from the
Apache Incubator.
Risto Jääskeläinen
Hello!
First thing first: it is quite well that there are some guides for installation
Apache OpenOffice to different linux distros.
But as command line is ancient way of communicate with computer and only few PC
users today like it, second thing is to have prober normal way of install and
Hello!
This was too much challenge for me so my CalcTV is a bit unfinnished
(-; But compared to PixelMatrix i think using Cell styles may be a bit
faster than lookup table?
Dont know if attachment is OK but I try to send small spreadsheet.
Greetings
Risto
11.08.2012 01:06, Andreas Säger
19.07.2012 12:18, Jürgen Schmidt kirjoitti:
On 7/19/12 12:12 AM, Kay Schenk wrote:
On Wed, Jul 18, 2012 at 12:54 AM, Risto Jääskeläinen rjaas...@saunalahti.fi
wrote:
Hello!
Whole suite will be a bit lighter and a bit simpler without quickstarter.
I feel it is needless, unnötig, tarpeeton.
So
Hello!
Whole suite will be a bit lighter and a bit simpler without quickstarter. I
feel it is needless, unnötig, tarpeeton.
So in mean time it should be disabled before it is removed from source code.
Regards
Risto
lou ql [louqin...@gmail.com] kirjoitti:
Clean install:
1. Win7: quickstarter
Albino B Neto [bino...@gmail.com] kirjoitti:
Hi
The Cwiki is with problems ?
I haven't access in page.
Albino
Hello!
Still problems? I have normall access now but there was at first time today
some strange sessionID part on address.
Risto
I feel that link from web-page logo should always be to main www-page ie. to
www.openoffice.org. By this we create some more unity in www jungle and
temporary visitors of which ever page can quickly move to downloading the suite.
Situation now:
a) Main WWW-pages (also native language): No
Hello!
Finnish translaltion is ready conserning Apache OpenOffice 3.4.x.
Regards
Risto
Jürgen Schmidt [jogischm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi,
based on the discussion relating Windows 8 readiness etc. we have
identified 5 critical issues. And we have already started to work on
these
Hello!
Why not?
I have used Google tranlator as a word book. Translation to Finnish is not
nice languge but words are mostly OK. So I find normally more easy to write
whole sentence manually than try to fix proposals. In some other languges
structure is more like in English and I suppose
I just made mess in Apache-SVN. Just try to copy source code to my PC but mixed
tortoiseSVN import command for downloading.
So I can see that there is new ooo directory with some files from my PC. For me
it is good to delete but I dont know if there is some other things to avoid
bigger
Risto Jääskeläinen [rjaas...@saunalahti.fi] kirjoitti:
I just made mess in Apache-SVN. Just try to copy source code to my PC but mixed
tortoiseSVN import command for downloading.
So I can see that there is new ooo directory with some files from my PC. For me
it is good to delete but I dont
.
-Original Message-
From: Risto Jääskeläinen [mailto:rjaas...@saunalahti.fi]
Sent: Friday, June 29, 2012 11:38
To: AOOkehitys
Subject: SVN mistake, Sorry
I just made mess in Apache-SVN. Just try to copy source code to my PC but mixed
tortoiseSVN import command for downloading.
So I can see
Hello
I am just a Finnish localizator and I have only contributor rights to Pootle.
So what I can do to help?
1) Here is link about rights to Pootle:
https://cwiki.apache.org/confluence/display/INFRA/translate+pootle+service+auth+levels
If only I have that right to Can download archives of a
Hello!
I have read response of Clarence GUO too and mostly agreed. Solution 1 is
better for macro scripts too, I guess.
If user really want to fill whole column it will be still possible leaving last row out and hanling it specially.
Greetings
Risto
Lei Wang [lei.wang.l...@gmail.com]
I just tested. It is not normal web-page. I either don't know.
Sorry.
Risto
Oliver-Rainer Wittmann [orwittm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi,
can someone with the corresponding access rights update the description for
BugZilla field severity on Apache OOo Bugzilla page [1]. May be I can do it
Thank you for your confidence!
I have checked that I have rights to Pootle and to Apache CMS. That is all I
need now and all is OK. I suppose that I have some other rights too. Hope that
I not mess with them.
