Hi Mike,
Many Thanks for the explanation.
I agree, that better use of the permission description field displaying
instead of/ in addition to the code would sufficiently solve the
permission translation issue.
I have opened the wishlist bug regarding fixed field mnemonics translation:
Hi Eva,
The current "Audn" translation you found is actually for a field label
on an IDL class rather than a value in a column. It's an identical
string, but is only used to create a translation for the fm_IDL.xml
file, not other instances of "Audn". If the new branch goes in, there
will be a
Ben and Mike,
Thanks both of you for very useful information.
I must admit I have been little surprised by your answers. I was sure it
is possible to translate those strings (at least in XUL client) because I
found them in Launchpad translations in fm-idl.dtd template (see e.g.
Hi Eva,
In short, no, you can't do that today because those strings are used
to fetch values from the server. However, I've pushed a branch to
http://git.evergreen-ils.org/?p=working/Evergreen.git;a=shortlog;h=refs/heads/user/miker/translate-fixed-field-labels
that will allow you to translate
Hi Eva,
I'm still studying this to learn how it works in the web client, but I
think that the fixed field labels get defined out of:
Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2
Open-ILS/web/js/ui/default/staff/cat/services/marcedit.js
In the tt2 file, there are plenty of entries like:
Hi all,
I have a question about translation of fixed-field elements mnemonic names
(like BLvl, DtSt, Audn etc, see
https://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield.html.) used in Evergreen in
the fixed field grid. We have not translated the mnemonic names to Czech
yet (and as far as a know, neither