estigui donant pel sac
d'aquesta manera. Si algú l'ha pogut instal·lar sense problemes (versió
Win, sobre XP Pro) que ho faci saber.
A veure si podem descobrir el problema i possar-hi remei.
Jaume
En/na Toni Hermoso ha
descobrir el problema i possar-hi remei.
Jaume
En/na Toni Hermoso ha escrit:
Aquí l'ftp:
ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/mozilla/1.7/1.7.2/
En/na Handycat - Jaume Bargalló ha escrit:
El Calendar del qllons sembla que te ganes de fer la gitza
En/na Ernest Adrogué ha escrit:
* [01/09/04 14:59] Toni Hermoso:
No sé si algú es podria animar a fer-ho!
Pot ser és una mica esbojarrat, però que tal obrir la proposta per a que
la comunitat d'usuaris de les versions catalans proposessin logos, segur
que tenim molts artistes entre els diferents
Sí, seria perfecte!
No sé si algú es podria animar a fer-ho!
Pot ser és una mica esbojarrat, però que tal obrir la proposta per a que
la comunitat d'usuaris de les versions catalans proposessin logos, segur
que tenim molts artistes entre els diferents usuaris de programari en
català. Podria
Hola,
he modificat els fitxers de l'últim Enigmail traduït per a que puguin
funcionar amb el Thunderbird 0.7 i la nova versió del Mozilla 1.7.2 que
he passat.
La solució ha estat afegir apart de l'actual ca-CA, el locale ca-AD per
al Mozilla, en properes versions, serà tot ca-AD. Disculpes
Adreces d'interès per defecte per a les versions oficials del Mozilla
Firefox en català.
Si us plau, digueu-me que hi trobeu i suggeriu-ne canvis o addicions.
La política per a les adreces d'interès de les versions oficials diu:
---
The default bookmarks and personal toolbar items should use the
La Fundació Mozilla ha presentat un esborrany pel que fa a la política
de marca dels productes Mozilla respecte a les localitzacions.
Això només afecta de moment al Firefox i el Thunderbird.
Podeu llegir l'esborrany aquí i es demanen comentaris:
Hola Pau,
no és una solució, però que podries veure si tens el mateix problema
fent-ho amb les versions oficials sense fer servir cap paquet d'idioma?
Espero que no ;-) i en principi si anessin per aquí els trets hauria de
fallar en totes les carpetes i no només amb els 'Esborranys' i
ut,
Jaume
En/na Toni Hermoso ha escrit:
He penjat
els fitxers a
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/ajuda/ajuda.html
per a que la gent pugui anar dient les faltes que hi pugui trobar i
consultar-ho d'una forma ms fcil que no mirar els fitxers.
Per als usuaris de
l'Internet Explorer
---BeginMessage---
Si us plau, Toni, esborra aix i fes un "forward" a la llista. No hi ha
manera que pugui enviar-hi res. Ja no t'emprenyo ms.
I ara la segona part...
Salut,
Jaume
Manual de referncia del Men del Mozilla Firefox
Aquest manual de referncia del Men men del Mozilla Firefox
Disculpes a en Jaume per no haver esborrat les capçaleres dels missatges
que he reenviat com em demanava. Sóc un despistat. Per sort no és re
compromès :-)
Aprofitant el tema, algú més ha tingut problemes amb la llista darrerament?
Salut!
Rebut Quim!
Gran feina!
Aquí hi ha l'ajuda per traduir, jo no he fets els deures encara. Si
prefereixes agafar un dels que tenia assignats per mi, fes-ho lliurement.
glossary.xhtml - Toni Hermoso
welcome.xhtml - Toni Hermoso
cookies.xhtml - Toni Hermoso
forieusers.xhtml - Quim (Fet
Hola,
he penjat una versió candidata del Mozilla Calendar 0.8. Funciona tant
al Firefox com al Thunderbird.
L'aplicació s'ha de polir una mica com per exemple que només pots enviar
correus des del Thunderbird (que és el programa que recomano amb que
s'utilitzi llavors).
Hi ha algunes cadenes que
Hola Jordi,
En/na jordi ha escrit:
Hola a tothom. Des que tinc l´ultima versió de Mozilla i Firefox, m'està
pasant una cosa ben extranya, que no sé si tb us pasa.
Les finestres emergent de publicitat que apareixen per art de màgia quan
visites una web, s'obren amb l'Internet Explorer.
He llegit
Hola,
a veure si podeu provar aquestes traduccions d'en Jordi Capel:
* MozImage:
ftp://ftp.softcatala.org/pub/beta/mozilla-extensions/mozimage/0.9/mozimage.xpi
* Calendar:
(Només s'han actualitzat les de Firefox i Thunderbird, de moment proveu
aquestes)
- Versió per al Firefox:
Hola,
llegeixo a http://www.mozillazine.org/talkback.html?article=5158 que ha
sortit una nova versió del NVU, la 0.4 basada en el Mozilla 1.7, un
editor web derivat del clàssic composer del Mozilla.
Crec que seria un bon projecte on es podria començar a traduir.
Fàcilment es pot aprofitar
1 - 100 de 142 matches
Mail list logo