Regards
Risto
Rob Weir [robw...@apache.org] kirjoitti:
Aside from the welcome
Sorry I don't have Excel in use but here is a small tip for URL in email:
If you write URL to a single line without any other characters in that line it
is usable directly.
So this is working easily:
I have a fixed for
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=118851
.
Greetings
Risto
Very nice that Finnish localization will be published.
In old days German was quite important place for the development and there will
come August just after July 31. Nothing happens then? So if there happens to
exist little delay it will be at least a delay of one month? Can this schedule
Oliver-Rainer Wittmann [orwittm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi,
On 11.05.2012 13:29, Risto Jääskeläinen wrote:
Very nice that Finnish localization will be published.
In old days German was quite important place for the development and there
will
come August just after July 31. Nothing
-1 (nobody)
For Finnish package only.
Reason:
http://www.saunalahti.fi/rjaaskel/Kuvat/Tulostaikkuna.jpg
Print dialog/window is working but it is so wide that it needs two screen (over
2000 pixel).
So if Finnish is dropped out now and published with next minor version if there
is possible
See: Thread: Fix for bug 116639 almost
Yong Lin Ma [mayo...@gmail.com] kirjoitti:
2012/4/24 Risto Jääskeläinen rjaas...@saunalahti.fi:
-1 (nobody)
For Finnish package only.
Reason:
http://www.saunalahti.fi/rjaaskel/Kuvat/Tulostaikkuna.jpg
Print dialog/window is working but it is so wide
source.
So there are about ten lines for each of places mentioned: STR_PRINTOPTUI,
SCSTR_PRINT_OPTIONS and RID_PRINTUIOPTIONS.
Regards
Risto
Jürgen Schmidt [jogischm...@googlemail.com] kirjoitti:
On 4/17/12 7:52 AM, Risto Jääskeläinen wrote:
Hello again
Corrections are here:
sw/source/ui
:
On 4/17/12 9:27 AM, Risto Jääskeläinen wrote:
Hello
It seems that only first line of suggestions (if any?) is accepted. For
example: https://translate.apache.org/fi/OOo_34/translate.html?unit=5750345
is not accepted. And it is long and wrong string. Mainly correct Finnish
translations in UI
Hello
Print dialog / window is too wide / broad in Finnish version of AOO because
there is some longer strings from help files inserted into some UI files. The
places are mentioned in bug report. Unfortunate I find this guite late. Now I
have made correct suggestions for them in Pootle as
Hello again
Corrections are here:
sw/source/ui/config.po ID STR_PRINTOPTUI
sc/source/ui/src.po ID SCSTR_PRINT_OPTIONS
starmath/source.po ID RID_PRINTUIOPTIONS
Regards
Risto
Jürgen Schmidt [jogischm...@googlemail.com] kirjoitti:
On 4/17/12 6:52 AM, Risto Jääskeläinen wrote:
Hello
Print
webpages must
rebuilt etc.
Hyvää pääsiäistä
Happy Easter
Risto Jääskeläinen
Regina Henschel [rb.hensc...@t-online.de] kirjoitti:
Hi Hannu,
Hannu Puhakka schrieb:
Hi OpenOffice developers
I joined this list a day ago.
You are welcome.
I am not familiar with your groups and not
sure if I am
Here come Finnish Help translations. At least I hope so (-;
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=119182
Because size is too big (2.5MB) it is linked. This is direct link:
http://www.saunalahti.fi/rjaaskel/1/Menu/OOo/Help_source_fi.zip
Regards
Risto
Schmidt [jogischm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi Risto,
On 3/31/12 8:07 PM, Risto Jääskeläinen wrote:
I just send updates of Finnish Apache OpenOffice UI translations to
Bugzilla. Hope it will be found there.
you can make it easier to find for me by saying the issue number ;-)
I will take
There is last part of Finnish translation:
https://issues.apache.org/ooo/post_bug.cgi
The Zip package is with same name as former and it is complete including
former translations but no help file or help directories.
Issue number is Bug 119172.
Regards
Risto
I just send updates of Finnish Apache OpenOffice UI translations to Bugzilla.
Hope it will be found there.
Regards
Risto
Claudio Filho [filh...@gmail.com] kirjoitti:
Hi
2012/3/27 Anton Meixome meix...@certima.net:
What else we can do?
Anton, instead of sending an email, i did this page[1] with some
informations. Maybe can be more useful that send links of old threads.
Serg Bormant [borm...@gmail.com] kirjoitti:
Hi
2012/3/28 Risto Jääskeläinen rjaas...@saunalahti.fi:
I try to follow orders on the page but there was no information where I can
find en-US.sdf -file. I find one using google (12 925 584 bytes) I think I
succeed to create old.sdf file
Serg Bormant [borm...@gmail.com] kirjoitti:
Hi
2012/3/28 Risto Jääskeläinen rjaas...@saunalahti.fi:
Thank you for info but I think I had correct en-US.sdf file in this step:
ristoi@Uusbuntu ~/AOOWDir $ cat en-US.sdf fi.sdf old.sdf
File fi.sdf was localize.sdf but when it fails I just
Claudio Filho [filh...@gmail.com] kirjoitti:
Hi
2012/3/28 Serg Bormant borm...@gmail.com:
2012/3/28 Risto Jääskeläinen rjaas...@saunalahti.fi:
Thank you for info but I think I had correct en-US.sdf file in this step:
ristoi@Uusbuntu ~/AOOWDir $ cat en-US.sdf fi.sdf old.sdf
File fi.sdf
Jürgen Schmidt [jogischm...@googlemail.com] kirjoitti:
On 3/28/12 10:11 AM, Risto Jääskeläinen wrote:
Jürgen Schmidt [jogischm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi Andrea,
..
Would it help if I provide you a zip file containing the po files that
you can use an offline tool?
Juergen
Yes
Oliver-Rainer Wittmann [orwittm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi Risto,
On 21.03.2012 23:12, Risto Jääskeläinen wrote:
Oliver-Rainer Wittmann [orwittm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi,
I have setup a wiki page in order to provide/collect the status of the
translation of specific languages
---
Aihe: Re: Contributor agreement
Lähetetty: 22.3.2012 18:45
Lähettäjä: Craig L Russell [craig.russ...@sun.com]
Kopio: Craig L Russell [craig.russ...@sun.com]
Dear Risto Jääskeläinen,
This message acknowledges receipt of your ICLA, which has been filed in the
Apache Software Foundation records
Oliver-Rainer Wittmann [orwittm...@googlemail.com] kirjoitti:
Hi,
I have setup a wiki page in order to provide/collect the status of the
translation of specific languages [1].
I also linked this wiki page from our AOO 3.4 Release Plan cwiki page [2].
Does it makes sense to have such a wiki
I just wonder if all OpenOffice users are not Englishmen ... how this is
handled?
Regards
Risto
Rob Weir [robw...@apache.org] kirjoitti:
On Mon, Mar 19, 2012 at 3:19 PM, Dave Fisher dave2w...@comcast.net wrote:
Since we can't control existing distributions:
To dos would be.
(1) Create a
Raphael Bircher [r.birc...@gmx.ch] kirjoitti:
Hi at all
You can find the languages wich have aktive support at the moment on Pootle
https://translate.apache.org/projects/OOo_34/
You can imediatly start with the rest of the translation.
Greetings Raphael
--
My private Homepage:
Raphael Bircher [r.birc...@gmx.ch] kirjoitti:
Am 14.03.12 21:46, schrieb Risto Jääskeläinen:
Rob Weir [robw...@apache.org] kirjoitti:
On Tue, Feb 28, 2012 at 5:13 AM, rjaas...@saunalahti.fi wrote:
Hello from Finland!
..
Excellent !
If you can attach your PO files to a Bugzilla issue
Rob Weir [robw...@apache.org] kirjoitti:
On Tue, Feb 28, 2012 at 5:13 AM, rjaas...@saunalahti.fi wrote:
Hello from Finland!
..
Excellent !
If you can attach your PO files to a Bugzilla issue as well, that will
help us get them loaded into Pootle. Or send them to be as an email
42 matches
Mail list logo